Study translation NT (2020) - with exegetical notes - John - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Nach diesen (Begebenheiten) war~ (ein) Fest der Juden,2 und Jesus stieg-hinauf nach Jerusalem. 2Aber in Jerusalem ist bei dem Schaf-Tor (ein) Teich, - der zubenannt-werdend (auf) Hebräisch Bethesda,3 - habend fünf Säulenhallen. 3In diesen (Säulenhallen) lag-darnieder~ (eine) Menge von (durch lange Krankheit) Schwachseienden, Blinden, Lahmen, Ausgezehrten (od.: Verkrüppelten). 41 5Ein-gewisser Mensch aber war~ dort, (schon) acht-´und`-dreißig Jahre in seiner (körperlichen) Schwachheit habend. 6Diesen, (nachdem) Jesus (ihn so) darniederliegend sehend°, - und (nachdem) erkannt-(od.: erfahren?)-habend°, dass er schon (einen) langen Zeitraum (hinter sich) hat, - sagt-er (zu) ihm: Willst-du~ (Inf.Aor.: jetzt) gesund werden°? 7Der (körperlich) schwach-Seiende antwortete ihm: Herr, ich-habe keinen Menschen, damit, dann-wenn das Wasser aufgewühlt-wird°,4 er mich (als Ersten) in den Teich werfe. Während aber ich (selbst) komme, steigt-hinab (schon ein) anderer vor mir. 8Jesus sagt (zu) ihm: Steh-auf~, hebe-auf° deine Matte und geh-umher~!17 9Und sofort wurde-gesund der Mensch und er-hob-auf seine Matte und ging-umher~. (Es) war~ aber Sabbat an jenem Tag. 10Die Juden sagten also (zu) dem Gesundgemachten*: Es-ist Sabbat, und nicht erlaubt-ist-es dir, ´deine` Matte aufzuheben.18 11´Er` aber antwortete ihnen: Der mich gesund gemacht-Habende°, jener sagte (zu) mir: Hebe-auf deine Matte und geh-umher~! 12Sie fragten ihn: Wer ist der Mensch, der gesagt-Habende° (zu) dir: Hebe-auf und geh-umher~? 13Aber der Geheilte wusste^ nicht, wer es-ist~, denn Jesus machte-sich-unauffällig-davon,12 (weil eine) Volksmenge an dem Ort war~. 14Nach diesem findet ihn Jesus in dem Heiligtum und sagte (zu) ihm: Siehe, gesund bist-du-geworden*, sündige~ nicht-mehr (verneinter Imp.Präs.: weiter), damit dir nicht irgendetwas Schlimmeres geschehe°. 15Der Mensch ging-weg und ´berichtete` den Juden, dass (es) Jesus ist~, der ihn gesund gemacht-Habende°. 16Und deswegen verfolgten~ die Juden Jesus, weil er diese (Dinge; Impf.: immer wieder)5 am Sabbat tat~. 17´Jesus` aber antwortete ihnen: Mein6 Vater wirkt bis jetzt, (darum) wirke auch-ich. 18Deswegen also versuchten~13 die Juden (noch) vielmehr ihn zu-töten, weil er nicht nur den Sabbat auflöste~, sondern auch Gott (seinen) eigenen Vater nannte~, (und so) sich-selbst (mit) Gott ident machend. 19Jesus antwortete also und sagte (zu) ihnen: Amen, Amen, ich-sage euch, der Sohn kann nichts von sich-selbst (aus) tun~, falls er nicht irgendetwas erblickt den Vater tuend. Denn was auch immer jener tut~, dies tut auch der Sohn gleicherweise. 20Denn der Vater hat-gern den Sohn und er-zeigt ihm alles, was er-selbst tut, und größere Werke als diese (bisherigen Wundertaten) wird-er-zeigen ihm, damit ihr staunt~. 21Denn geradeso-wie der Vater die Toten auferweckt und lebendig-macht, ebenso macht-lebendig auch der Sohn, welche er-will.20 22Denn der Vater richtet auch-nicht irgendeinen, sondern das ganze Gericht hat-er-gegeben* dem Sohn,20 23damit alle den Sohn ehren, sowie sie den Vater ehren. Der nicht Ehrende den Sohn, ehrt (auch) nicht den Vater, den ihn geschickt-Habenden°. 24Amen, Amen, ich-sage euch: Der mein Wort Hörende und Vertrauende dem mich geschickt-Habenden°, hat (jetzt schon) ewiges Leben21 und kommt nicht ins Gericht (od.: Verdammnis?), sondern (Perf.: ein für alle Mal) ist-er-hinübergeschritten* aus dem (geistlichen) Tod14 in das (geistliche?/ewige?) Leben. 25Amen, Amen, ich-sage euch: (Es) kommt (eine) Stunde, und nun ist-sie (schon da), da die (geistlich?) Toten hören-werden die Stimme des Sohnes Gottes, und die (sie) gehört-Habenden°15 werden-leben. 26Denn geradeso-wie der Vater Leben in sich-selbst hat, ebenso gab-er auch dem Sohn, Leben in sich-selbst zu-haben~. 27Und er-gab ihm Vollmacht, Gericht zu-halten~, weil er (ein?) Menschen Sohn7 ist. 28Staunt~ darüber nicht, weil (es) kommt (eine) Stunde, in der alle die in den Grabkammern (sind) seine Stimme hören-werden, 29und die das Gute getan-Habenden° werden-herausgehen zur Auferstehung (zum ewigen) Leben,19 die ´aber` das Schlechte praktiziert-Habenden°, zur Auferstehung (zum) Gericht.8 30Ich kann nichts von mir-selbst (aus) tun~. Sowie ich-höre, richte-ich, und mein Gericht ist gerecht, weil ich nicht meinen Willen suche, sondern den Willen des mich geschickt-Habenden°. 31Falls ich über mich-selbst zeuge, ist meine Bezeugung nicht wahr, 32(jedoch ein) anderer ist der über mich Zeugende, und ich-weiß*, dass die Bezeugung9 wahr ist, die er über mich zeugt10. 33Ihr habt-gesandt* zu Johannes, und er-hat-bezeugt* (Perf.: und sein Zeugnis gilt noch immer) die Wahrheit. 34Ich aber nehme die Bezeugung von (einem) Menschen nicht (an), sondern dies sage-ich, damit ihr errettet-werdet. 35Jener war~ die Leuchte, die brennende und scheinende, ihr aber wolltet für (eine) Stunde in ihrem Licht jubeln. 36Ich aber habe die größere Bezeugung (als die) des Johannes. Denn die Werke die mir der Vater gegeben-hat*,9 damit ich sie zur-Vollendung-bringe, (gerade) sie, die Werke die ich-tue, sie-zeugen über mich, dass der Vater mich gesandt-hatⱽ*. 37Und der mich geschickt-habendeⱽ° Vater, jener hat-gezeugt* über mich. Weder habt-ihr-gehört* jemals seine Stimme, noch habt-ihr-gesehen* sein Aussehen, 38und sein Wort habt-ihr nicht bleibend in euch, weil, (den) den jener sandte, diesem glaubt ihr nicht. 39Ihr-erforscht die Schriften, weil ihr meint, in ihnen ewiges Leben zu-haben~,22 und (gerade) jene sind die über mich Zeugenden. 40Aber ihr-wollt nicht zu mir kommen°, damit ihr Leben habet~. 41Ehre von Menschen nehme-ich nicht (an), 42sondern euch habe-ich-erkannt*, dass ihr die Liebe Gottes16 nicht in euch habt. 43Ich bin-gekommen* in dem Namen meines Vaters, und ihr-nehmt mich nicht (an). Falls (ein) anderer kommt° in dem eigenen Namen, jenen werdet-ihr-annehmen. 44Wie könnt ihr glauben, (wenn/da) Ehre von einander annehmend, und die Ehre von dem alleinigen ´Gott` sucht-ihr nicht? 45Meint~ nicht, dass ich euch anklagen-werde bei dem Vater. (Da) ist11 der euch Anklagende: Mose, auf den ihr gehofft-habt*. 46Denn wenn ihr Mose geglaubt-hättet~, (auch) mir würdet-ihr-glauben~, denn über mich schrieb jener. (Irrealis) 47Aber, wenn ihr seinen Schriften nicht glaubt, wie werdet-ihr-glauben meinen Aussprüchen (od.: Reden)?

1 V.3b-4: "…die auf die Bewegung des Wassers warteten. Denn zu gewissen Zeiten stieg ein Engel in den Teich herab und bewegte das Wasser. Wer nun nach der Bewegung des Wassers zuerst hineinstieg, wurde gesund, mit welcher Krankheit er auch behaftet war". Das ist sicher eine spätere Texterweiterung, um die Umstände der Situation für Leser die Jerusalem nicht kannten verständlich zu machen (27,209).   2 Wahrscheinlich das Purimfest im März 29 n.Chr., zur Erinnerung an die Befreiung der Juden durch Königin Esther. Vielleicht aber auch das Laubhüttenfest (65,I,453).    3 Hebr.: Haus der Barmherzigkeit (od.: Haus des Ausgusses?). Wahrscheinlich an der Stätte des heutigen St.Anna Klosters (65,I,453).    4 Ingressiver Aor.: "…dann, wenn das Wasser sich zu bewegen beginnt". Da sich unterhalb Jerusalems ein tektonischer Bruch durchzieht, könnte die zeitweise Aufwallung des Wassers durch das Freiwerden von unterirdischen Gasen verursacht gewesen sein. Noch im Mittelalter wurde in diesem Teich von einem Pilger ein Wasserwirbel beobachtet (46,326f).   5 D.h. zu Heilen und zu Gebieten Lasten zu tragen.   6 Jesus sagt nicht: "unser Vater", oder "der Vater", das hätten die Juden akzeptiert (Kap.8,41b), aber: "Mein Vater", ist in ihren Augen eine Gotteslästerung.   7 Hier ohne Art.: d.h. einer der als vollkommener Mensch auf dieser Erde gelebt hat, wird die Menschen richten! Derjenige der am Kreuz für die Menschen starb, wird dann diejenigen richten die sein Opfer nicht angenommen haben. - In Joh 1,51; 9,35 ua. ist dagegen mit Artikel der Menschensohn nach Dan 7,13ff gemeint.   8 Wer glaubt kommt gar nicht in dieses Gericht (V.24; Joh 3,18), wer nicht glaubt kommt auf jeden Fall in dieses Gericht (Joh 3,18). Also kommen die Gläubigen zur Auferstehung zum Leben, die Ungläubigen aber zur Auferstehung zum letzten Gericht vor dem großen weißen Thron (Offb 20,11ff).   9 Das Zeugnis des Vaters sind die Werke, die Jesus tut, weil ihm der Vater dazu die Vollmacht gegeben hat. Dass er sie ausführt beweist, dass der Vater hinter ihm steht.   10 Nämlich der Vater und nicht Johannes, das beweist auch der Ind.Präs.: er bezeugt (immer wieder).   11 Sehr feierlich: "Da steht er, der euch anklagt, Mose..."   12 Jesus sucht nicht die "Publicity"!   13 Impf.: sie suchten immer wieder eine Gelegenheit.   14 Dem Zustand des geistlichen Todes; od.: der Verurteilung zum Tod? (2,540f).   15 Dies ist das Hören des persönlichen Rufes an die Erwählten; vgl. 2Tim 1,9; Offb 17,14.   16 Wahrscheinlich Gen.obj.: die Liebe zu Gott; viell. aber Gen.subj.: die Liebe von Gott.   17 Jesus fordert zuerst Glaube, dann Gehorsam, das ist Glaubens-Gehorsam.   18 In Anlehnung an Jer 17,21. Doch der Textzusammenhang in Jeremia zeigt, dass es dort darum geht am Sabbath keinen Handel zu treiben, um sich zu bereichern!   19 Die Auferstehung zum Leben, die von Jesus hier ganz allgemein angekündigt wird, findet zu verschiedenen Zeitpunkten statt: (1.) Nach 1Thes 4,13ff zuerst die leibliche Auferstehung der Gläubigen der Gemeinde, der "Toten in Christus" bei der Entrückung. (2.) Die leibliche Auferstehung der alttestamentlichen Gläubigen (Dan 12,2.13; Jes 26,19; Mt 8,11) zu Beginn des tausendjährigen Reichs. (3.) Diejenigen die mit ihrem vergänglichen Körpern ins tausendjährige Reich eingehen werden, - der jüdische Überrest der 144.000 und die Schafe aus den Nationen (Mt 25,31-46). Sie werden im tausendjährigen Reich ein sehr hohes Alter erreichen (Jes 65,20.23) und eines natürlichen Todes sterben. Sie werden dann wahrscheinlich am Ende des tausendjährigen Reiches mit einem neuen Körper auferstehen (vgl. Offb 20,5), um auf ewig, zusammen mit den schon Auferstandenen, auf der neuen Erde zu leben (Offb 21,3).   20 Die Auferweckung der Toten und das anschließende Gericht war nach jüdischer Anschauung ausschließlich Gott vorbehalten. Eines ihrer Gebete war: "Gott, der die Toten auferweckt" (65,I,455). Darum spitzt sich ihr Vorwurf der Gotteslästerung ab hier zu (Joh 6,60ff) und bricht dann in Joh 8,59 vollends aus.   21 Nach jüdischem Verständnis beginnt das ewige Leben erst nach der Auferstehung (65,I,456).   22 Die Schriftgelehrten glaubten, dass man durch das Lesen der Schrift ewiges Leben bekommen wird (69,I,457).