Study translation NT (2020) - with exegetical notes - John - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Amen, Amen, ich-sage euch, der nicht durch die Tür Hineinkommende in den Hof der Schafe, sondern (von) anderswoher (auf die Mauer) Hinaufsteigende, jener ist (ein) Dieb und Straßenräuber. 2Aber der durch die Tür Hineinkommende, ist Hirte20 (und nicht ein Plünderer) der Schafe. 3Diesem öffnet der Türhüter,19 und die Schafe hören seine Stimme, und die eigenen Schafe18 ruft-er einzeln-beim Namen, und hinaus-führt-er sie.3 4Dann-wenn er die eigenen alle4 hinaustrieb,16 geht-er vor ihnen (her), und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen*. 5(Einem) Fremden aber keinesfalls werden-sie-folgen, sondern fliehen-werden-sie vor ihm, weil sie des Fremden Stimme nicht kennen*. 6Diese Bild-Rede sagte Jesus (zu) ihnen, jene aber erkannten nicht, was es-war~, das er (zu) ihnen sprach. 7Jesus sagte also wieder5: Amen, Amen, ich-sage euch: Ich bin die Tür (zu) den6 Schafen. 8Alle, diejenigen-welche ´vor mir` kamen, sind7 Diebe und Straßenräuber, jedoch hörten die Schafe nicht (auf) sie. 9Ich bin die Tür, falls jemand durch mich hineinkommt,11 wird er-errettet-werden,8 und er-wird-hineinkommen und herauskommen,9 und Weide wird-er-finden. 10Der Dieb kommt nicht, außer damit er-stehle und schlachte und verderbe. Ich kam, damit sie Leben haben~ und (es in) Überfluss haben~. 11Ich bin der rechte Hirte. Der rechte Hirte setzt-ein (od.: legt nieder) sein Leben für die Schafe.21 12Der gemietete (Hirte), - und nicht seiend EigentümerHirte, dem die Schafe nicht (als) Eigentum gehören, - er-bemerkt den Wolf kommend und lässt-im-Stich die Schafe und er-flieht und der Wolf raubt und zerstreut (sie). 13(Er handelt so) weil er (nur ein) gemieteter (Hirte) ist und es-liegt ihm nichts an den Schafen. 14Ich bin der rechte Hirte, und ich-kenne die Meinigen, und (es) kennen mich die Meinigen, 15sowie mich der Vater kennt und-ich den Vater kenne, - und mein Leben setze-ich-ein für die Schafe. 16Auch andere Schafe habe-ich,10 die nicht aus diesem Hof sind,12 auch-jene muss ich führen, und (auf) meine Stimme werden-sie-hören, und sie-werden-sein eine Herde, ein Hirt. 17Deswegen liebt mich der Vater, weil ich mein Leben einsetze, damit ich es wieder nehme. 18Keiner ´nimmt-(es)-weg` von mir, sondern ich setze-es-ein von mir-selbst (aus). Vollmacht habe-ich, es einzusetzen, und Vollmacht habe-ich, es wieder zu-nehmen.13 Diesen Auftrag empfing-ich von meinem Vater. 19(Eine) Spaltung entstand wieder unter den Juden wegen dieser Worte. 20Aber viele von ihnen sagten: (Einen) Dämon hat-er, und von-Sinnen ist-er, was hört ihr (auf) ihn? 21Andere sagten~: Diese Aussprüche sind nicht (die eines) Dämonisierten. Kann etwa (ein) Dämon (die) Augen Blinder öffnen? 22Damals war das Tempelweihfest14 in Jerusalem, es-war~ (Impf.: schon einige Zeit?) Winter, 23und Jesus ging-umher~ in dem Heiligtum in der Halle des Salomo.16 24Die Juden umkreisten ihn also, und sagten~ (zu) ihm: Bis wann hältst-du-hin unsere Seele? Wenn du der Messias bist, ´sage (es)` uns offen. 25Jesus antwortete ihnen: Ich-sagte (es schon zu) euch, und ihr-glaubt nicht. Die Werke, die ich tue in dem Namen meines Vaters, diese zeugen über mich. 26Jedoch ihr glaubt nicht, weil ihr nicht aus meinen Schafen seid.18 27Meine Schafe hören-auf meine Stimme, und-ich kenne sie, und sie-folgen mir, 28und-ich gebe ihnen ewiges Leben, und keinesfalls gehen-sie-verloren in die Ewigkeit, und keiner wird-sie-rauben aus meiner Hand. 29Mein Vater der (sie) mir gegeben-hat*, ist größer (als) alle,15 und keiner kann aus der Hand des Vaters rauben. 30Ich und der Vater sind eins. 31Wieder trugen die Juden Steine (herbei), damit sie ihn steinigten. 32Jesus antwortete ihnen: Viele ´rechte` Werke ´zeigte-ich euch` von dem Vater, wegen welchem Werk (von) ihnen steinigt-ihr mich? 33Die Juden antworteten ihm: Wegen (eines) rechten Werkes steinigen-wir dich nicht, sondern wegen Lästerung, und (zwar) weil du, (obwohl nur ein) Mensch seiend, dich-selbst (zu) Gott machst. 34Jesus antwortete ihnen: Ist nicht in eurem Gesetz geschrieben*: "Ich sagte, Götter seid-ihr?"1 35Wenn er (zu) jenen sagte: Götter (seid ihr), zu denen das Wort Gottes geschah - und die Schrift kann nicht aufgelöst-werden, - 36(wie könnt) ihr (zu dem,) den der Vater heiligte und in die Welt sandte, sagen: Du-lästerst, weil ich-sagte: Sohn Gottes bin-ich? 37Wenn ich nicht die Werke meines Vaters tue, glaubt~ mir nicht! 38Aber wenn ich-(sie)-tue, selbst-falls ihr mir nicht glaubt~, (dann) glaubt~ (doch) den Werken, damit ihr-(ingressiver Aor.: jetzt)-erkennt° und (Präs.: fortan weiter) erkennt~, dass der Vater in mir (ist) und-ich in dem Vater. 39Sie-versuchten~ ´also` wieder ihn zu-ergreifen, und er-entkam aus ihrer Hand. 40Und wieder ging-er-weg jenseits des Jordan22 zu dem Ort, wo Johannes zuerst (od. Hss.: vorher) taufend war~, und ´er-blieb`° dort (für etwa drei Monate). 41Und viele kamen zu ihm und sagten~: Johannes tat zwar kein Zeichen, alles aber was Johannes über diesen sagte war~ wahr. 42Und viele vertrauten dort auf ihn.17

1 Ps 82,6. Damit meint der Psalmist wohl die Richter, oder Könige, die sich wie Götter gebärdeten.   2 Gen 28,12.   3 Zum Bild: Jedes Frühjahr (nach anderen jeden Morgen) kamen die Hirten zum gemeinsamen Schafstall im Dorf, in dem alle Schafe überwintern (od. übernachten). Der Türhüter, den die Hirten angestellt haben, kennt die Hirten und öffnet für jeden Hirten die Tür zum Schafstall. Dann ruft der jeweilige Hirte seine eigenen Schafe mit Namen. Alle Schafe im Stall hören zwar die Stimme dieses Hirten, aber nur seine eigenen Schafe hören auf seine Stimme und kommen zu ihm. Nachdem sie zu ihm gekommen sind schiebt er sie aus dem Stall. Wenn er auf diese Weise alle seine Schafe aus dem Stall geholt hat, geht er vor ihnen her auf die Weiden in der Umgebung des Dorfes. Dort gibt es sogenannte Schafhürden. Das sind geschützte Plätze, die mit einer Steinmauer umgeben sind und nur einen Eingang (= Tür) haben. Die Schafe werden in diese Hürden geführt, um auszuruhen, um wiederzukäuen und zum Übernachten. Der Hirte legt sich währenddessen in die Tür, um die Schafe zu beschützen. Er ist dann sozusagen selbst die Tür. Wenn die Schafe wieder grasen wollen, können sie durch die Tür wieder hinaus auf die Weide gehen. Daher gehen sie "aus und ein" (vgl. Jer 37,4; Ps 121,8; Dtn 28,6 ua.). Am Ende des Sommers, wenn die Weiden kein frisches Gras mehr bieten, treiben die Hirten ihre Herden wieder in den gemeinsamen Schafstall zurück, wo die Schafe dann überwintern (vgl. 25,367ff.).   4 Kein Auserwählter geht verloren; vgl. Kap 6,37.39.   5 Damit folgt ein 2.Bild (25,371), wie in Mt 13,45.47.   6 entw. Gen. der Richtung: "zu den Schafen"; od. Gen. des Zwecks: "für die Schafe" (vgl. V.9).   7 Präs.: "sind", und nicht: "waren", d.h. Jesus hat die damals lebenden jüdischen Führer im Sinn (25,372).   8 Im irdischen Sinn, von Gefahren? So wie Joh 11,1; 12,27.   9 vgl. Num 27,15; Dtn 28,6; Jer 37,4; Apg 1,21   10 Präs.: "...habe ich schon jetzt" (d.h. die erwählten, aber noch nicht gläubigen Heiden), und nicht: "werde ich haben"; vgl. Apg 13,48; 18,10.   11 Gemeint ist die schützende Hürde draußen auf der Weide. In sie gehen die Schafe hinein, um nach dem Grasen wiederzukäuen. Danach kommen sie wieder heraus, um wieder zu Grasen.   12 D.h. nicht aus dem Volk Israel, sondern aus den Nationen.   13 Durch Tod und Auferstehung.   14 Chanukka, das Fest der Einweihung des zweiten Tempels, wurde zur Erinnerung an die Reinigung des Tempels vom syrisch-griechischen Götzendienst und die Errichtung eines neuen Altars eingeführt, nachdem dieser durch den syrischen König Antiochus Epiphanes IV. (175-164 v.Chr.) entweiht wurde. Das Fest wurde bals nach dem Laubhüttenfest, jedes Jahr im Dezember am 25. Kislev (hier wahrscheinlich im Jahr 29 n.Chr.), mit allerlei Lustbarkeiten gefeiert. Vgl. LXX: Esra 6,16f; Neh 12,27. Im Jahr 165 v.Chr. führte Judas Makkabäus diese Tempelweihe durch und ordnete an, das Fest jährlich acht Tage lang zu feiern (Josephus, Antiquitates, XII,7,6). Während dieser ganzen Zeit wurde der Tempel mit Laternen hell erleuchtet, daher wurde dieses Fest auch "Lichterfest" genannt (34,II,228). Da die Belehrungen Jesu beim Laubhüttenfest durch die Feindseligkeiten der Juden abgebrochen wurden (Joh 10,19-21), führt Jesus bei diesem fest, wo er wieder in Jerusalem ist, seine Gedanken über den guten Hirten weiter aus (25,380).   15 od.: "...was er mir gegeben hat, ist größer als alle".  16 Die "Halle Salomos" war eine große Säulenhalle an der östlichen Begrenzungsmauer des Heiligtums, im östlichen Teil des äußeren Vorhofs gelegen und angeblich schon von König Salomo erbaut. Sie bot im Winter Schutz vor den rauhen, kalten Ostwinden und wurde von der Sonne einigermaßen erwärmt. Daher war sie bei den Juden ein beliebter Platz zum Lehren und Meditieren. Sie wurde von den Rabbis auch zur religiösen Unterweisung benützt. Da sie vielen Menschen Platz bot, wurde sie später auch von den Aposteln für ihren Verkündigungsdienst benützt (Apg 5,12).   16 Im Griechischen das gleiche Wort wie in Joh 9,35 ("…hinausgeworfen hatten"). Nicht die Juden hatten ein Schaf hinausgeworfen, sondern der gute Hirte hat eines seiner Schafe hinausgeführt.   17 Vielleicht waren dies solche, die schon durch Johannes vorbereitet waren.   18 Die Schafe sind "seine Schafe" noch bevor sie zu ihm kommen! Sie kommen zu ihm, weil sie seine Auserwählten sind (vgl. Apg 13,48b). Die Pharisäer sind nicht seine Schafe, darum glauben sie nicht (Vers 26)! Jesus erklärt hier nicht, wie Menschen zu "seinen Schafen" werden. Dies wird an anderen Stellen im NT gelehrt, z.B. in Röm 8,28-30 ua. Jedenfalls haben wir hier eine klare Aussage über die Auserwählung der Gläubigen "vor ewigen Zeiten" (2Tim 1,9; Eph 1,4 ua.).   19 Mit dem Türhüter könnte gut Johannes der Täufer und sein Dienst gemeint sein, mit den Dieben und Räubern die Führer Israels die das Volk unterdrückten und aussaugten.   20 Mit dem folgenden Vergleich des Hirten und seiner Herde, stellt Jesus einen bewussten Gegensatz her, zwischen ihm und den jüdischen Führern, die törichte und treulose Hirten Israels sind, wie ihr unbarmherziger Umgang mit dem Blindgeborenen bewies (vgl. Hes 34,1ff; Jer 32,1ff).   21 Von einem Hirten zur damaligen Zeit wurde dies nicht erwartet (34,II,191), es ist also eine außergewöhnliche Hingabe.   22 D.h. nach Peräa. Judäa stand unter römischer Autorität (Pilatus), Peräa under der Autorität von Herodes Antipas. Der Grund für Jesu Rückzug waren die Feindseligkeit der jüdischen Autoritäten in Jerusalem und Judäa. Seine Stunde war noch nicht gekommen; vgl. Joh 12,8 (65,I,463).