Vladimir Sramek - Old Testament translation (1947) - Genesis - chapter 41

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Vladimir Sramek - Old Testament translation (1947)

Písmo - překlad Vladimíra Šrámka

Jedná se o málo známý překlad Staré smlouvy (Starého zákona), který se od ostatních překladů v některých ohledech odlišuje. Možná si na Vladimíra Šrámka vzpomenete z doby školních lavic, coby na autora překladů "starodávných textů", jako např. Ilias a Odysseia. Vladimír Šrámek k překladu Staré smlouvy bible přistoupil jako k překladu ostatní poezie a prózy (překlad není osazen čísly veršů, jak je tomu zvykem u běžných překladů bible). Na překladu spolupracoval Vladimír Kajdoš - hebrejštinář, který Šrámkovi připravil podstročník (doslovný překlad hebrejského textu). Tento sekulární (nenáboženský) překlad u nás vyšel ve čtyřech svazcích, v letech 1947-1951, v nákladu pouhých 5000 výtisků, a do dnešní doby se jich dochovalo velmi málo. Co se týče samotného překladu, Šrámek ponechává originální hebrejská jména (podobně jako např. Sidonův překlad Tóry. Pro Boží jméno používá katolický tvar "Jahve". Šrámek se nestydí používat "drsnější" hovorové výrazy, jimž se většina překladatelů bible obvykle vyhýbá. Co se týče přesnosti či doslovnosti překladu, je Šrámkův překlad tak někde uprostřed mezi existujícími českými překlady. O věrnosti překladu svědčí mimo jiné i to, že nebyl velký problém osadit tento překlad s pomocí přátel dodatečně čísly veršů. Nechtěl jsem, aby se tento překlad ztratil z povědomí lidí, a tak jsem se jej rozhodl nafotit a převést do digitální podoby.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Vladimir Sramek - Old Testament translation (1947)

Main text block

1Po dvou letech měl par’ó sen: Zdálo se mu, že stojí na březích řeky Jeóru. 2A z Jeóru vystupuje sedm krav krásných a tučných a počne spásat pažit! 3Tu jiných sedm krav za nimi stoupá z Jeóru, vyzáblých, špatných, a stane vedle krav prvních na říčním břehu. 4A vyzáblé, ošklivé krávy sežraly sedm krav pěkných a tučných. Nato se par’ó vzbudil. 5A usnul znovu a měl druhý sen. To sedm klasů vyrůstá z jednoho stébla, tučných a plných, 6a opět sedm klasů, tenkých a zaschlých, vyrostlo za nimi. 7A sedm tenkých klasů zhltilo sedm tučných a plných. A par’ó procitl s myšlenkou: „Jaký to sen!“ 8Nazítří neměl par’ó již klid. Rozeslal ihned posly a svolal vykladače misritského písma a čaroděje. Vylíčil jim podrobně sen. A nebyl nikdo, kdo by vyložil sen ten par’óovi. 9Tu řekl nejvyšší číšník par’óovi: „Vzpomínám si teď na svoje někdejší provinění. 10Par’ó zanevřel před časem na svoje otroky a dal i mne odvést velitelem tělesné stráže;mne a pekaře nejvyššího. 11I my jsme měli tehdy sen téže noci, já i on; každý jsme snili sen, který odpovídal našemu povolání. 12A byl tam s námi ibrijský jinoch, otrok velitele tvé stráže. Vypravovali jsme sny a Ibrijec nám je vyložil, každému osud podle jeho snu. 13A tak, jak nám vyložil, tak se i stalo: já jsem se vrátil do svého úřadu a druhý vězeň byl pověšen.“ 14Par’ó hned poslal a povolal Jóséfa k sobě; vyvedli Jóséfa z vězení. Jóséf se umyl a převlekl se a přišel k par’óovi. 15A par’ó řekl Jóséfovi: „Zdál se mi sen a nikdo jej vyložit nedovede. Pověděli mi však o tobě: - Slyší-li sen, vyloží jej.“ 16A Jóséf odpověděl par’óovi: „To nebudu já, to pouze Bůh odpoví par’óovi a uklidní ho.“ 17Pak vyprávěl par’ó Jóséfovi: „Stanul jsem ve snu na břehu Jeóru. 18A z Jeóru vystupuje sedm krav tučných a pěkných a počne spásat pažit. 19A jiných sedm krav vystoupí za nimi, vyzáblých, ošklivých, jen kost a kůže, nu, nespatřil jsem takové dosud v misritské zemi. 20A vyzáblé, špatné krávy sežraly prvních sedm krav tučných. 21Když však je zhltily, nepoznals vůbec, že sežraly první; tak byly špatné i dál jako předtím. A procitl jsem. 22A opět jsem viděl ve snu: sedm klasů vyrostlo z jednoho stébla, plných a krásných. 23Hned nato však sedm klasů za nimi, jalových, tenkých, vysušených a spálených východním větrem. 24A tenké klasy zhltily pěkné. To vše jsem vypravoval již vykladačům písma a nikdo mně nedovedl vyložit sen.“ 25A Jóséf řekl par’óovi: „Par’óův sen je vlastně jeden. Bůh vyloží par’óovi, co zamýšlí učinit. 26Sedm krav pěkných - toť sedm let a sedm klasů krásných - je opět sedm let. Byl to týž sen 27A sedm krav vyzáblých, ošklivých, které později vylezly z Jeóru, toť zase sedm let; těch sedm klasů tenkých a vyprahlých východním větrem, toť obé je sedm let hladu. 28To je ta věc, o níž jsem se již právě par’óovi zmínil, že bůh ji chystá. A bůh ji zjevil par’óovi. 29V příštích sedmi letech bude veliká úroda v zemi Misrájim. 30Po ní však přijde sedm let hladu a lid úplně zapomene na nadbytek misritské země. Hlad stráví zemi. 31A lid zapomene již úrody v zemi pro hlad, jenž přijde po ní a jenž bude krutý. 32Pokud jde o to, že par’ó viděl sen dvojí, bylo to proto, že tak způsobil bůh a že bůh zamýšlí učinit, cos viděl ve snu téměř již zítra. 33Ať najde par’ó rozumného a moudrého člověka a tomu svěří zemi Misrájim. 34To ať udělá par’ó a ať ustanoví výběrčí po celé zemi a sbírá jimi pětinu obilí z misritské země po sedm úrodných let. 35Výběrčí ti ať sbírají zásoby v letech dobrých, jež nyní přijdou, a ukládají obilí z par’óova rozkazu jako budoucí zásoby do měst a ať je střeží. 36To bude zásoba živobytí, jež bude uloženo pro zemi na léta hladu, která pak přijdou na misritskou zemi. A tak nezajde země hladem.“ 37Výklad se par’óovi líbil. A líbil se i jeho dvoru. 38Par’ó tedy řekl: „Najdeme někoho jiného, než je tento člověk, v němž je duch boží?“ 39Pak řekl par’ó Jóséfovi: „Tobě to vše ukázal bůh a není nikdo rozumnější a moudřejší než ty. 40Budeš mým správcem a budeš spravovat podle návrhu svého můj lid. Jen svůj trůn postavím výše než tebe.“ 41A dál řekl par’ó Jóséfovi: „Hleď, ustanovil jsem tě vládcem nad celou misritskou zemí!“ 42Pak stáhl par’ó s prstu pečetní prsten a navlekl jej na ruku Jóséfovi, oděl ho kmentovým rouchem a zavěsil mu na šíji zlatý řetěz. 43Posadil ho do svého druhého vozu a otroci volali před ním: „Na kolena!“ A svěřil mu celou zemi Misrájim. 44Par’ó řekl Jóséfovi: „Par’ó jsem jen já, bez tebe nesmí však nikdo pohnout rukou ni nohou v celé misritské zemi!“ 45A par’ó dal Jóséfovi jméno Živitel Světa, Sáfnath Panéach. A dal mu za ženu Ásenathu, dceru Pótífera, velekněze z Ónu. Jóséf se vydal na cesty po misritské zemi. 46Bylo mu třicet let, když stanul před par’óem, králem země Misrájim. Pak opustil par’óa a projížděl celou misritskou zemí. 47A v sedmi letech nadbytku rodila země plnými hrstmi. 48Svezl tedy obilí sedmi let, která nastala v misritské zemi, a uložil po určitých městech; obilí z polí, jež byla kolem měst, ukládal vždy do města přímo. 49A tak shromáždil Jóséf obilí jako písku v moři v ohromném množství, jež nikdo by nemohl sečíst; nebylo množství tomu již počet. 50Jóséfovi se narodili dva synové, než nastala doba hladu. Porodila je Ásenath, dcera Pótífera, velekněze z Ónu. 51Jóséf nazval prvorozence Menašše, „protože mi dal bůh zapomenout na všecku bídu a na otcův dům“. 52A druhého nazval Efrájim, „protože mne bůh učinil plodným v zemi mé bídy“. 53Skončilo se již sedm let úrody v misritské zemi. 54Počalo sedm let hladu, jak Jóséf předpověděl. Hlad nastal po všech zemích; jen v zemi Misrájim byl chléb. 55Když vyhladověl již celý svět, počal se objevovat hlad v zemi Misrájim. Lid volal k par’óovi o chléb. A par’ó řekl zemi Misrájim: „Běžte k Jóséfovi a učiňte, co vám řekne!“ 56A byl hlad na celém povrchu zemském; tu Jóséf otevřel obilnice, a co bylo v nich, prodával po zemi. To již doléhal hlad na zemi Misrájim. 57A ze všech okolních zemí přicházeli do misritské země k Jóséfovi nakupovat, protože krutý hlad byl již v každé zemi.