Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Galatians - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Brüder, falls auch (ein) Mensch in irgendeinem Fehltritt4 überrascht-würde°, (dann) ihr die Geistlichen, bringt-zurecht~ (einen) so-Beschaffenen im Geist (der) Sanftmut, (wobei auch) achtgebend-auf~ dich-selbst, (dass) nicht auch du-versucht-werdest°. 2Tragt~ voneinander die schwerenⱽ (auferlegten Lasten), und so werdet-ihr-vollständig-erfüllen das Gesetz des Christus.9 3Denn wenn jemand meint, etwas zu-sein~, - (obwohl) gar-nichts seiend, - betrügt-er sich-selbst. 4Aber jeder (einzelne) prüfe~ (Imp.Präs.iterativ: immer wieder) sein-eigenes Werk, und dann wird-er-haben den Ruhm für-sich allein und nicht für den andersartigen, 5denn jeder (einzelne) wird-(od.: muss)-tragen die eigene Ladungⱽ.16 6Aber der11 im Wort unterwiesen-Werdende gebe-(Imp.Präs.iterativ: immer wieder)-Anteil~ in allen Gütern dem11 (ihn) Unterweisenden. 7 Nicht lasst-euch-(Imp.Präs.: immer wieder)-irreführen~, Gott12 (lässt sich) nicht verspotten.5 Denn was auch-immer (ein) Mensch sät, dies auch wird-er-ernten,6 8weil der hinein-in sein-eigenes Fleisch Säende, aus dem Fleisch wird-er-ernten Vernichtung, aber der hinein-in den Geist Säende, aus dem Geist wird-er-ernten ewiges Leben. 9Aber (wenn/indem) das Rechteⱽ7 tuend, nicht lasst-uns-ermatten~,13 denn (zum) eigenen (rechten) Zeitpunkt werden-wir-ernten, (wenn) nicht (schon vorher) erschlaffend~.13 10Folglich also, solange wir (einen gelegenen) Zeitpunkt haben, lasst-uns-wirken~ das Guteⱽ gegenüber allen, am meisten aber gegenüber den Hausgenossen des Glaubens. 11Seht, mit-wie-großen Buchstaben ich euch mit meiner (eigenen) Hand schreibe.10 12Alle-die im Fleisch14 Eindruck-machen° wollen~, diese nötigen euch, (euch) beschneiden-zu-lassen~, nur damit sie nicht (wegen) des Kreuzes Christi verfolgt-würden~. 13Denn nicht-einmal die beschnitten-Wordenen~ selbst bewahren (das) Gesetz, sondern sie-wollen (von) euch, (dass ihr) beschnitten-werdet~, damit sie-sich-rühmen8 (können) in eurem (beschnittenen) Fleisch.17 14Mir aber sei-es (Opt.Aor.) fern mich-zu-rühmen~, außer in dem Kreuz unseres Herrn Jesus Christus, durch den1 mir (die) Welt (Perf.: für immer) gekreuzigt-worden-ist* und-ich (der) Welt. 15Denn weder ist Beschneidung etwas noch Vorhaut, sondern (eine) neuartigeⱽ Schöpfung, 16und alle-die die (nach) diesem Maßstab in-einer-Reihe-marschieren-werdenⱽ. Friede über sie und Erbarmen, und über das Israel Gottes.2 17Im Übrigen15 bereite~ mir keiner Mühen, denn ich trage die Brandmale3 des Jesus an meinem Körper. 18Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus (sei) mit eurem Geist, Brüder, Amen.

1 od.: "...durch welches (d.h. Kreuz) mir...".   2 Vgl. Ps 125,5; 128,6. Gemeint sind die an Christus gläubigen Juden (vgl. Röm 9,6; 11,5), im Gegensatz zu den falschen jüdischen Brüdern, die die Beschneidung für die Heidenchristen predigen. Es kann nicht die Gemeinde als Ganzes gemeint sein, denn es werden hier zwei Gruppen von Gläubigen unterschieden: "…sie…, und das Israel Gottes".   3 Im Altertum trugen die Sklaven und Soldaten den Namen oder die Zeichen ihres Herren oder Kommandanten, den sie bewunderten, in die Haut eingebrannt, damit sichtbar war zu wem sie gehörten. Sogar sehr hingegebene Götzenanbeter, sogenannte "heilige" Sklaven in den Tempeln Phrygiens, ließen sich auf diese Weise die Zeichen ihrer Götter einbrennen. Die "Brandmale Jesu", die Paulus an seinem Leib trägt, sind aber Narben von Misshandlungen, die er im Dienst des Evangeliums erlitten hat (vgl. 2Kor 11,22-31). Er versteht sie als Teilhabe am Tod Jesu (Röm 6,3; 2Kor 4,10) und als Zeichen seiner ewigen Treue für diesen Herrn (21,III,191; 40,400; 47,z.St.).   4 Vielleicht im milden Sinn: ein unabsichtlicher Lapsus, ein "Ausrutscher".   5 Das Wort kommt im NT nur hier vor! In der Gräz.: die Nase über jmdn. rümpfen; durch zynische und verächtliche Gesten seine Verachtung zum Ausdruck bringen, obwohl man dabei gleichzeitig schöne Worte macht (21,III,189). Daher allg.: jemanden verächtlich behandeln oder verhöhnen, - wenn auch nicht verbal. LXX: Spr 1,30; 15,20; Jer 20,7.   6 Paulus spielt auf ein gängiges Sprichwort der damaligen Zeit an. Mit dem Metapher vom Sähen und Ernten, knüpft Paulus wieder an seine Ausführung von Fleisch, Geist und Fruchtbringen an. Vgl Gal 5,13.16.22ff.   7 Mit Art.: das Rechte im Gegensatz zum Falschen, Schlechten und Fleischlichen. In den Geist sähen bedeutet also: das Rechte bzw. Richtige tun.   8 D.h. weil sie euch dadurch dazu gebracht haben nach dem Gesetz Mose zu leben und dafür Ehre einstreifen.   9 Das "Gesetz Christi" ist das von Christus her verstandene Gesetz der Liebe, das erfüllt wird im "...Glauben, der in der Liebe wirksam ist"; - vgl. Gal 5,6b mit Gal 5,14b (47,z.St.).   10 Sicherlich der Aorist des Briefstils. Paulus schreibt nun die letzten Verse selbst und mit großen Buchstaben, wohl deswegen, weil er durch sein Augenleiden schlecht sah (21,III,190). Vgl auch Anm.7 bei Gal 4,13.   11 Singular! Denkt Paulus nur an eine persönliche Mann-zu-Mann Unterweisung im Sinne einer "Privatstunde"?   12 Gott ohne Artikel, bezeichnet Gott in seinem Wesen.   13 Die Bedeutung der beiden Ausdrücke ist ähnlich. "Ermatten" tut man, wenn man mit einer Arbeit aufhört, weil man entmutigt ist. Es kann auf Landarbeiter oder Schnitter hinweisen, die ihre Arbeit hinschleppen, weil sie durch die Länge der Arbeit, und durch Hitze und Erschöpfung übermannt sind und müde wurden. Aber wenn der entmutigte Bauer nicht mehr auf seinem Acker arbeitet, erhält er keine gute Ernte. Das Wort "erschlaffen" aber meint das Lösen eines Gürtels. Der Bauer im Orient umgürtete sich, wenn er mit der Arbeit begann und löste den Gürtel, wenn er mit der Arbeit wieder aufhörte (21,III,190; 40,378).   14 Eventuell ein Euphemismus für die Beschneidung des männlichen Gliedes, auf die der Jude stolz war (40,394).   15 od.: "Künftig... ", wie 1Kor 7,29.   16 Nämlich vor dem Richterstuhl Christi? (65,II,382)   17 Fasst im zynischen Sinn, so als ob sie die Vorhäute der Galater ihren Auftraggebern präsentieren (65,II,383). Vgl. den gottlosen König Saul in 1Sam 18,25-27.