Study translation NT (2020) - with exegetical notes - 2 Corinthians - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Aber wir-machen-bekannt euch, Brüder, die Gnade Gottes, die Gegebene* in den Versammlungen der (Provinz) Mazedonien, 2dass (nämlich) in viel Prüfung (durch) Bedrängnis das Überfließende ihrer Freude und ihre tiefe Bettelarmut2 überfloss hinein-in den Reichtum ihrer Großzügigkeit, 3denn nach Vermögen bezeuge-ich, und (sogar) über Vermögen, (spendeten sie) aus-eigenem-Antrieb, 4mit viel Zureden (von) uns die Gnade erflehend und (die Möglichkeit) der Gemeinschaft2 (d.h. der Teilnahme an) dem Dienst (d.h. der Unterstützung), dem für die Heiligen (in Jerusalem). 5Und nicht (nur) sowie wir-hofften (gaben sie), sondern sie-gaben sich-selbst, zuallererst dem Herrn und (dann) uns durch Gottes Willen, 6so dass wir Titus ermutigten, damit, sowie er-vorher-anfing, er diese Gnade ebenso auch bei euch zur-Erfüllung-bringe. 7Aber geradeso-wie ihr in allem überfließt (habt, an) Glaube und Wort und ErKenntnis und jeder Eifrigkeit und der von uns in euch (entstandenen) Liebe,3 damit ihr auch in dieser Gnade (der Kollekte) überfließt~. 8Nicht als Anordnung8 sage-ich (dies), sondern wegen der Eifrigkeit andersartiger (nämlich der Mazedonier) und (um damit/indem) das Echte eurer Liebe prüfend. 9Denn ihr-kennt die Gnade unseres Herrn Jesus Christus, dass er wegen euch (Aor.: durch seine Menschwerdung) bettelarm-wurde°, (obwohl vorher) reich seiend, damit ihr durch seine Bettelarmut reich-würdet°.9 10Aber ich-gebe (meine) Meinung in dieser (Sache), denn dies nützt euch, weil-ihr-ja seit vorigem-Jahr nicht nur das Tun°, sondern auch das Wollen~ vorher-anfingt. 11Nun aber bringt-zur-Erfüllung auch das Tun°, auf-dass, gleichwie die Bereitwilligkeit des Wollens~ (da ist), ebenso auch das zur-Erfüllung-bringen (da sei), aus dem Haben~ (d.h. was einem aufgrund seines Vermögens möglich ist). 12Denn wenn die Bereitwilligkeit vorliegt, (ist sie) höchst-willkommen gemäß-dem-was auch-immer sie-habe~, nicht gemäß-dem-was sie nicht hat. 13Denn nicht damit anderen Erleicherung (entsteht), euch (aber) Bedrängnis, sondern aus (dem Prinzip der ausgleichenden) Identheit: 14(das bedeutet:) zu dem jetzigen Zeitpunkt (diene) euer Überfluss für den Mangel jener, auf-dass auch der Überfluss jener für euren Mangel (dienlich) werde, auf dass Identheit (d.h. ein Ausgleich) geschehe°, 15sowie geschrieben-ist*: "Der das Viele (gesammelt hatte) nicht hatte-er-mehr° (od.: Überfluss), und der das Wenige (gesammelt hatte), nicht hatte-er-weniger (od.: Mangel)."1 16Dank aber (sei) Gott, dem gegeben-Habenden° die selbe Eifrigkeit für euch in das Herz (des) Titus, 17dass er einerseits die Ermutigung (od.: unsere Aufforderung) annahm, andererseits, - (weil noch) eifriger seiend~, - er aus-eigenem-Antrieb zu euch herauskam. 18Aber wir-schickten-zusammen-mit4 ihm (d.h. mit Titus) den Bruder, dessen Lob wegen (der Verkündigung) des Evangeliums durch alle Versammlungen (geht), 19aber nicht nur (das), sondern (außerdem ist er) auch von den Versammlungen als unser Reisegefährte gewählt-worden°,5 zusammen-mit dieser Gnadengabe, der von uns bedient-Werdenden, zu des Herrn ´eigener` Herrlichkeit und (zum Beweis) unserer Bereitwilligkeit, 20(weil versuchend) dies vermeidend, dass nicht jemand einen-Makel-finde-an uns (od.: uns verdächtige) aufgrund dieser reichen-Spende, der von uns bedient-Werdenden. 21Denn wir-sorgen-vor (für das) Rechte, nicht nur angesichts (des) Herrn, sondern auch angesichts (der) Menschen. 22Aber wir-schickten-zusammen-mit4 ihnen unseren Bruder (Titus?),6 den wir in vielen (Bereichen und) vielmals prüften (als) eifrig seiend, nun aber (noch) viel eifriger (durch) das viele Vertrauen zu euch. 23Sei-es bezüglich Titus, (er ist) mein Gemeinschafter und für euch (ist er ein) Zusammenwirkender, seien-es unsere Brüder, (sie sind) Abgesandte (der) Versammlungen, Christi Herrlichkeit. 24Den Beweis eurer Liebe also und unseres Rühmens über euch gegenüber ihnen, (seid) erzeigend (od.: beweist, durch eine reiche Spende) vor (den) Augen der (anderen) Versammlungen.

1 Ex 16,18. Gott will, dass jeder genau das hat was er braucht. Dieses Prinzip möchte Paulus auch im Leib Christi sehen. Daher sollten die wohlhabenden Gläubigen in Korinth mehr geben als die armen Gläubigen in Mazedonien.   2 Im Grunde genommen war Mazedonien kein armer Landstrich, doch Verfolgung und Ächtung hatten die Christen in finanzielle Not gebracht (65,II,330).   3 od. event.: "...unsere Liebe zu euch, die unter euch wirksam ist" (2,1017).   4 od. besser der Aor. des Briefstils: "wir schicken...".   5 Nicht von Paulus wurde er ausgewählt, sondern von denen deren Geld er nach Jerusalem bringen sollte! Wahrscheinlich wurde mittels Handzeichen abgestimmt (65,II,332).   6 Das kann nicht der gleiche Bruder wie in Vers 18 sein. Der hier Gemeinte wurde von Paulus ausgewählt und war wahrscheinlich Titus (Vers 6+16), der in Vers 18 Erwähnte war von den Gemeinden ausgewählt, die Geld spendeten. Es waren aber auch noch andere Abgesandte der Gemeinden dabei (Vers 22+23b).   7 Das Wort bezeichnet auch eine römische Handelsinstitution, die sogenannte societas, deren Mitglieder sich verpflichteten, für die Erfüllung eines bestimmten Zieles ihren gesamten Besitz einzusetzen. Auch im Judentum wurde dieser Begriff für die Verteilung von Almosen verwendet; siehe Apg 2,42 (65,II,330).   8 Paulus musste die Freiwilligkeit des Spendens ausdrücklich betonen, da die Steuerzahler in der Antike häufig öffentliche Projekte unterstützen mussten. Wenn sie nicht wohlhabend waren, konnte sie das unter Umständen in den finanziellen Bankrott stürzen (65,II,330).   9 Die Ausdrücke "arm" und "reich" sind hier bildlich-allegorisch gebraucht, werden aber dann auf den wörtlichen Bereich übertragen. Ein Beweis-Vers für das sogenannte "Wohlstandsevangelium" ist dies sicher nicht.