Study translation NT (2020) - with exegetical notes - 2 Corinthians - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Fangen-wir-an wieder uns-selbst zu-empfehlen? Oder bedürfen-wir etwa, wie gewisse (Leute), empfehlende Briefe15 an euch oder von euch? 2Der EmpfehlungsBrief von-uns seid ihr, - (ein) hineingeschriebener* in unsere Herzen (vgl. 2Kor 7,3), - (ein) gekannt-Werdender~ (od.: verstanden?) und gelesen-Werdender~ von allen Menschen, 3(weil ihr seid) offenbart-Werdende,8 dass ihr (ein) Brief Christi seid, (ein) von uns ausgefertigt-Wordener°, (ein) Hineingeschriebener* nicht (mit) Tinte, sondern (durch) Gottes lebendigen~ Geist, nicht in steinerne Tafeln, sondern in Tafeln, (die) fleischerne Herzen16 (sind). 4Aber solches Überzeugtsein haben-wir durch den Christus zu Gott. 5Nicht, dass wir von uns-selbst tauglich sind, (uns) irgendetwas zuzurechnen (od.: sich etw. zuschreiben) wie aus uns-selbst, sondern unsere Tauglichkeit (ist) aus Gott, 6der uns auch tauglich-machte (zu) Dienern (des/eines?) neuartigen Bundes, nicht (des) Buchstabens, sondern (des) Geistes, denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht-lebendig.17 7Wenn aber der Dienst des Todes in Buchstaben, (obwohl in) Steine eingemeiselt*, in Herrlichkeit geschah, - sodass die Söhne Israels nicht gespannt-hinstarren° konnten~ in das Angesicht Mose, wegen der Herrlichkeit seines Angesichts, der (iteratives Präs.: aber immer wieder) Vergehenden~, 8- wie nicht vielmehr wird-(od.: sollte?)-sein der Dienst des Geistes in Herrlichkeit? 9Denn wenn der Dienst des Verurteilens Herrlichkeit (war/ist/hat, dann um) viel, vielmehr fließt-über der Dienst der Gerechtigkeit (in/an) Herrlichkeit. 10Denn (es) ist auch nicht (wirklich) verherrlicht-worden* das verherrlicht-Wordene* in diesem Fall10 wegen der übertreffenden Herrlichkeit (des neuen Bundes). 11Denn wenn das (iteratives Präs.: immer wieder) Vergehende~ durch11 Herrlichkeit (strahlte, dann strahlt) viel, vielmehr das Bleibende in11 Herrlichkeit.7 12(Da) also (eine) derartige Hoffnung habend, gebrauchen-wir viel Freimütigkeit,18 13und (tun) nicht gleichwie Mose (iterativer Impf.: der immer wieder eine) Verhüllung auf sein Angesicht legte~, damit die Söhne Israels nicht gespannt-hinstarren° zu dem Ende des (iteratives Präs.: immer wieder) Vergehenden~ (Glanzes). 14Jedoch ihre Gedanken wurden-verstockt (vgl Dtn 29,3). Denn bis-zu dem heutigen Tag bleibt die selbe Verhüllung auf dem Lesen des alten Bundes, (wobei) nicht wieder-enthüllt-werdend, weil (sie nur) in Christus weggenommen-wird (od.: vergeht). 15Jedoch bis heute, sooft als Mose gelesen-wird~ (wie V.2, od.: vorgelesen?), liegt (eine/die) Verhüllung auf ihren Herzen. 16"Aber sobald als es-sich-umwendet°14 zum HERRN, wird-abgenommen die Verhüllung."1 17Dieser HERR12 aber ist der Geist, wo aber der Geist (des) HERRN (ist, da ist) Freiheit5. 18Wir alle aber,9 - (mit) wieder-enthülltem* Angesicht die Herrlichkeit (des) HERRN wie-in-einem-Spiegel-(d.h. unscharf?)-wiederspiegelnd,2 - werden-(von innen her)-umgestaltet (in) das selbe Bild,3 von Herrlichkeit zu Herrlichkeit,13 gleichwie (es) vom HERRN, (nämlich dem) Geist4 (bewirkt wird).6

1 Ex 34,34   2 "...wie in einem Spiegel reflektierend" (vgl. 33,784; 21,III,58); od., bei Betonung des Med.: "…für sich selbst wie mit einem Spiegel auffangend" (1,863). Paulus möchte wohl sagen: sowie Mose die Herrlichkeit des HERRN in seinem Antlitz nur vorübergehend wiederspiegelte, so wiederspiegeln die Gläubigen die Herrlichkeit des HERRN in ihrem Charakter permanent und immer mehr, und zwar aufgrund der beständigen inneren Umgestaltung, die der Heilige Geist in ihrem Leben bewirkt. Sie werden Jesus immer ähnlicher. Das NT nennt das "Heiligung" (vgl. Röm 8,29; 12,2; Kol 3,10; 1Kor 15,49 ua.).   3 d.h. in sein Ebenbild, welches Christus ist; vgl. 2Kor 4,4 und Kol 1,15.   4 viell. als einfacher Gen.: "...vom Geist des HERRN"; od.: "vom Geist, welcher der HERR ist" (21,III,59). Aber in beiden Fällen wäre dann wohl wie in Vers 17b πνευμα vor κυριου gestanden.   5 Freiheit vom "unter dem Gesetz sein".   6 Paulus will wohl folgendes sagen: Wenn die Juden die sich unter das Gesetz stellen, das AT lesen, verstehen sie nichts von der Herrlichkeit des Messias im AT. Man kann dies nur durch den Heiligen Geist verstehen, den man durch die Umkehr zum Herrn Jesus empfängt. Der Heilige Geist führt in die Freiheit vom Buchstaben des Gesetzes. Wenn der Gläubige den Herrn Jesus in der Schrift mit einem offenen Herzen betrachtet, sieht er seine Herrlichkeit, aber mit einer gewissen Unschärfe, so wie in einem orientalischen Spiegel der aus einer polierten Metallplatte bestand. Oder, nach anderer Erklärung, er reflektiert die Herrlichkeit des Herrn, so wie Mose, wenn er aus der Gegenwart Gottes heraustrat. Das Betrachten dieser Herrlichkeit führt zu einer fortwährenden Umgestaltung seines Charakters (bei Mose war es nur eine vorübergehende Umgestaltung seines Angesichts), - er wird Jesus immer ähnlicher.   7 Als Mose vom Berg Sinai herabstieg, strahlte nach Ex 34,29f.35 sein Gesicht die Herrlichkeit Gottes wieder, der mit ihm gesprochen hatte. Aber dieser Glanz wich wieder und darum verhüllte Mose sein Angesicht, damit die Israeliten die Vergänglichkeit dieses Glanzes nicht sahen. Dieser vergängliche Glanz wird für Paulus zum Bild der Vergänglichkeit, die den Alten Bund im Vergleich mit dem Neuen kennzeichnet, der bleibend ist (vgl. 47,z.St.). Die Gläubigen des Neuen Bundes aber widerspiegeln die Herrlichkeit Gottes unverhüllt.   8 Der französische Maler Gustave Dore konnte sich einmal bei der Ausreise nicht ausweisen. Er sagte dem Grenzbeamten, dass er der berühmete Maler Dore sei, worauf ihm dieser antwortete, das könne jeder von sich behaupten. Daraufhin blickte Dore aus dem Fenster, er sah eine Kathedrale und zeichnete diese in ein paar Minuten auf ein Blatt Papier. Der Polizeibeamte erwiderte daraufhin: "Ja, sie sind wirklich Gustave Dore". So sollen die Menschen in unserem Lebenswandel die Charakterzüge Christi lesen, und daran erkennen, dass wir wirklich "Christen" sind.   9 Wir, im Gegensatz zu Mose.   10 Eben, weil die Herrlichkeit auf dem Angesicht des Mose wieder verschwunden ist, wurde der Alte Bund nicht so verherrlicht wie der Neue Bund.   11 δια (= durch) betont die vorübergehende Herrlichkeit des Alten Bundes, die Präposition εν (= in) die bleibende Herrlichkeit des Neuen Bundes; vgl. auch Röm 5,10 (21,III,56).   12 Mit Artikel nur deshalb, weil auf den HERRN in Vers 16 zurückgewiesen wird (13,54).   13 D.h. von Gottes Herrlichkeit zu der Herrlichkeit die wir durch den Prozess der Heiligung in unserem Charakter immer mehr widerspiegeln; od.: zu immer mehr Herrlichkeit.   14 D.h. hier: Israel; in LXX aber: er, d.h. Mose.   15 Solche Empfehlungsbriefe waren damals bei den Juden allgemein üblich. Sie dienten der Bevollmächtigung des Reisenden und verschafften ihm Zutritt und Gastfreundschaft in den Häusern. Auch die Gemeinden übernahmen diese Gepflogenheit (65,II,314).   16 Das erste Gesetz wurde vom Finger Gottes auf steinerne Tafeln geschrieben. Die Propheten versprachen, dass Gott ein zweites Mal sein gesetz in die Herzen der Gläubigen schreiben würde (Jer 31,31-34), so wie es auch ursprünglich schon sein sollte (Dtn 30,11-14; Hes 36,27).   17 Damit will Paulus keinesfalls sagen, man müsste es mit der Schrift nicht so genau nehmen. Vielmehr will er sagen, dass das Gesetz des alten Bundes uns zum Tod verurteilt, das Gesetz der Gnade aber führt unter den neuen Bund und spricht den frei, der auf den stellvertretenden Opfertod Jesu Christus vertraut (vgl. Hes 36,26-27 ua.). Es war besser und hilfreicher, durch den Heiligen Geist das Gesetz Gottes direkt im Herzen zu haben, als in einer Schriftrolle vor Augen (65,II,315).   18 In der Gräz. ein t.t. der Rhetoriker: sich bei seinen Äußerungen "kein Blatt vor den Mund nehmen" (65,II,316).