Study translation NT (2020) - with exegetical notes - 1 Corinthians - chapter 7

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Aber betreffs11 (dessen), was ihr-geschrieben-habt°: (Es ist) recht (od.: in Ordnung für einen) Mann, keine Frau zu-berühren~ (w.: anzufassen).18 2Aber wegen der (Gefahr von) Hurereisünden2 habe~ jeder (einzelne) seine Frau und jede (einzelne) habe~ ihren eigenen Mann.24 (die gedankliche Fortsetzung erfolgt in V.6) 3Der Mann erstatte~ der Frau die Schuldigkeit,28 gleicherweise aber auch die Frau dem Mann. 4Die Frau nicht hat-sie-Verfügungsrecht~ über den eigenen Körper, sondern der Mann, gleicherweise aber auch der Mann nicht hat-er-Verfügungsrecht~ über den eigenen Körper, sondern die Frau. 5Beraubt~14 einander nicht, es sei denn vielleicht aufgrund-von Übereinstimmung (bis) zu (einem vorher vereinbarten?) Zeitpunkt,3 damit ihr-Muße-habet° (für) das Gebet und (dann) wieder zusammen seid~, damit euch der Satan nicht wegen eurer Unbeherrschtheit versuche~.15 6Dies4 aber sage-ich gemäß (einem) Zugeständnis, nicht gemäß (einer) Anordnung. 7Ich wollte~ aber, alle Menschen wären~ wie auch ich-selbst.25 Jedoch jeder (einzelne) hat (seine) eigene Gnadengabe1 von Gott, der eine so, der andere so. 8Ich-sage aber den Unverheirateten und den Witwen: (Es ist) recht (für) sie, falls sie-bleiben° wie auch-ich. 9Aber, wenn sie nicht sich-selbstbeherrschen-können, sollen-sie-heiraten, denn besser ist es zu-heiraten als (vor Inbrunst) zu-brennen~. 10Aber die (Pf.: schon) Verheirateten* weise-ich-an: - nicht ich, sondern der Herr, - (einer) Frau vom Mann nicht sich-trennen-zu-lassen,23 - 11aber falls sie doch sich-trennen-ließ°,26 bleibe-sie~ (Präs.: für die restliche Lebenszeit) unverheiratet oder lasse-sich-(wieder)-versöhnen° (mit) dem Mann,5 - und (einem) Mann (seine) Frau nicht zu-entlassen~.21 12Den übrigen aber sage ich, - nicht der Herr:27 - Wenn ein Bruder (eine) ungläubige Frau hat und diese beipflichtet, mit ihm zu-wohnen~, entlasse-er~ sie nicht, 13und eine Frau, wenn sie (einen) ungläubigen Mann hat und dieser beipflichtet, mit ihr zu-wohnen~, entlasse-sie~ den Mann nicht.22 14Denn geheiligt*7 (ist) der Mann, - der Ungläubige, - in6 der Frau, und geheiligt*7 (ist) die Frau, - die Ungläubige, - in6 dem Bruder, da-ja eure Kinder sonst (kultisch) unrein sind, nun aber sind-sie (kultisch) heilig.7 15Wenn aber der Ungläubige sich-(Med.: von sich aus)-trennt, trenne-er-sich~, nicht versklavt*8 (ist) der Bruder oder die Schwester in den so-Beschaffenen (Fällen). Vielmehr in Frieden (zu leben) hat-berufen* euch Gott. 16Denn was weißt-du* Frau, ob du den Mann erretten-wirst? Oder was weißt-du* Mann, ob du die Frau erretten-wirst? 17Jedoch wie (es) der Herr jedem (einzelnen) ´zuteilte`, wie Gott jeden (einzelnen) berufen-hat*, ebenso führe-er-den-Lebenswandel~. Und ebenso, ordne-ich-(es)-befehlend-an in allen den Versammlungen. 18Wurde-berufen jemand (als) Beschnittener*, nicht ziehe-er-sich-über-die-Vorhaut~.12 Ist jemand in Vorhaut berufen-worden*, nicht lasse-er-sich-beschneiden~. 19Die Beschneidung ist gar-nichts, und die Vorhaut ist gar-nichts, sondern (die) Bewahrung (der) Vorschriften Gottes. 20Jeder (einzelne), in der Berufung in der er-berufen-wurde, in dieser bleibe-er~. 21(Als) Sklave wurdest-du-berufen? Nicht bekümmere-dich~. Jedoch wenn du auch frei werden kannst, vielmehr gebrauche (es).13 22Denn der im Herrn berufene° Sklave ist (ein) Freigelassener (des) Herrn,29 gleicherweise ist der (als) Freigeborener Berufene°, (ein) Sklave Christi. 23(Um einen) Kaufpreis wurdet-ihr-gekauft, seid~ nicht Sklaven (von) Menschen! 24Jeder (einzelne), worin er-berufen-wurde Brüder, in diesem bleibe-er~ vor Gott. 25Aber betreffs der Jungfrauenⱽ habe-ich keine Anordnung (des) Herrn, ich-gebe aber (eine/meine) Meinung (kund) als (ein) Erbarmen-gefunden-Habender* vom Herrn, (in der Überzeugung) glaubwürdig zu-sein~. 26Ich-meine also, (dass) dies recht ist~ wegen der gegenwärtigen* Not,17 dass (es) recht (ist) für (einen) Menschen das so zu-sein~ (wie ich, nämlich ledig zu bleiben). 27(Bist) du (an eine) Frau gebunden* (d.h. verheiratet), suche~ nicht Lösung. (Bist) du von (einer) Frau gelöst* (d.h. geschieden?/ledig?), suche~ keine (neue?) Frau! 28Falls du aber doch heiratest, sündigtest-du° nicht, und falls die Jungfrau heiratet, sündigte-sie° nicht. Aber Bedrängnis (für) das Fleisch werden-haben die so-Beschaffenen, ich aber möchte-euch-(das)-ersparen (od.: euch schonen). 29Dies aber erkläre-ich, Brüder: Der Zeitpunkt ist kurz-bemessen*, künftig sollen auch die Frauen Habenden (so) sein~ wie nicht (Frauen) Habende, 30und die Weinenden wie nicht Weinende und die sich-Freuenden wie nicht sich-Freuende und die Kaufenden wie nicht Festhaltende 31und die Gebrauchendenⱽ die Welt wie nicht Verbrauchendeⱽ. Denn die äußere-Erscheinung dieser Welt vergeht. 32Ich-will aber, (dass) ihr sorglos seid~. Der Unverheiratete sorgt-sich (um) das des Herrn, wie er dem Herrn gefalle°, 33aber der geheiratet-Habende° sorgt-sich (um) die (Dinge) der Welt, wie er der Frau gefalle°, 34und er-ist-geteilt*.19 Und die unverheiratete Frau und die Jungfrau sorgt-sich (um) das des Herrn, damit sie heilig sei~ ´sowohl` im Körper als-auch (in) dem Geist. Aber die geheiratet-Habende° sorgt-sich (um) die (Dinge) der Welt, wie sie dem Mann gefalle. 35Dies aber sage-ich zu eurem eigenen Nutzen, nicht damit ich euch (ein) Lasso überwerfe, sondern zu dem wohlanständig und (dem) unablenkbar-festhaltend (zu sein für) den Herrn, nicht-hin-und-her-gerissen (od.: unablenkbar seiend). 36Wenn aber jemand meint unanständig~ gegen seine Jungfrau9 (zu handeln), falls sie (od.: er) über-die-Jugendblüte-des-Lebens-hinaus10 ist~ und es-muss so geschehen (dass sie heiraten), er-tue~ was er-will, er-sündigt nicht, sie-sollen-heiraten~. 37Wer aber feststeht* in seinem Herzen, festsitzend, (und/indem) keine Not habend, aber er-hat Vollmacht über den eigenen Willen, und dies beschlossen-hat* in dem eigenen Herzen, seine Jungfrau (d.h. seine Verlobte/Tochter?) zu-bewahren~, rechterweise wird-er-tun. 38Daher einerseits der ´Heiratende`20 seine Jungfrau, recht tut-er, und der nicht ´Heiratende`20, besser wird-er-tun. 39(Eine) Frau ist-gebunden*, über (so) langen Zeitraum (wie) ihr Mann lebt, falls aber der Mann entschlief, ist-sie frei sich-zu-verheiraten (mit) wem sie-will, nur (geschehe es) im Herrn.16 40Aber glückseliger ist-sie, falls sie so (d.h. unverheiratet) bleibt, nach meiner Meinung. Ich-meine aber, dass auch-ich Gottes Geist habe~.30

1 Wahrscheinlich meint Paulus keine spezielle Gnadengabe, sondern ganz allgemein die von Gott geschenkte Gnade ehelos zu leben. vgl. Mt 19,10-12; Röm 1,11; 5,15.16; 2Kor 1,11. Aber auch das Leben in einer Ehe braucht Gnade!   2 Plural: die Versuchungen zur Hurerei die einem in Korinth auf Schritt und Tritt begegneten.   3 Bis zu einem vorher vereinbarten Zeitpunkt (καιρος = Zeitpunkt) und nicht χρονος (= Zeitraum)! Bei den jüdischen Rabbis varierte dieser Zeitraum von zwei Wochen bis zu nur einem Tag. Paulus plädiert für die Christen auf einen vernünftigen Zeitrahmen. Dieser muss einvernehmlich sein und einen geistlichen Grund haben.   4 Nämlich zu Heiraten (V.2).   5 Warum spricht Paulus diese besondere Vorschrift nicht wieder zu heiraten nur in Bezug auf die Frauen aus? Gegen Ende der römischen Republik konnten auch Frauen in einer manus-freien Ehe leicht eine Scheidung beantragen. Scheidung kam regelrecht in Mode und es genügte die Willenserklärung eines Ehepartners, um geschieden zu werden. Die Frau konnte, vorausgesetzt sie hatte keinen Ehebruch begangen, unter Mitnahme ihrer Mitgift das Haus verlassen, oder der Mann konnte sie dazu auffordern. Ab dem 2.Jhdt. v.Chr., ging die Initiative zur Scheidung sogar zunehmend von Frauen aus. Die Möglichkeit sich auch ohne einen Ehebruch seitens des Mannes scheiden zu lassen, war für die römische Frau aufgrund einer Gesetzesänderung in der Kaiserzeit ermöglicht worden und wurde immer mehr zur gängigen Praxis. Für die griechische Frau galt diese Möglichkeit schon länger. Da nun vielleicht auch christliche Frauen die neue Chance nützen wollten, um aus einer unglücklichen Beziehung zu fliehen, obwohl keine Unzucht (πορνεια) des Mannes vorlag, spricht Paulus nur die Frauen an. Ansonsten galt für die Gläubigen (Mann und Frau) die Regelung in Mt 19,6: Scheidung und Wiederheirat nur aufgrund von Unzucht (πορνεια) des Ehepartners. Nach einer erlaubten Scheidung war eine Wiederheirat im Judentum immer gestattet (65,II,266). Eine Wiederheirat nach einer unerlaubten Scheidung ist nach den Worten Jesu aber Ehebruch gegenüber dem ersten Partner (Mk 10,12; Lk 16,18).    6 εν = lokal: weil sie ein Fleisch sind.   7 Im levitischen Sinn geheiligt seit der Bekehrung des Partners und daher immer noch (daher das Perfekt). Aus diesem Grund ist im Neuen Bund keine Entlassung des ungläubigen Partners nötig, wie sie es im Alten Bund schon war (vgl. Esra 10,10-12).   8 Der Ausdruck "nicht gebunden" ist eine Anspielung auf den jüdischen Scheidebrief, wonach die entlassene Frau frei war, wieder zu heiraten (wie in V.39; dort steht aber ein anderes Wort im griechischen Text!). Manche verstehen den Ausdruck aber – wohl zu unrecht - als: nicht gebunden die Ehe unter allen Umständen aufrechtzuerhalten.   9 Wahrscheinlich die Verlobte. Nach manchen aber die jungfräuliche Tochter in fortgeschrittenem Alter. Es war damals üblich, dass Väter über die Heirat ihrer Töchter entschieden, wobei diese ein gewisses Mitspracherecht hatten (31,I,187; 65,II,265).   10 D.h. unanständig, wenn er seine Verlobte/Erwählte nicht heiratet, obwohl sie schon älter ist; od. vom Mann? "…falls er schon über seine Vollkraft hinaus ist" (65,II,265).   11 Mit dieser Formel leitet Paulus in 1Kor 7,1; 8,1; 12,1 und 16,1.12 seine Antworten auf Anfragen der Korinther ein (2,996). Ein gedanklicher Zusammenhang zu 1Kor 5 und 6 ist hier allerdings gegeben: ehelicher Verkehr schützt vor Hurerei (V.2)!   12 In Gräz. als mediz. t.t.: den nach einer Beschneidung noch vorhandenen Überrest der Penisvorhaut mit einem eisernen Instrument über die Eichel ziehen, um diese zu verdecken und so seine Beschnittenheit, und damit auch seine jüdische Nationalität, vor Verfolgern oder Verächtern zu verbergen. Manche jüdischen Athleten taten dies bei den olympischen Wettkämpfen da diese ja nackt ausgetragen wurden. Von der Verfolgung unter Antiochus Epiphanes IV. (175-164 v.Chr.) an, taten dies etliche Juden, um ihre jüdische Abstammung zu verbergen und weiteren Verfolgungen zu entgehen; vgl. 1Makk 1,15; Josephus: Antiquitates XII,5.1.   13 D.h. wohl, die Gelegenheit frei zu werden (vgl. 31,I,182f); od. viell.: gebrauche dein Slave-sein als Zeugnis (vgl. Vers 24).   14 Der verneinte Imp.Präs. bedeutet entw.: "Hört auf euch zu berauben..."; od.: "Beraubt einander nicht für längere Zeit oder immer wieder".   15 Der Konj.Präs. bedeutet: falls die sexuelle Abstinenz länger dauern sollte, erhöht sich die Gefahr der Versuchung zur Hurerei.   16 Das heißt wohl nur einen gläubigen Partner.   17 vgl. Jer 16,1-4.   18 D.h. keinen Geschlechtsverkehr zu haben; od. allg.: nicht zu heiraten. Man sollte allerdings bedenken, dass sexuelle Sünden oft mit unsittlichen Berührungen beginnen. Daher dieser verhüllte Ausdruck. - Die meisten antiken Schriftsteller verachteten die Ehelosigkeit, jüdische Lehrer hielten sie sogar für eine Sünde. Sie betrachteten Gen 1,28 als ein Gebot, das für jeden und für alle Zeiten gilt. Die griechischen Kyniker hingegen verachteten die Ehe. In der Gemeinde in Korinth könnte es zum Thema Geschlechtsverkehr zwei entgegengesetzte Ansichten gegeben haben: (1.) Unverheiratete Männer die geschlechtliche Freizügigkeit befürworteten, solange sie nicht zu einer Heirat verpflichtete. (2.) Verheiratete, die sich aus falsch verstandener Heiligkeit des "sinnlichen" Geschlechtsverkehrs mit ihrem Partner enthielten. Beides möchte Paulus nun korrigieren (65,II,259).   19 od.: "...der Frau gefalle, - und auch die Frau ist geteilt. Die Unverheiratete und die Jungfrau sorgen sich..." (21,II,835).   20 od.: "...der seine Jungfrau verheiratende (Vater)..., und der nicht verheiratende (Vater)..." (vgl. 1,303).   21 Nach jüdischem Recht mit einem Scheidebrief; Dtn 24,1-4. Nach römischen Recht mittels Gerichtsbeschluss.   22 In einem solchen Fall, muss die Initiative zur Scheidung immer vom ungläubigen Partner ausgehen. Paulus sieht sich genötigt die Situation von gemischten Ehen zu regeln, und zwar im Gegensatz zur alttestamentlichen Handhabe in Esra 10,10-12! Nur römische Frauen konnten sich von ihrem Mann scheiden lassen. In der Zeit als Paulus dies schrieb, nahm dies zu.   23 Ein toleratives Passiv. Dies war nur nach römischen Recht möglich. Vgl. auch die ausführliche Anm.5 zu Mt 5,32. Ein prinzipielles Scheidungsverbot, wie es Jesus lehrte, war in der Antike ohne Parallele (65,II,262).   24 Die Schrift gibt 4 Gründe warum Gott die Institution der Ehe eingesetzt hat: (1.) in Gen 2,18-24: Damit der Mensch nicht allein sei und in seiner Frau eine ergänzende Hilfe und ein ebenbürtiges Gegenüber hat. - (2.) in Gen 1,28: Damit sich die Menschheit vermehrt. - (3.) in Dtn 24,5; Spr 5,18.19; Pred 9,9: Damit sich Mann und Frau in der Sexualität gegenseitig erfreuen. - (4.) hier in 1Kor 7,2: Als Schutz vor außerehelichem Geschlechtsverkehr (= Hurerei). Sowohl Jesus als auch Paulus hatten eine sehr bodenständige und irdische Sicht der Ehe. Die Ehe ist keine Lebensgemeinschaft für die Ewigkeit, ja nicht einmal für das tausendjährige Reich. Darum ist für Jesus und Paulus der ehelose Zustand der in Ewigkeit sein wird (Mt 22,30), auch schon der Idealzustand auf dieser Erde, vorausgestzt die Betreffenden können in diesem Stand ohne sündhafte Gelüste leben (vgl. Spr 5,19-20; Mt 19,10-12; 1Kor 7,6.7.26.27.37.40).   25 Daraus kann man schließen, dass Paulus unverheiratet war, und ebenso, dass er nicht verwitwet war, denn wie könnte er das allen Menschen wünschen.   26 Das bedeutet wohl, ohne erlaubten Grund, d.h. dass der Mann in Unzucht (πορνεια) gefallen ist (31,I,170f).   27 Für den folgenden Fall gibt es keine explizite Anordnung des Herrn Jesus, deshalb wendet Paulus Jesu Lehre über Scheidung und Wiederheirat sinngemäß auf diese neue Situation an. Er spricht dabei in apostolischer Autorität (Joh 14,26).   28 Auch in den jüdischen Eheverträgen stand die Verplichtung zum regelmäßigen Geschlechtsverkehr durch den Mann. Paulus weitet dies auch auf die Frau aus (65,II,260), was in modernen Zeiten umso wichtiger wird, da Frauen die Sexualität manchmal als Druckmittel gegen den Mann missbrauchen. In vielen Ehegesetzen moderner Staaten, ist die Verweigerung des Geschlechtsverkehrs ein legitimer Scheidungsgrund.   29 Freigelassene Sklaven wurden von ihren früheren Herren finanziell und politisch unterstützt (65,II,264). Der Christ ist, nachdem er von Christus losgekauft und dadurch sein Sklave geworden ist, danach wieder ein Freigelassener des Herrn geworden. Christus ist nun sein Schutzherr, der ihn in allem unterstützt.   30 Damit will er seine Ansicht als inspiriert und apostolisch verbindlich erklären.