Webster (1833) Concordance (англ.)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster (1833) Concordance (англ.)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster (1833) Concordance (англ.)

Поиск с номерами Стронга
H1 ~ H8674   (Ветхий Завет)
G1 ~ G5624   (Новый Завет)
G2585 G2586 G2587 G2588 G2589         G2591G2592G2593G2594G2595

Родственные номера Стронга: G2591, G2592, G2593, G175

Strong: G2590
καρπός, οῦ, ὁ  [karpos]
1. plod, ovoce (i přen.) ¦¦ κ. τῆς ὀσφύος potomek 2. zisk, užitek [66]
Strong: G2590
Word: καρπος
Pronounc: kar-pos'
Orig: probably from the base of 726; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit. G726
Use: TDNT-3:614,416 Noun Masculine
HE Strong: H3 H1061 H2172 H2981 H3018 H3323 H6529 H8378 H8393 H8570

1) fruit 1a) the fruit of the trees, vines, of the fields
1b) the fruit of one's loins, i.e. his progeny, his posterity
2) that which originates or comes from something, an effect, result
2a) work, act, deed
2b) advantage, profit, utility
2c) praises, which are presented to God as a thank offering
2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal (as into a granary), is used in fig. discourse of those who by their labours have fitted souls to obtain eternal life
Strong: G2590
Word: καρπός
Transliter: karpos
Pronounc: kar-pos'
Probably from the base of G726; fruit (as plucked) literally or figuratively: - fruit.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2590
karpos √ aus d. W. kerp- (pflücken; lat.: rupfen; ahdt.: d. Herbst [als d. Zeit
 d. Abpflückens]); viell. wurzelverwandt mit Urspr. von 726
 (w. d. Abgeplückte);   Subst.Mask. (66)

 I.) d. Frucht
  1) eigtl.: d. Frucht d. Pflanzen, d. Bäume, d. Feldes oder d. Weinstocks.
      Mt 12:33 Mk 11:14 Lk 6:44 2Tim 2:6 ua.
  2) als Hebräismus: d. Frucht d. Lenden bzw. d. Leibes: d. Kinder,
      d. Nachkommenschaft.  Gen 30:2 Dtn 28:4 Mich 6:7 Lk 1:42 Apg 2:30
  3) übertr.:
   3a) d. Ergebnis einer Sache oder einer Tätigkeit: d. Ertrag, Resultat.
         Mt 3:8 Lk 3:8 Joh 15:8,16 Gal 5:22 Eph 5:9 Phil 1:11 ua.
   3b) d. Vorteil aus einer Tätigkeit: d. Profit, Gewinn, Zinsen; Erfolg,
         Nutzen. Joh 4:36 Röm 1:13 6:21,22 Phil 1:22 4:17
   3c) als Hebräismus: d. Frucht d. Lippen, d. Lobpreis Gott dargebracht
         als ein Dankopfer.   Spr 18:20 Hos 14:2 Heb 13:15

 Wortfamilie: 175, 2591, 2592, 2593
Strong: G2590
(karpós)
probablemente de la base de G726; fruto (como arrancado), literalmente o figurativamente:- resultar en beneficio, descendencia, fruto.
----
Diccionario Tuggy
καρπός
, ου, . Fruta, grano, cosecha, resultado, producto, obra, acción de beneficio, utilidad, provecho, alabanza, tributo, prole, descendiente. A.T. אֵב , Dan 4:12. בִּכּוּרִים Nah 3:12. זִמְרָה , Gén 43:11. יְבוּל , Deu 11:17. יְגִיעַ Sal. 127(128):2. יִצְהָר , Jer. 38(31):12. פְּרִי , Gén 4:3. פָּרָה , Eze 19:10. תַּאֲוָה , Pro 19:22. תְּבוּאָה , Lev 25:3. תְּנוּבה , Isa 27:6. N.T.
A) literal Fruta, grano, cosecha, producto : Mat 3:10; Mat 7:17-19; Mat 12:33; Mat 13:8; Mat 13:26; Mat 21:19; Mat 21:34; Mat 21:41; Mar 4:7-8; Mar 4:29; Mar 11:14; Mar 12:2; Luc 3:9; Luc 6:43-44; Luc 8:8; Luc 12:17; Luc 13:6-7; Luc 13:9; Luc 20:10; Jua 12:24; Jua 15:2; Jua 15:4; 1Co 9:7; 2Ti 2:6; Stg 5:7; Stg 5:18; Rev 22:2.
B) Fruto, hijo, descendiente : Luc 1:42; Hch 2:30.
C) figurativo
1) Fruto, resultado, producto, obra : Mat 3:8; Mat 7:16; Mat 7:20; Mat 21:43; Luc 3:8; Jua 15:5; Jua 15:8; Jua 15:16; Rom 6:21-22; Rom 15:28; Gál 5:22; Efe 5:9; Flp 1:11; Heb 12:11; Stg 3:17-18.
2) Beneficio, utilidad, provecho : Rom 1:13; Flp 1:22; Flp 4:17.
3) Alabanza, tributo : Heb 13:15.
----
Diccionario Vine NT
karpos (καρπός, G2590)
, fruto. Se usa: (I) del fruto de los árboles, de los campos, de la tierra, aquello que es producido por la energía inherente de un organismo vivo (p.ej., Mat 7:17 ; Stg 5:7, Stg 5:18); plural (p.ej., en Luc 12:17 [para el siguiente versículo, véase Nota (1) más abajo]; 2Ti 2:6); del cuerpo humano (Luc 1:42 ; Hch 2:30); (II) metafóricamente: (a) de obras o actos, siendo el fruto la expresión visible del poder que obra interna e invisiblemente, siendo el carácter del fruto evidencia del carácter del poder que lo produce (Mat 7:16). Así como las expresiones visibles de las concupiscencias soterradas son las obras de la carne, de la misma manera el poder invisible del Espíritu Santo en aquellos que son traídos a una unión vital con Cristo (Jua 15:2-8, 16) produce «el fruto del Espíritu» (Gál 5:22); la forma singular es sugerente de que en ellos se reproduce la unidad del carácter del Señor, esto es: «amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad, mansedumbre, dominio propio» (rvr77 ), todo ello en contraste con las confusas y frecuentemente incoherentes «obras de la carne». Así hay en Flp 1:11 : «fruto de justicia» (Besson). En Heb 12:11 , el fruto de justicia es descrito como «fruto apacible», el efecto externo de la disciplina divina; «el fruto de justicia se siembra en paz» (Stg 3:18), esto es, la semilla produce aquel fruto; aquellos que hacen la paz producen una cosecha de justicia; en Efe 5:9 : «el fruto de la luz» (Darby, Besson, nm , margen rvr77 , Nestlé, véase contexto) se ve en toda bondad, justicia y verdad, como la expresión de la unión del cristiano con Dios (Padre, Hijo y Espíritu Santo); porque Dios es bueno, Mar 10:18, el Hijo es el «Justo», Hch 7:52 , el Espíritu es «el Espíritu de verdad» (Jua 16:13); (b) de beneficio, provecho, consistiendo: (1) en convertidos, como resultado del ministerio de evangelización (Jua 4:36 ; Rom 1:13 ; Flp 1:22); (2) en santificación, mediante una liberación de la vida de pecado y mediante el servicio a Dios (Rom 6:22), en contraste con (3) , la ausencia de nada considerado ventajoso como resultado de pecados anteriores (v. 21); (4) de la recompensa por el servicio dado a siervos de Dios (Flp 4:17); (5) del efecto de hacer confesión del nombre de Dios mediante el sacrificio de alabanza (Heb 13:15).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2843)
καρπός (karpos), οῦ (ou),(ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 7262; Strong 2590; TDNT 3.614-1. LN 3.33 fruto, producto de cosecha que se obtiene de plantas y árboles (Mat 7:17); 2. LN 43.15 siega, cosecha (Jua 4:36); 3. LN 42.13 acción, actividad, ampliación figurativa de la primera entrada (Mat 7:16), nota: ver índice LN para un estudio más completo de las unidades del léxico.
Hомер Стронга: G2590
Оригинал: καρπος
Транслитерация: карпос
Произношение: карпόс
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: вероятно от основы G726 - плод. Словарь Дворецкого: καρπος I ο (тж. собират. ) 1) плод Пр.: (λωτοιο Гомер (X-IX вв. до н. э.); ελαιας Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.); βυβλου Эсхил (525/4-456 до н. э.); δενδρων Платон (427-347 до н. э.)) κ. αρουρης Гомер (X-IX вв. до н. э.) — плоды земли (хлеб, зерно, но тж. вино); κ. Δημητρος Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — плоды Деметры, т. е. хлебные злаки; κ. αμπελινος Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — виноград или виноградное вино; υγροη καη ξηροη καρποι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — плоды жидкие (вино, масло) и сухие (хлеб); ο κ. της κοιλιας Новый Завет — плод чрева, дитя; κ. της οσφυος Новый Завет = οι απογονοι; κ. χειλεων Новый Завет = λογοι; εκ του καρπου το δενδρον γινωσκεται погов. Новый Завет — по плоду узнается дерево 2) произведение, тж. сбор, урожай или сельскохозяйственный доход Пр.: ο πρωτος κ. Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — предыдущий урожай; κ. γαιας καη βοτων Эсхил (525/4-456 до н. э.) — земледельческие и животноводческие продукты 3) перен. плод, результат Пр.: (καρπον τινα θεριζειν Платон (427-347 до н. э.)) κ. επεων Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.) — поэзия; κ. φρενων Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.) — мудрость; γλωσσης ματαιας κ. Эсхил (525/4-456 до н. э.) — безрассудные речи; ουκ εξαγουσι καρπον οι ψευδεις λογοι Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — лживые речи не увенчаются успехом; ει κ. εσται θεσφατοισι Λοξιου Эсхил (525/4-456 до н. э.) — если оправдаются предсказания Локсия II ο запястье Пр.: (χειρος Гомер (X-IX вв. до н. э.), Эврипид (ок. 480-406 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.)).
Numéro de Strong: G2590
Mot: καρπός  (karpos)
fruit, récolte, produit, descendant, dons, utile ; 66
Strong: G2590
Word: καρπός
karpos {kar-pos'}
可能源自G726的字根;陽性名詞
➊水果,果子ⓐ植物的ⓑ人類,亦即其子孫,後裔
➋利益,好處,收穫
Strong: G2590
καρπός (karpós) {kar-pos'}
καρπος - karpos provavelmente da raiz de G726 tdnt - 3 614 416 n m 1 fruta 1a fruto das arvores das vinhas colheitas 1b fruto do ventre da forca geratriz de alguem i e sua progenie sua posteridade 2 aquele que se origina ou vem de algo efeito resultado 2a trabalho acao obra 2b vantagem proveito utilidade 2c louvores que sa apresentados a deus como oferta de agradecimento 2d recolher frutos i e uma safra colhida para a vida eterna como num celeiro e usado figuradamente daqueles que pelo seu esforco tem almas preparadas almas para obterem a vida eterna


Webster Concordance (1833)
Strong: G2590
Transliter & Pronounc: karpos {kar-pos'}
Total Webster Occurrences: 66

fruit, 54
Мф 3:10; Мф 7:17(2); Мф 7:18(2); Мф 7:19; Мф 12:33(3); Мф 13:8; Мф 13:26; Мф 21:19; Мф 21:34; Мр 4:7; Мр 4:8; Мр 4:29; Мр 11:14; Мр 12:2; Лк 1:42; Лк 3:9; Лк 6:43(2); Лк 6:44; Лк 8:8; Лк 13:6; Лк 13:7; Лк 13:9; Лк 20:10; Ин 4:36; Ин 12:24; Ин 15:2(3); Ин 15:4; Ин 15:5; Ин 15:8; Ин 15:16(2); Деян 2:30; Рим 1:13; Рим 6:21; Рим 6:22; Рим 15:28; 1Кор 9:7; Гал 5:22; Еф 5:9; Фил 1:22; Фил 4:17; Евр 12:11; Евр 13:15; Иак 3:18; Иак 5:7; Иак 5:18; Откр 22:2

fruits, 12
Мф 3:8; Мф 7:16; Мф 7:20; Мф 21:34; Мф 21:41; Мф 21:43; Лк 3:8; Лк 12:17; Фил 1:11; 2Тим 2:6; Иак 3:17; Откр 22:2




Аналитическая Септуагинта, Ветхий Завет - с морфологией (в. יהוה)
Strong: G2590 - καρπός, οῦ, ὁ - [105 x]




Display settings Display settings