Чешский уче́бный перевод - Исход - 32. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Чешский уче́бный перевод

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Чешский уче́бный перевод

изобразить примечания переводчиков

1Když lid viděl, že Mojžíš otálí sestoupit z hory, shromáždil se proti Áronovi a řekl mu: Vstaň a udělej nám bohy, kteří půjdou před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás vyvedl z egyptské země, — nevíme, co se s ním stalo. 2Áron jim odpověděl: Strhněte zlaté kroužky, které jsou na uších vašich žen, vašich synů a vašich dcer a přineste mi to. 3Všechen lid strhl zlaté kroužky, které měli na uších, a přinesli to Áronovi. 4Vzal to od nich, odlil to do formy a udělal slité tele. Nato oni řekli: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, kteří tě vyvedli z egyptské země. 5Když to Áron viděl, postavil před ním oltář. Pak Áron zvolal: Zítra bude Hospodinův svátek. 6Příštího dne časně vstali, obětovali zápalné oběti a přinesli pokojné oběti. Pak se lid usadil, aby jedli a pili; načež vstali, aby dováděli.  7Hospodin promluvil k Mojžíšovi: Jdi, sestup dolů, neboť tvůj lid, který jsi vyvedl z egyptské země, propadl zvrácenosti.   8Rychle se odvrátili od cesty, kterou jsem jim přikázal; udělali si slité tele, klaněli se mu, obětovali mu a říkali: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, kteří tě vyvedli z egyptské země.   9Hospodin řekl Mojžíšovi: Díval jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje.   10Nyní mě nech, abych vzplanul hněvem proti nim a skoncoval s nimi. Tebe však učiním velkým národem.   11Mojžíš se snažil udobřit Hospodina, svého Boha, a řekl: Hospodine, proč vzplanul tvůj hněv proti tvému lidu, který jsi vyvedl z egyptské země velkou silou a mocnou rukou?   12Proč by měli Egypťané říkat: Se zlým úmyslem je vyvedl, aby je pobil v horách a vyhubil je z povrchu země. Odvrať se od svého planoucího hněvu a lituj zla vůči svému lidu.   13Pamatuj na Abrahama, Izáka a Izraele, své otroky, kterým jsi při sobě přísahal a řekl jsi jim: Rozmnožím vaše potomstvo jako nebeské hvězdy a celou tuto zemi, o níž jsem promluvil, dám vašemu potomstvu a dostanou ji navěky do dědictví.   14A Hospodin litoval zla, které promluvil, že učiní svému lidu.  15Mojžíš se vydal na cestu a sestupoval z hory. V ruce měl dvě desky svědectví, desky popsané z obou stran; byly popsány z jedné i druhé strany. 16Ty desky byly Boží dílo, to písmo bylo Boží písmo, vyryté na deskách. 17Když Jozue uslyšel halas lidu, jak křičí, řekl Mojžíšovi: V táboře je válečný křik. 18On řekl: Není to křik vítězů ani křik poražených, slyším křik zpívajících! 19I stalo se, když se přiblížil k táboru a uviděl tele a tance, vzplanul Mojžíš hněvem, odhodil desky z rukou a roztřískal je pod horou. 20Vzal tele, které udělali, spálil ho ohněm, drtil ho, až ho rozdrtil, rozsypal ho na hladinu vody a dal pít synům Izraele. 21Mojžíš řekl Áronovi: Co ti ten lid udělal, že jsi na něj uvedl tak velký hřích? 22Áron odpověděl: Ať můj pán neplane hněvem. Ty znáš tento lid, že je nakloněn ke zlu. 23Řekli mi: Udělej nám bohy, kteří půjdou před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás vyvedl z egyptské země, — nevíme, co se s ním stalo. 24Odpověděl jsem jim: Kdo má zlato, strhněte ho. Dali mi ho, hodil jsem ho do ohně a vyšlo toto tele. 25Když Mojžíš viděl lid, že je bez zábran — protože Áron ho nechal bez zábran ku posměchu jejich protivníků, 26postavil se Mojžíš do brány tábora a zavolal: Kdo je Hospodinův, ke mně. Shromáždili se k němu všichni synové Léviho. 27On jim řekl: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Připašte si každý meč k boku, projděte tábor sem a tam od brány k bráně a zabíjejte každý svého bratra, každý svého přítele, každý svého příbuzného. 28Synové Léviho učinili podle Mojžíšova příkazu a onoho dne padlo z lidu asi tři tisíce mužů. 29Mojžíš řekl: Zasvěťte se dnes Hospodinu, neboť každý byl proti svému synovi a proti svému bratru, aby vám dnes dal požehnání. 30I stalo se příštího dne, že Mojžíš řekl lidu: Zhřešili jste velkým hříchem. Nyní vystoupím k Hospodinu, snad získám smíření za váš hřích. 31Mojžíš se vrátil k Hospodinu a řekl: Ach, tento lid zhřešil velkým hříchem. Udělali si zlaté bohy. 32Nuže, jestli sejmeš jejich hřích, bude dobře, jestli ne, vymaž mě ze své knihy, kterou jsi napsal. 33Hospodin Mojžíšovi odpověděl: Kdo proti mně zhřešil, toho vymažu ze své knihy. 34Nyní jdi a veď lid, kam jsem ti řekl. Hle, můj anděl půjde před tebou. Ale v den svého navštívení je navštívím s trestem za jejich hřích. 35Hospodin postihl lid za to, co udělali s teletem, které udělal Áron.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Исх 32:1 The people, in the absence of Moses, cause Aaron to make a calf.
Исх 32:7 God informs Moses, who intercedes for Israel, and prevails.
Исх 32:15 Moses comes down with the tables.
Исх 32:19 He breaks them.
Исх 32:20 He destroys the calf.
Исх 32:22 Aaron's excuse for himself.
Исх 32:25 Moses causes the idolaters to be slain.
Исх 32:30 He prays for the people.
A.M. 2513. B.C. 1491. An. Ex. Is. 1. Ab. delayed.
Исх 24:18 Втор 9:9 Мф 24:43 2Пет 3:4
Up.
Быт 19:14 Быт 44:4 Навин 7:13
make.
Исх 20:3 - Исх 20:5 Втор 4:15 - Втор 4:18 Деян 7:40 Деян 17:29 Деян 19:26
which shall.
Исх 13:21 Исх 33:3 Исх 33:14 Исх 33:15
the man.
Исх 32:7 Исх 32:11 Исх 14:11 Исх 16:3 Ос 12:13 Мих 6:4
we wot.
Быт 21:26 Быт 39:8 Быт 44:15 Мф 24:48 2Пет 3:4

 2   Исх 12:35 Исх 12:36 Быт 24:22 Быт 24:47 Суд 8:24 - Суд 8:27 Иез 16:11 Иез 16:12 Иез 16:17 Ос 2:8

 3   Суд 17:3 Суд 17:4 Ис 40:19 Ис 40:20 Ис 46:6 Иер 10:9

 4   fashioned.
Исх 20:23 Втор 9:16 Псал 106:19 - Псал 106:21 Ис 44:9 Ис 44:10 Ис 46:6 Деян 7:41 Деян 17:29
a graving.
Исх 28:9 Исх 28:11
calf.
3Цар 12:28 3Цар 12:32 4Цар 10:29 2Пар 11:15 2Пар 13:8 Ос 8:4 Ос 8:5 Ос 10:5 Ос 13:2
These.
Исх 32:8 Суд 17:3 Суд 17:4 Неем 9:18 Ис 40:18 Ис 40:19 Рим 1:21 - Рим 1:23
which brought.
Исх 32:1 Исх 32:8 Исх 20:2

 5   Aaron.
1Цар 14:35 4Цар 16:11 Ос 8:11 Ос 8:14
made proclamation.
Лев 23:2 Лев 23:4 Лев 23:21 Лев 23:37 3Цар 21:9 4Цар 10:20 2Пар 30:5
a feast.
Исх 32:4 Исх 10:9 Исх 12:14 3Цар 12:32 3Цар 12:33 1Кор 5:8

 6   offered.
Исх 24:4 Исх 24:5
sat down. No doubt at this feast they sacrificed after the manner of the Egyptians.
Чис 25:2 Суд 16:23 - Суд 16:25 Амос 2:8 Амос 8:10 Деян 7:41 Деян 7:42 1Кор 10:7 Откр 11:10

 7   Go.
Исх 19:24 Исх 33:1 Втор 9:12 Дан 9:24
thy people.
Исх 32:1 Исх 32:11
corrupted.
Быт 6:11 Быт 6:12 Втор 4:16 Втор 32:5 Суд 2:19 Ос 9:9

 8   have turned.
Втор 9:16 Суд 2:17
which I.
Исх 20:3 Исх 20:4 Исх 20:23
These be.
Исх 32:4 3Цар 12:28

 9   I have seen.
Втор 9:13 Иер 13:27 Ос 6:10
a stiff-necked.
Исх 33:3 Исх 33:5 Исх 34:9 Втор 9:6 Втор 9:13 Втор 10:16 Втор 31:27 2Пар 30:8 Неем 9:17 Псал 78:8 Прит 29:1 Ис 48:4 Зах 7:11 Зах 7:12 Деян 7:51

 10   let me alone.
Быт 18:32 Быт 18:33 Быт 32:26 - Быт 32:28 Чис 14:19 Чис 14:20 Чис 16:22 Чис 16:45 - Чис 16:48 Втор 9:14 Втор 9:19 Иер 14:11 Иер 15:1 Иак 5:16
my wrath.
Исх 32:11 Исх 32:19 Исх 22:24
and I will.
Чис 14:12 Втор 9:14 Втор 9:19

 11   besought.
Втор 9:18 - Втор 9:20 Втор 9:26 - Втор 9:29 Псал 106:23
the Lord his God. Heb. the face of the Lord. why doth.
Чис 11:11 Чис 16:22 Втор 9:18 - Втор 9:20 Псал 74:1 Псал 74:2 Ис 63:17 Иер 12:1 Иер 12:2
which thou.
Исх 32:7

 12   should.
Чис 14:13 - Чис 14:16 Втор 9:28 Втор 32:26 Втор 32:27 Навин 7:9 Псал 74:18 Псал 79:9 Псал 79:10 Иез 20:9 Иез 20:14 Иез 20:22
Turn from.
Втор 13:17 Навин 7:26 Езд 10:14 Псал 78:38 Псал 85:3
repent.
Исх 32:14 Быт 6:6 Втор 32:36 Псал 90:13 Псал 106:45 Амос 7:3 Амос 7:6 Йона 3:9 Зах 8:14

 13   Remember.
Лев 26:42 Втор 7:8 Втор 9:27 Лк 1:54 Лк 1:55
to whom.
Быт 22:16 Быт 26:3 Быт 26:4 Евр 6:13
I will multiply.
Быт 12:2 Быт 12:7 Быт 13:15 Быт 13:16 Быт 15:5 Быт 15:7 Быт 15:18 Быт 26:4 Быт 28:13 Быт 28:14 Быт 35:11 Быт 35:12 Быт 48:16

 14   Втор 32:26 2Цар 24:16 1Пар 21:15 Псал 106:45 Иер 18:8 Иер 26:13 Иер 26:19 Иоил 2:13 Йона 3:10 Йона 4:2

 15   turned.
Исх 24:18 Втор 9:15
the testimony.
Исх 16:34 Исх 40:20 Втор 5:22 Псал 19:7
written.
Откр 5:1

 16   Исх 31:18 Исх 34:1 Исх 34:4 Втор 9:9 - Втор 9:11 Втор 9:15 Втор 10:1 2Кор 3:3 2Кор 3:7 Евр 8:10

 17   Joshua had waited patiently during all the forty days, in the place where Moses had left him--below the summit of the mount, at a distance from the people, and out of the way of temptation.
Joshua.
Исх 17:9 Исх 24:13
they shouted.
Исх 32:18 Езд 3:11 - Езд 3:13 Псал 47:1
There is a noise.
Навин 6:5 Навин 6:10 Навин 6:16 Навин 6:20 Суд 15:14 1Цар 4:5 1Цар 4:6 1Цар 17:20 1Цар 17:52 Иов 39:25 Иер 51:14 Амос 1:14 Амос 2:2

 18   being overcome. Heb. weakness. but the.
Исх 15:1 - Исх 15:18 Дан 5:4 Дан 5:23

 19   he saw.
Исх 32:4 - Исх 32:6 Втор 9:16 Втор 9:17
the dancing.
Исх 15:20 2Цар 6:14 Плач 5:15
anger.
Исх 32:11 Чис 12:3 Мф 5:22 Мр 3:5 Мр 10:14 Еф 4:26
brake them.
Втор 9:17 Втор 27:26 Иер 31:32 Зах 11:10 Зах 11:11 Зах 11:14

 20   took the calf. How truly contemptible must the object of their idolatry appear, when they were obliged to drink their god, reduced to powder, and strewed on the water! Some have asked, how gold, the most ductile and ponderous of all metals, could have been stamped into dust, and strewed on the water. In Втор 9:21, this is fully explained. I took, says Moses, your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire; that is, melted it down, probably into ingots or gross plates, and stamped it, beat it into thin lamine, something like our gold leaf, and ground it very small, even until it was as small as dust, which might be very easily done by the action of the hands, when beat into thin plates or leaves as the original words ekkoth, and dak, imply.
Втор 7:5 Втор 7:25 Втор 9:21 4Цар 23:6 4Цар 23:15
made the.
Прит 1:31 Прит 14:14

 21   Быт 20:9 Быт 26:10 Втор 13:6 - Втор 13:8 1Цар 26:19 Навин 7:19 - Навин 7:26 3Цар 14:16 3Цар 21:22 4Цар 21:9 - 4Цар 21:11

 22   knowest.
Исх 14:11 Исх 15:24 Исх 16:2 - Исх 16:4 Исх 16:20 Исх 16:28 Исх 17:2 - Исх 17:4 Втор 9:7 Втор 9:24
that they are.
Втор 31:27 1Цар 15:24 Псал 36:4 Прит 4:16

 23   Исх 32:1 - Исх 32:4 Исх 32:8

 24   So they.
Исх 32:4 Быт 3:12 Быт 3:13 Лк 10:29 Рим 3:10

 25   naked. The term naked may mean either that they were unarmed and defenceless, or ashamed from the consciousness of guilt.
Исх 33:4 - Исх 33:6 Быт 3:10 Ис 47:3 Ос 2:3 Мих 1:11 Откр 3:17 Откр 3:18 Откр 16:15
Aaron.
Втор 9:20 2Пар 28:19
shame.
Иез 16:63 Дан 12:2 Рим 6:21
their enemies. Heb. those that rose up against them.


 26   Who is on.
Навин 5:13 2Цар 20:11 4Цар 9:32 Мф 12:30

 27   slay every man.
Исх 32:26 Исх 32:29 Чис 25:5 Чис 25:7 - Чис 25:12 Втор 33:8 Втор 33:9 Лк 14:26 2Кор 5:16

 28   children.
Втор 33:9 Мал 2:4 - Мал 2:6
there fell.
Чис 16:32 - Чис 16:35 Чис 16:41 1Кор 10:8 Евр 2:2 Евр 2:3

 29   Or, another reading of this verse is: And Moses said, Consecrate yourselves to-day to the Lord; because every man hath been against his son and against his brother, etc.
Moses.
Чис 25:11 - Чис 25:13 Втор 13:6 - Втор 13:11 Втор 33:9 Втор 33:10 1Цар 15:18 - 1Цар 15:22 Прит 21:3 Иоил 2:12 - Иоил 2:14 Зах 13:3 Мф 10:37
Consecrate. Heb. fill your hands.


 30   Ye have.
Исх 32:31 1Цар 2:17 1Цар 12:20 1Цар 12:23 2Цар 12:9 4Цар 17:21 Лк 7:47 Лк 15:18
peradventure.
2Цар 16:12 Амос 5:15 Йона 3:9 2Тим 2:25
an atonement.
Исх 32:32 Чис 16:47 Чис 25:13 Иов 42:7 Иов 42:8 Рим 9:3 Гал 3:13 Иак 5:16

 31   returned.
Исх 34:28 Втор 9:18 Втор 9:19
sinned.
Исх 32:30 Езд 9:6 Езд 9:7 Езд 9:15 Неем 9:33 Дан 9:5 Дан 9:8 Дан 9:11
made.
Исх 20:4 Исх 20:23

 32   if thou.
Чис 14:19 Дан 9:18 Дан 9:19 Амос 7:2 Лк 23:34
blot me. Allusion may be made to the registry of births, in which those born of a particular tribe were entered in the list of their respective families under that tribe. This was the book of life; and when any died, his name might be considered as blotted out of this list. But as Moses addressed the Lord, he undoubtedly referred, by faith, to the book of God's remembrance.
Исх 32:10 Втор 9:14 Втор 25:19 Втор 29:20 Псал 56:8 Псал 69:28 Псал 139:16 Иез 13:9 Дан 12:1 Рим 9:3 Фил 4:3 Откр 3:5 Откр 17:8 Откр 21:27 Откр 22:19

 33   sinned.
Лев 23:30 Псал 69:28 Иез 18:4
my book.
Псал 109:13 Псал 109:14 Фил 4:3 Откр 13:8 Откр 20:12

 34   mine Angel.
Исх 23:20 Исх 33:2 Исх 33:14 Исх 33:15 Чис 20:16 Ис 63:9
the day.
Исх 20:5 Чис 14:27 - Чис 14:30 Втор 32:35 Иер 5:9 Иер 5:29 Амос 3:14 Мф 23:35 Рим 2:4 - Рим 2:6

 35   Исх 32:25 2Цар 12:9 2Цар 12:10 Мф 27:3 - Мф 27:7 Деян 1:18 Деян 7:41


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova