Webster Concordance - l’étude avec des nombres Strong

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - l’étude avec des nombres Strong

... Aucun des informations sur ce module ...

 

Livre d’or



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - l’étude avec des nombres Strong

Recherche aide numéros de Strong
H1 ~ H8674   (l’Ancien Testament)
G1 ~ G5624   (Nouveau Testament)
H2891 H2892 H2893 H2894 H2895         H2897H2898H2899H2900H2901

Apparentée numéros de Strong: H2900, H2897, H2899, H2898, H2895

Strongovo číslo: H2896
Slovo: טוֹב [tob] 
adj. dobrý, hezký, přívětivý, veselý, radostný, bohatý, spravedlivý, milý, užitečný, prosperující
Strong: H2896
Word: טוב
Transliter: ţôb
Pronounc: tobe
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun both in the masculine and the feminine the singular and the plural (good a good or good thing a good man or woman; the good goods or good things good men or women) also as an adverb (well): - beautiful best better bountiful cheerful at ease X fair (word) (be in) favour fine glad good (deed -lier liest -ly -ness -s) graciously joyful kindly kindness liketh (best) loving merry X most pleasant + pleaseth pleasure precious prosperity ready sweet wealth welfare (be) well ([-favoured]).
Strong: H2896 
טוב

Transliteration: Towb
Phonetic: tobe
Definition: adj
1) good, pleasant, agreeable
a) pleasant, agreeable (to the senses)
b) pleasant (to the higher nature)
c) good, excellent (of its kind)
d) good, rich, valuable in estimation
e) good, appropriate, becoming
f) better (comparative)
g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
h) good understanding (of man's intellectual nature)
i) good, kind, benign
j) good, right (ethical) n m
2) a good thing, benefit, welfare
a) welfare, prosperity, happiness
b) good things (collective)
c) good, benefit
d) moral good n f
3) welfare, benefit, good things
a) welfare, prosperity, happiness
b) good things (collective)
c) bounty

Origin: from H2895
TWOT entry: 793a
Part(s) of speech:
Strongs Nummer: H2896
Wort: טוב
gut(441); schön(21); der(21); gütig(13); Wohlfahrt(7); sein(7); werden(6); wohl(5); Der(3); nicht(3); köstlich(3)
Strong: H2896
(tob)
de H2895; bueno (como adjetivo) en sentido más amplio; usado igualmente como sustantivo, tanto en masculino como en femenino, singular y plural (bueno, cosa buena, bien, hombre bueno, mujer buena; el bien, cosas buenas, bienes, hombres o mujeres buenas), también como adverbio (bien):- abundancia, acepto, acertado, agradable, agradar, alegrar, alegre, alegría, amigablemente, benéfica, beneficio, benevolencia, benigno, bien, bienestar, bondad, bueno, contento, cosa, dichoso, éxito, favor, feliz, fértil, fino, gozar, gozoso, gusto, hermoso, humanamente, mejor, misericordioso, parecer, placer, prosperidad, rebosar, suave, tesoro.
----
Diccionario Chávez

טוֹב
1) Bien, bueno (Gén 2:9).
2) Hermoso (Éxo 2:2; Jue 15:2).
3) Festivo:
yom tov = día de fiesta (1Sa 25:8).
4) Aromático:
a) qanéh ha-tóv = caña aromática (Jer 6:20). b) yáyin ha-tóv = vino aromático (Cant. 7:10/9; la RVA traduce "buen vino"). c) shémen ha-tóv = ungüento aromático (2Re 20:13; la RVA traduce "finos").
5) Funciona como verbo:
Ser o parecer bien o bueno:
tov be-einái = me ha parecido bien (1Re 19:6).
6) Muy, en sentido positivo:
ve-ha-isháh továt séjel = y la mujer era buena de inteligencia, es decir, era muy inteligente (1Sa 25:3). — Fem. טוֹבָה (Ver allí); Pl. טוֹבִים.
----
Diccionario Vine AT
tôb (טויב , H2896)
, «bueno; favorable; festivo; agradable; encantador; bien; bueno; mejor; correcto». El término se encuentra en acádico, arameo, arábigo, ugarítico y en sudarábigo antiguo. Aparece en todos los períodos del hebreo bíblico unas 559 veces.

El adjetivo denota «bueno» en todo el sentido de la palabra. Por ejemplo, tôb se usa con el significado de «agradable» o «encantador»: «Vio que el lugar de descanso era bueno y que la tierra era placentera, e inclinó sus hombros para cargar» (Gén 49:15 rva ). Una extensión de esta acepción se puede ver en Gén 40:16 : «Viendo el jefe de los panaderos que había interpretado para bien (cf. nrv , bj ; «favorable» rva , bla ; «bien» nbe ), dijo a José». En 1Sa 25:8, se enfatiza el matiz de «deleite» o «festivo»: «Por tanto, hallen gracia ante tus ojos estos mis jóvenes, porque venimos en un día de fiesta» (rva , bj , bla ; «buen día» rv-95 , nrv ; «día de alegría» nbe ). A Dios se le describe como «bueno», es decir, alguien que da «deleite» y «placer»: «Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; he puesto en Jehová el Señor mi esperanza, para contar todas tus obras» (Sal 73:28).
En 1Sa 29:6, el término describe la conducta humana: «Vive Jehová, que tú has sido recto, y que me ha parecido bien tu salida y tu entrada en el campamento conmigo». Tôb puede referirse a la belleza natural, como en 2Re 2:19 : «He aquí, el lugar de esta ciudad es bueno, como lo ve mi señor; pero las aguas son malas, y la tierra es estéril» (rva ). Segundo de Crónicas 12:12 se vale de un matiz similar cuando aplica el vocablo para describir las condiciones en Judá bajo el rey Roboam después que este se humillara delante de Dios: «Las cosas fueron bien».
Tôb a menudo sirve de calificativo de un objeto o actividad común, pero desprovisto de matices éticos. En 1Sa 19:4, tôb describe las palabras de Jonatán en favor de David: «Y Jonatán habló bien de David a Saúl su padre, y le dijo: No peque el rey contra de su siervo David, porque ninguna cosa ha cometido contra ti, y porque sus obras han sido muy buenas para contigo». En 1Sa 25:15 se dice que un pueblo es «amistoso» o «útil»: «Y aquellos hombres han sido muy buenos con nosotros, y nunca nos trataron mal, ni nos faltó nada en todo el tiempo en que anduvimos con ellos, cuando estábamos en el campo». A menudo, el término tiene un énfasis aun más fuerte, como en 1Re 12:7, donde «las buenas palabras», además de amistosas, hacen que la vida de los siervos sea más llevadera. La «buena palabra» de Dios promete vida en medio de la opresión e inseguridad: «Ninguna palabra de todas sus promesas que expresó por Moisés su siervo, ha faltado» (1Re 8:56). A menudo tôb describe alguna declaración como importante para salvación y prosperidad (real o imaginaria): «¿No es esto lo que hablamos en Egipto, diciendo: Déjanos servir a los egipcios? Porque mejor nos fuera servir a los egipcios, que morir nosotros en el desierto» (Éxo 14:12). Dios juzgó que la situación del hombre sin una esposa o «ayuda idónea» no era «buena» (Gén 2:18). En otro pasaje, tôb es una evaluación del bienestar de alguna persona, situación o cosa: «Y vio Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de las tinieblas» (Gén 1:4 : primera vez que se usa).

Con tôb se describe también la tierra y la agricultura: «Y he descendido para librarlos de mano de los egipcios, y sacarlos de aquella tierra a una tierra buena [fértil] y ancha, a tierra que fluye leche y miel» (Éxo 3:8). Lo anterior indica el potencial que tiene aquella tierra para sostener la vida (Deu 11:17). Con la expresión «tierra buena» se está comentando su productividad, tanto presente como futura. En contextos como este, la tierra se considera un aspecto de las bendiciones de salvación que Dios promete; fue por esto que Dios no permitió que Moisés cruzara el Jordán a la tierra que su pueblo heredaría (Deu 3:26-28). También quedan incluidos en este aspecto de la «buena tierra» matices de su productividad y de su «encanto»: «Asimismo tomará lo mejor de vuestras tierras, de vuestras viñas y de vuestros olivares» (1Sa 8:14).
Tôb sirve para describir a hombres y a mujeres. En ciertas ocasiones se refiere a un «cuerpo élite» de personas: «Tomará vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos» (1Sa 8:16). En 2Sa 18:27, se describe a Ahimaas como «hombre de bien» cuando llega con «buenas» nuevas. En 1Sa 15:28 el término implica matices éticos: «Jehová ha rasgado hoy de ti el reino de Israel, y lo ha dado a un prójimo tuyo mejor que tú» (cf. 1Re 2:32). tôb describe la apariencia física en otros pasajes: «La joven era muy hermosa [literalmente, «de buena apariencia»; «de muy buen ver» bj ]» (Gén 24:16). Cuando el vocablo se refiere al corazón de las personas, describe «bienestar» en lugar de estado moral. Por lo que la idea paralela es «alegre y gozoso»: «Se fueron a sus moradas alegres y gozosos de corazón, por todos los beneficios que Jehová había hecho a David» (1Re 8:66). Morir «en buena vejez» es un calificativo temporal (edad avanzada) antes que una evaluación moral; indica un tiempo cuando, gracias a las bendiciones divinas, morimos satisfechos (Gén 15:15).
Tôb indica que una palabra, circunstancia o hecho dado contribuyen en forma positiva a la condición de una situación. A menudo este juicio no significa que aquello sea en realidad «bueno»; es apenas una evaluación: «Viendo el jefe de los panaderos que había interpretado para bien» (Gén 40:16). El criterio puede ser moral: «No es bueno lo que hacéis. ¿No andaréis en el temor de nuestro Dios, para no ser oprobio de las naciones … ?» (Neh 5:9). El término puede también representar «estar de acuerdo» o «concordancia»: «De Jehová ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno» (Gén 24:50).

A veces, tôb se usa conjuntamente con raah («malo»; «perverso») con la intención de resaltar un contraste: «Cómo es la tierra habitada, si es buena o mala» (Núm 13:19). En este caso, la evaluación serviría para determinar si la tierra es capaz de mantener al pueblo. En otros contextos puede referirse a «cualquier cosa entre lo bueno [favorable] y lo malo [hostil]», que es una forma de decir que «no es nada en absoluto».
En Gén 2:9, el contraste entre tôb y la maldad implica matices éticos: «También el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal». La degustación del fruto de este árbol revelaría la diferencia entre lo moralmente malo y lo «bueno». La cita también sugiere que, al comer de esta fruta, la primera pareja intentó determinar para sí mismos el «bien» y el mal.
tôb (טויב, H2896), «bueno». Esta palabra aparece unas 500 veces en el Antiguo Testamento. El primer caso es en Gén 1:4 : «Y vio Dios que la luz era buena». Dios evalúa la obra de creación de cada día como «buena», culminando con un «bueno en gran manera» (Gén 1:31).
Tôb es un término positivo capaz de expresar varios matices de lo «bueno»: un corazón «alegre» (Jue 18:20), palabras «agradables» (Gén 34:18 bj , bnc ) y un rostro «alegre» (Pro 15:13).
Hомер Стронга: H2896
Оригинал: טוֹב
Произношение: тоб
Часть речи:
Этимология: от H2895 - хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
LXX: G18 (αγαΘος), G2570 (καλος).
Numéro de Strong: H2896
Mot: טוב  (towb)
bon, bonne, bons, pur, bien, belles, heureuse, plaire, mieux, beau, favorable, agréable, bien-être, bonheur, excellent, joie, meilleur, avoir raison, bonté, tranquillement, grâce, égayé, ...; 559
Strong: H2896
Word: טוב
towb {tobe}
源自H2895
形容詞➊好的,令人愉悅的,可喜的
ⓐ令人愉悅的,可喜的(感官上)
ⓑ令人愉悅的(更高的本質)
ⓒ好的,卓越的(在其類)
ⓓ好的,豐富的,有價值的
ⓔ美的,和宜的,合適的
ⓕ較好的(比較級)
ⓖ歡喜的,快樂的,成功的(人的感官層面)
ⓗ聰明的(人的才智層面)
ⓘ好的,仁慈的,良好的
ⓙ好的,對的(倫理的)
陽性名詞➋好東西,利益,福樂
ⓐ福樂,繁榮,幸福
ⓑ好東西(集合名詞)
ⓒ好處,利益
ⓓ好德性
陰性名詞➌福樂,利益,好東西
ⓐ福樂,繁榮,幸福
ⓑ好東西(集合名詞)
ⓒ慷慨
Strong: H2896
טֹוב (ṭôwb) {tobe}
טוב - towb procedente de H2895 ditat - 793a adj 1 bom agradavel amavel 1a amavel agradavel aos sentidos 1b agradavel a mais alta indole 1c bom excelente referindo-se a sua especie 1d bom rico considerado valioso 1e bom apropriado conveniente 1f melhor comparativo 1g satisfeito feliz prospero referindo-se a natureza sensitiva humana 1h boa compreensao referindo-se a natureza intelectual humana 1i bom generoso benigno 1j bom correto eticamente n m 2 uma coisa boa beneficio bem estar 2a bem estar prosperidade felicidade 2b coisas boas coletivo 2c bom beneficio 2d bem moral n f 3 bem estar beneficio coisas boas 3a bem estar prosperidade felicidade 3b coisas boas coletivo 3c generosidade


Webster Concordance (1833)
Strong: H2896
Transliter & Pronounc: towb {tobe}
Total Webster Occurrences: 559

appearance, 1
1Sm 16:12

beautiful, 4
Ex 2:2; Jos 7:21; 2Sm 11:2; Est 2:7

best, 8
Nb 36:6; Dt 23:16; 1Sm 8:14; 2Ro 10:3; Est 2:9; Ct 7:9; Ez 31:16; Mic 7:4

better, 72
Gn 29:19; Ex 14:12; Nb 14:3; Jgs 8:2; Jgs 9:2; Jgs 11:25; Jgs 18:19; Rt 4:15; 1Sm 1:8; 1Sm 15:22; 1Sm 15:28; 1Sm 27:1; 2Sm 17:14; 2Sm 18:3; 1Ro 2:32; 1Ro 19:4; 1Ro 21:2; 2Ro 5:12; 2Ch 21:13; Est 1:19; Ps 37:16; Ps 63:3; Ps 84:10; Ps 118:8; Ps 118:9; Ps 119:72; Prv 3:14; Prv 8:11; Prv 8:19; Prv 12:9; Prv 15:16; Prv 15:17; Prv 16:8; Prv 16:16; Prv 16:19; Prv 16:32; Prv 17:1; Prv 19:1; Prv 19:22; Prv 21:9; Prv 21:19; Prv 25:7; Prv 25:24; Prv 27:5; Prv 27:10; Prv 28:6; Ecc 2:24; Ecc 3:22; Ecc 4:3; Ecc 4:6; Ecc 4:9; Ecc 4:13; Ecc 5:5; Ecc 6:3; Ecc 6:9; Ecc 7:1; Ecc 7:2; Ecc 7:3; Ecc 7:5; Ecc 7:8(2); Ecc 7:10; Ecc 9:4; Ecc 9:16; Ecc 9:18; Ct 1:2; Es 56:5; Lm 4:9; Os 2:7; Am 6:2; Jon 4:3; Jon 4:8

bountiful, 1
Prv 22:9

cheerful, 1
Zc 8:19

choice, 1
1Sm 8:16

comely, 1
1Ro 20:3

dealt, 1
1Sm 24:18

deeds, 1
Nh 6:19

ease, 1
Ps 25:13

fair, 7
Gn 6:2; Gn 24:16; Gn 26:7; Est 1:11; Est 2:2; Est 2:3; Es 5:9

fairer, 2
Jgs 15:2; Dn 1:15

favour, 2
1Sm 2:26; 1Sm 29:6

fine, 3
2Ch 3:5; 2Ch 3:8; Esd 8:27

glad, 2
1Ro 8:66; Est 5:9

good, 361
Gn 1:4; Gn 1:10; Gn 1:12; Gn 1:18; Gn 1:21; Gn 1:25; Gn 1:31; Gn 2:9(2); Gn 2:12; Gn 2:17; Gn 2:18; Gn 3:5; Gn 3:6; Gn 3:22; Gn 15:15; Gn 18:7; Gn 19:8; Gn 24:50; Gn 25:8; Gn 26:29; Gn 27:9; Gn 30:20; Gn 31:24; Gn 31:29; Gn 40:16; Gn 41:5; Gn 41:22; Gn 41:24; Gn 41:26(2); Gn 41:35; Gn 44:4; Gn 49:15; Gn 50:20; Ex 3:8; Ex 18:17; Lv 27:10(2); Lv 27:12; Lv 27:14; Lv 27:33; Nb 10:29; Nb 13:19; Nb 14:7; Nb 24:13; Dt 1:14; Dt 1:25; Dt 1:35; Dt 1:39; Dt 3:25; Dt 4:21; Dt 4:22; Dt 6:18(2); Dt 6:24; Dt 8:7; Dt 8:10; Dt 9:6; Dt 10:13; Dt 11:17; Dt 12:28; Dt 26:11; Dt 28:12; Dt 30:9(2); Dt 30:15; Jos 9:25; Jos 21:45; Jos 23:13; Jos 23:14; Jos 23:15(2); Jos 23:16; Jgs 8:32; Jgs 9:11; Jgs 10:15; Jgs 18:9; Jgs 19:24; Rt 2:22; 1Sm 1:23; 1Sm 2:24; 1Sm 3:18; 1Sm 11:10; 1Sm 12:23; 1Sm 14:36; 1Sm 14:40; 1Sm 15:9; 1Sm 19:4(2); 1Sm 24:17; 1Sm 24:19; 1Sm 25:3; 1Sm 25:8; 1Sm 25:15; 1Sm 25:21; 1Sm 25:30; 1Sm 26:16; 1Sm 29:6; 1Sm 29:9; 2Sm 3:19; 2Sm 10:12; 2Sm 13:22; 2Sm 14:17; 2Sm 14:32; 2Sm 15:3; 2Sm 15:26; 2Sm 16:12; 2Sm 17:7; 2Sm 17:14; 2Sm 18:27(2); 2Sm 19:18; 2Sm 19:27; 2Sm 19:35; 2Sm 19:37; 2Sm 19:38; 2Sm 24:22; 1Ro 1:42; 1Ro 2:38; 1Ro 2:42; 1Ro 3:9; 1Ro 8:36; 1Ro 8:56; 1Ro 12:7; 1Ro 14:13; 1Ro 14:15; 1Ro 21:2; 1Ro 22:8; 1Ro 22:13(2); 1Ro 22:18; 2Ro 3:19(2); 2Ro 3:25(2); 2Ro 10:5; 2Ro 20:3; 2Ro 20:19; 1Ch 4:40; 1Ch 16:34; 1Ch 19:13; 1Ch 21:23; 1Ch 28:8; 1Ch 29:28; 2Ch 5:13; 2Ch 6:27; 2Ch 7:3; 2Ch 10:7; 2Ch 14:2; 2Ch 18:7; 2Ch 18:12(2); 2Ch 18:17; 2Ch 19:3; 2Ch 19:11; 2Ch 24:16; 2Ch 30:18; 2Ch 30:22; 2Ch 31:20; Esd 3:11; Esd 7:9; Esd 8:18; Esd 8:22; Nh 2:8; Nh 2:18(2); Nh 5:9; Nh 5:19; Nh 9:13; Nh 9:20; Nh 13:31; Est 3:11; Est 7:9; Est 8:17; Est 9:19; Est 9:22; Jb 2:10; Jb 7:7; Jb 9:25; Jb 22:18; Jb 22:21; Jb 30:26; Jb 34:4; Ps 4:6; Ps 14:1; Ps 14:3; Ps 25:8; Ps 34:8; Ps 34:10; Ps 34:12; Ps 34:14; Ps 35:12; Ps 36:4; Ps 37:3; Ps 37:27; Ps 38:20(2); Ps 39:2; Ps 45:1; Ps 52:3; Ps 52:9; Ps 53:1; Ps 53:3; Ps 54:6; Ps 69:16; Ps 73:1; Ps 73:28; Ps 84:11; Ps 85:12; Ps 86:5; Ps 86:17; Ps 92:1; Ps 100:5; Ps 103:5; Ps 104:28; Ps 106:1; Ps 106:5; Ps 107:1; Ps 109:5; Ps 109:21; Ps 111:10; Ps 112:5; Ps 118:1; Ps 118:29; Ps 119:39; Ps 119:68; Ps 119:71; Ps 119:122; Ps 122:9; Ps 125:4; Ps 133:1; Ps 135:3; Ps 136:1; Ps 143:10; Ps 145:9; Ps 147:1; Prv 2:9; Prv 2:20; Prv 3:4; Prv 3:27; Prv 4:2; Prv 11:23; Prv 11:27; Prv 12:2; Prv 12:14; Prv 12:25; Prv 13:2; Prv 13:15; Prv 13:21; Prv 13:22; Prv 14:14; Prv 14:19; Prv 14:22; Prv 15:3; Prv 15:23; Prv 15:30; Prv 16:20; Prv 16:29; Prv 17:13; Prv 17:20; Prv 17:26; Prv 18:5; Prv 18:22; Prv 19:2; Prv 19:8; Prv 20:23; Prv 24:13; Prv 24:23; Prv 24:25; Prv 25:25; Prv 25:27; Prv 28:10; Prv 28:21; Prv 31:12; Prv 31:18; Ecc 2:3; Ecc 2:24; Ecc 2:26(2); Ecc 3:12(2); Ecc 3:13; Ecc 4:8; Ecc 4:9; Ecc 5:18(2); Ecc 6:3; Ecc 6:6; Ecc 6:12; Ecc 7:11; Ecc 7:18; Ecc 7:20; Ecc 9:2(2); Ecc 9:18; Ecc 11:6; Ecc 12:14; Ct 1:3; Es 5:20(2); Es 7:15; Es 7:16; Es 38:3; Es 39:8; Es 52:7; Es 55:2; Es 65:2; Jr 5:25; Jr 6:16; Jr 8:15; Jr 14:11; Jr 14:19; Jr 17:6; Jr 18:10; Jr 18:20(2); Jr 21:10; Jr 24:2; Jr 24:3(2); Jr 24:5(2); Jr 24:6; Jr 26:14; Jr 29:10; Jr 29:32; Jr 32:39; Jr 32:42; Jr 33:9; Jr 33:11; Jr 33:14; Jr 39:16; Jr 40:4(2); Jr 42:6; Jr 44:27; Lm 3:25; Lm 3:26; Lm 3:27; Lm 3:38; Ez 17:8; Ez 18:18; Ez 20:25; Ez 24:4; Ez 34:14(2); Ez 34:18; Ez 36:31; Dn 1:4; Os 8:3; Am 5:14; Am 5:15; Am 9:4; Mic 1:12; Mic 3:2; Mic 6:8; Nah 1:7; Zc 1:13; Zc 11:12; Ml 2:17

goodly, 3
Dt 3:25; Dt 6:10; Dt 8:12

goodness, 16
Ex 18:9; Nb 10:32; Jgs 8:35; 2Sm 7:28; 1Ro 8:66; 1Ch 17:26; 2Ch 6:41; 2Ch 7:10; Ps 16:2; Ps 21:3; Ps 23:6; Ps 65:11; Ps 68:10; Ps 107:9; Jr 33:9; Os 10:1

goods, 2
Dt 28:11; Ecc 5:11

graciously, 1
Os 14:2

handsome, 3
1Sm 9:2(2); 1Ro 1:6

joyful, 1
Ecc 7:14

kind, 1
2Ch 10:7

kindly, 2
2Ro 25:28; Jr 52:32

kindness, 1
2Sm 2:6

loving, 1
Prv 22:1

merry, 7
Jgs 16:25; 1Sm 25:36; 2Sm 13:28; 2Ch 7:10; Est 1:10; Prv 15:15; Ecc 9:7

most, 1
Lm 4:1

pleasant, 3
2Ro 2:19; Ecc 11:7; Os 4:13

please, 2
Est 8:5; Est 9:13

pleased, 1
2Sm 3:36

pleaseth, 3
Gn 20:15; Est 8:8; Ecc 7:26

pleasing, 1
Est 8:5

pleasure, 2
Jb 21:25; Ecc 2:1

precious, 5
2Ro 20:13; Ps 133:2; Ecc 7:1; Es 39:2; Jl 3:5

prosperity, 6
Dt 23:6; 1Ro 10:7; Jb 36:11; Ecc 7:14; Lm 3:17; Zc 1:17

ready, 1
Es 41:7

sweet, 1
Jr 6:20

thee, 1
Gn 16:6

thing, 1
Ecc 8:15

wealth, 2
Esd 9:12; Jb 21:13

welfare, 2
Nh 2:10; Est 10:3

well, 18
Jgs 9:16; Rt 3:13; 1Sm 9:10; 1Sm 20:7; 1Sm 24:19; 2Sm 3:13; 1Ro 2:18; 1Ro 18:24; 2Ch 12:12; Ps 119:65; Ps 128:2; Ecc 8:12; Ecc 8:13; Es 3:10; Jr 15:11; Jr 22:15; Jr 22:16; Jr 44:17

wellfavoured, 1
Nah 3:4

words, 1
Jr 12:6



Display settings Display settings