Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz
Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/
1 Prošli Amfipolí a Apollonií a poté dorazili do Soluně, kde měli Židé synagogu.
2 Podle svého zvyku tam Pavel za nimi zašel. Tři soboty po sobě s nimi rozmlouval na základě Písem.
3 Vysvětloval jim je a dokazoval, že Kristus musel trpět a vstát z mrtvých, "a Kristus," říkal, "to je ten Ježíš, jehož vám zvěstuji."
4 Někteří z nich se dali přesvědčit a přidali se k Pavlovi a Silovi, právě tak jako velmi mnoho ctitelů Boha i Řeků a četné vznešené paní.
5 Ale Židé začali žárlit a na náměstí si sebrali pár ničemů, vyvolali srocení a rozbouřili město. Pak přitrhli k Jasonovu domu a hledali Pavla a Silu, aby je předvedli před shromáždění lidu.
6 Když je nenalezli, přivlekli Jasona a některé bratry před městské úředníky a křičeli:,,Teď tady máme ty lidi, co pobouřili celý svět,
7 a Jason je u sebe přijímá. Všichni tihle lidé porušují Caesarova nařízení tvrzením, že je jakýsi jiný král, Ježíš.``
8 Tímto povykem znepokojili dav i městské úředníky,
9 ti si vyžádali od Jasona a ostatních záruku a teprve pak je propustili.
10 Bratři ihned vypravili v noci Pavla a Silu do Beroje. Když tam přišli, odebrali se do synagogy Židů.
11 Ti byli ovšem ušlechtilejší než Židé ze Soluně. Přijímali slovo nanejvýš horlivě. Každý den zkoumali Písma, aby zjistili, zda vše souhlasí.
12 Mnozí z nich takto přijali víru, právě tak jako vznešené paní a četní mužové mezi Řeky.
13 Když se však soluňští Židé dozvěděli, že Pavel hlásá Boží slovo i Beroji, přišli také tam a pobuřovali a mátli dav.
14 Tu bratři ihned vypravili Pavla směrem k moři; Silas a Timoteus tam však zůstali.
15 Ti, kdo Pavla doprovázeli, ho dovedli až do Athén a pak se vrátili s příkazem, aby za ním Silas a Timoteus co nejdříve přišli.
16 Zatímco na ně v Athénách čekal, rozohňoval se Pavel v nitru při pohledu na to město plné model.
17 Rozmlouval tedy v synagoze se Židy a s těmi, kdo uctívají Boha, a na agoře každý den s kolemjdoucími.
18 Pouštěli se tam s ním do řeči dokonce i epikurejští a stoičtí filozofové. Jedni říkali:,,Co ten to tady papouškuje?`` Jiní: "Vypadá to, že je to nějaký hlasatel cizích božstev," protože zvěstoval Ježíše a Zmrtvýchvstání.
19 Vzali ho tedy s sebou a odvedli před Areopag se slovy: "Mohli bychom se dozvědět, jakou novou nauku to učíš?
20 Doslýcháme se od tebe totiž zvláštní věci. Rádi bychom tedy věděli, co to má znamenat."
21 Všichni Athéňané i cizinci mezi nimi usedlí totiž neměli jiné rozptýlení než povídat anebo poslouchat poslední novinky.
22 Tu se Pavel postavil doprostřed Areopagu a řekl:,,Muži athénští, vy jste, jak vidím, v každém ohledu velmi nábožní lidé.
23 Když jsem se totiž procházel a prohlížel jsem si vaše posvátná místa, nalezl jsem dokonce jeden oltář s nápisem: ‘Neznámému bohu’. Nuže, já jsem vám přišel zvěstovat, co vy uctíváte, aniž to znáte.
24 Bůh, který učinil svět i vše, co je v něm, on, Pán nebe i země, nebydlí ve chrámech udělaných lidskou rukou.
25 Rovněž si nedává sloužit lidskýma rukama, jako by cokoli potřeboval, on, který všem dává život, dech a vůbec vše.
26 Z jediného počátku učinil veškerý lidský rod, aby obýval veškerou tvář země, lidem určil stanovené doby a hranice pro jejich přebývání,
27 a to proto, aby hledali božství, aby se ho, je-li to možné, jakoby poslepu dohmatali a aby ho nalezli; vždyť stejně není daleko od nikoho z nás.
28 V něm totiž žijeme, hýbáme se a jsme. Tak to ostatně řekli i někteří z vašich básníků: ‘Vždyť i my jsme z jeho rodu.’
29 Protože jsme-li z Božího rodu, nesmíme si myslet, že se božství podobá zlatu, stříbru anebo kameni, opracovaným dovedností a důmyslem člověka.``
30 Teď tedy Bůh zamhouří oči nad dobami nevědomosti a dává lidem poznat, že všichni a všude mají konat pokání,
31 protože stanovil den, kdy bude svět spravedlivě souzen skrze muže, jehož k tomu On určil, dávaje všem záruku tím, že ho vzkřísil z mrtvých.``
32 Při těch slovech o vzkříšení z mrtvých se jedni posmívali a jiní říkali: "O tomhle si tě poslechneme někdy jindy."
33 A tak od nich Pavel odešel.
34 Někteří muži se k němu nicméně přidali a přijali víru. Patřil k nim Diviš Areopagita. Pak také žena, jež se jmenovala Damaris, a s nimi další.