Luther Bible (1912) - with Apocrypha - Revelation - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible (1912) - with Apocrypha

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1912) - with Apocrypha


1Und ich sah einen andern starken Engel vom Himmel herabkommen; der war mit einer Wolke bekleidet, und ein Regenbogen auf seinem Haupt und sein Antlitz wie die Sonne und Füße wie Feuersäulen,2und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan. Und er setzte seinen rechten Fuß auf das Meer und den linken auf die Erde;3und er schrie mit großer Stimme, wie ein Löwe brüllt. Und da er schrie, redeten sieben Donner ihre Stimmen.4Und da die sieben Donner ihre Stimmen geredet hatten, wollte ich sie schreiben. Da hörte ich eine Stimme vom Himmel sagen zu mir: Versiegle, was die sieben Donner geredet haben; schreibe es nicht! 5Und der Engel, den ich sah stehen auf dem Meer und der Erde, hob seine Hand gen Himmel 6und schwur bei dem Lebendigen von Ewigkeit zu Ewigkeit, der den Himmel geschaffen hat und was darin ist, und die Erde und was darin ist, und das Meer und was darin ist, daß hinfort keine Zeit mehr sein soll;7sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den Propheten.8Und ich hörte eine Stimme vom Himmel abermals mit mir reden und sagen: Gehe hin, nimm das offene Büchlein von der Hand des Engels, der auf dem Meer und der Erde steht!9Und ich ging hin zu dem Engel und sprach zu ihm: Gib mir das Büchlein! Und er sprach zu mir: Nimm hin und verschling es! und es wird dich im Bauch grimmen; aber in deinem Munde wird's süß sein wie Honig.10Und ich nahm das Büchlein von der Hand des Engels und verschlang es, und es war süß in meinem Munde wie Honig; und da ich's gegessen hatte, grimmte mich's im Bauch.11Und er sprach zu mir: Du mußt abermals weissagen von Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   VISION OF THE LITTLE BOOK. (Rev 10:1-Rev 10:11)
another mighty angel--as distinguished from the mighty angel who asked as to the former and more comprehensive book (Rev 5:2), "Who is worthy to open the book?"
clothed with a cloud--the emblem of God coming in judgment.
a--A, B, C, and Aleph read "the"; referring to (Rev 4:3) the rainbow already mentioned.
rainbow upon his head--the emblem of covenant mercy to God's people, amidst judgments on God's foes. Resumed from Rev 4:3 (see on Rev 4:3).
face as . . . the sun-- (Rev 1:16; Rev 18:1).
feet as pillars of fire-- (Rev 1:15; Ezek 1:7). The angel, as representative of Christ, reflects His glory and bears the insignia attributed in Rev 1:15-Rev 1:16; Rev 4:3, to Christ Himself. The pillar of fire by night led Israel through the wilderness, and was the symbol of God's presence.

 2   he had--Greek, "Having."
in his hand--in his left hand: as in Rev 10:5 (see on Rev 10:5), he lifts up his right hand to heaven.
a little book--a roll little in comparison with the "book" (Rev 5:1) which contained the whole vast scheme of God's purposes, not to be fully read till the final consummation. This other, a less book, contained only a portion which John was now to make his own (Rev 10:9, Rev 10:11), and then to use in prophesying to others. The New Testament begins with the word "book" (Greek, "biblus"), of which "the little book" (Greek, "biblaridion") is the diminutive, "the little bible," the Bible in miniature.
upon the sea . . . earth--Though the beast with seven heads is about to arise out of the sea (Rev 13:1), and the beast with two horns like a lamb (Rev 13:11) out of the earth, yet it is but for a time, and that time shall no longer be (Rev 10:6-Rev 10:7) when once the seventh trumpet is about to sound; the angel with his right foot on the sea, and his left on the earth, claims both as God's, and as about soon to be cleared of the usurper and his followers.

 3   as . . . lion--Christ, whom the angel represents, is often so symbolized (Rev 5:5, "the Lion of the tribe of Juda").
seven thunders--Greek, "the seven thunders." They form part of the Apocalyptic symbolism; and so are marked by the article as well known. Thus thunderings marked the opening of the seventh seal (Rev 8:1, Rev 8:5); so also at the seventh vial (Rev 16:17-Rev 16:18). WORDSWORTH calls this the prophetic use of the article; "the thunders, of which more hereafter." Their full meaning shall be only known at the grand consummation marked by the seventh seal, the seventh trumpet (Rev 11:19), and the seventh vial.
uttered their--Greek, "spake their own voices"; that is, voices peculiarly their own, and not now revealed to men.

 4   when--Aleph reads, "Whatsoever things." But most manuscripts support English Version.
uttered their voices--A, B, C, and Aleph omit "their voices." Then translate, "had spoken."
unto me--omitted by A, B, C, Aleph, and Syriac.
Seal up--the opposite command to Rev 22:20. Even though at the time of the end the things sealed in Daniel's time were to be revealed, yet not so the voices of these thunders. Though heard by John, they were not to be imparted by him to others in this book of Revelation; so terrible are they that God in mercy withholds them, since "sufficient unto the day is the evil thereof." The godly are thus kept from morbid ponderings over the evil to come; and the ungodly are not driven by despair into utter recklessness of life. ALFORD adds another aim in concealing them, namely, "godly fear, seeing that the arrows of God's quiver are not exhausted." Besides the terrors foretold, there are others unutterable and more horrifying lying in the background.

 5   lifted up his hand--So A and Vulgate read. But B, C, Aleph, Syriac, and Coptic, ". . . his right hand." It was customary to lift up the hand towards heaven, appealing to the God of truth, in taking a solemn oath. There is in this part of the vision an allusion to Dan 12:1-Dan 12:13. Compare Rev 10:4, with Dan 12:4, Dan 12:9; and Rev 10:5-Rev 10:6, end, with Dan 12:7. But there the angel clothed in linen, and standing upon the waters, sware "a time, times, and a half" were to interpose before the consummation; here, on the contrary, the angel standing with his left foot on the earth, and his right upon the sea, swears there shall be time no longer. There he lifted up both hands to heaven; here he has the little book now open (whereas in Daniel the book is sealed) in his left hand (Rev 10:2), and he lifts up only his right hand to heaven.

 6   liveth for ever and ever--Greek, "liveth unto the ages of the ages" (compare Dan 12:7).
created heaven . . . earth . . . sea, &c.--This detailed designation of God as the Creator, is appropriate to the subject of the angel's oath, namely, the consummating of the mystery of God (Rev 10:7), which can surely be brought to pass by the same Almighty power that created all things, and by none else.
that there should be time no longer--Greek, "that time (that is, an interval of time) no longer shall be." The martyrs shall have no longer a time to wait for the accomplishment of their prayers for the purgation of the earth by the judgments which shall remove their and God's foes from it (Rev 6:11). The appointed season or time of delay is at an end (the same Greek is here as in Rev 6:11, chronus). Not as English Version implies, Time shall end and eternity begin.

 7   But--connected with Rev 10:6. "There shall be no longer time (that is, delay), but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to (so the Greek) sound his trumpet (so the Greek), then (literally, 'also'; which conjunction often introduces the consequent member of a sentence) the mystery of God is finished," literally, "has been finished"; the prophet regarding the future as certain as if it were past. A, C, Aleph, and Coptic read the past tense (Greek, "etelesthee"). B reads, as English Version, the future tense (Greek, "telesthee"). "should be finished" (compare Rev 11:15-Rev 11:18). Sweet consolation to the waiting saints! The seventh trumpet shall be sounded without further delay.
the mystery of God--the theme of the "little book," and so of the remainder of the Apocalypse. What a grand contrast to the "mystery of iniquity Babylon!" The mystery of God's scheme of redemption, once hidden in God's secret counsel and dimly shadowed forth in types and prophecies, but now more and more clearly revealed according as the Gospel kingdom develops itself, up to its fullest consummation at the end. Then finally His servants shall praise Him most fully, for the glorious consummation of the mystery in having taken to Himself and His saints the kingdom so long usurped by Satan and the ungodly. Thus this verse is an anticipation of Rev 11:15-Rev 11:18.
declared to--Greek, "declared the glad tidings to." "The mystery of God" is the Gospel glad tidings. The office of the prophets is to receive the glad tidings from God, in order to declare them to others. The final consummation is the great theme of the Gospel announced to, and by, the prophets (compare Gal 3:8).

 8   spake . . . and said--So Syriac and Coptic read. But A, B, C, "(I heard) again speaking with me, and saying" (Greek, "lalousan . . . legousan").
little book--So Aleph and B read. But A and C, "the book."

 9   I went--Greek, "I went away." John here leaves heaven, his standing-point of observation heretofore, to be near the angel standing on the earth and sea.
Give--A, B, C, and Vulgate read the infinitive, "Telling him to give."
eat it up--appropriate its contents so entirely as to be assimilated with (as food), and become part of thyself, so as to impart them the more vividly to others. His finding the roll sweet to the taste at first, is because it was the Lord's will he was doing, and because, divesting himself of carnal feeling, he regarded God's will as always agreeable, however bitter might be the message of judgment to be announced. Compare Ps 40:8, Margin, as to Christ's inner complete appropriation of God's word.
thy belly bitter--parallel to Ezek 2:10, "There was written therein lamentations, and mourning, and woe."
as honey-- (Ps 19:10; Ps 119:103). Honey, sweet to the mouth, sometimes turns into bile in the stomach. The thought that God would be glorified (Rev 11:3-Rev 11:6, Rev 11:11-Rev 11:18) gave him the sweetest pleasure. Yet, afterwards the belly, or carnal natural feeling, was embittered with grief at the prophecy of the coming bitter persecutions of the Church (Rev 11:7-Rev 11:10); compare John 16:1-John 16:2. The revelation of the secrets of futurity is sweet to one at first, but bitter and distasteful to our natural man, when we learn the cross which is to be borne before the crown shall be won. John was grieved at the coming apostasy and the sufferings of the Church at the hands of Antichrist.

 10   the little book--So A and C, but B, Aleph, and Vulgate, "the book."
was bitter--Greek, "was embittered."

 11   he said--A, B, and Vulgate read, "they say unto me"; an indefinite expression for "it was said unto me."
Thou must--The obligation lies upon thee, as the servant of God, to prophesy at His command.
again--as thou didst already in the previous part of this book of Revelation.
before, &c.--rather as Greek (epilaois), "concerning many peoples," &c., namely, in their relation to the Church. The eating of the book, as in Ezekiel's case, marks John's inauguration to his prophetical office--here to a fresh stage in it, namely, the revealing of the things which befall the holy city and the Church of God--the subject of the rest of the book.


Display settings Display settings