COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PETER HEALS A LAME MAN AT THE TEMPLE GATE--HS ADDRESS TO THE WONDERING MULTITUDE. (Acts 3:1-26)
Peter and John--already associated by their Master, first with James (Mark 1:29; Mark 5:37; Mark 9:2), then by themselves (Luke 22:8; and see John 13:23-John 13:24). Now we find them constantly together, but John (yet young) only as a silent actor.
went up--were going up, were on their way.

 2   a certain man lame from his mother's womb--and now "above forty years old" (Acts 4:22).
was carried--was wont to be carried.

 4   Peter fastening his eyes on him with John, said, Look on us. And he gave heed--that, through the eye, faith might be aided in its birth.

 6   Silver and gold have I none, but such as I have give I thee--What a lofty superiority breathes in these words!
In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk--These words, uttered with supernatural power, doubtless begat in this poor man the faith that sent healing virtue through his diseased members.

 7   And he took . . . and lifted him up--precisely what his Lord had done to his own mother-in-law (Mark 1:31).
his feet--"soles."
and ankle bones, &c.--the technical language of a physician (Col 4:14).

 8   leaping up, stood . . . walked . . . entered the temple walking, leaping, and praising God--Every word here is emphatic, expressing the perfection of the cure, as Acts 3:7 its immediateness.

 9   all the people saw him, &c.--as they assembled at the hour of public prayer, in the temple courts; so that the miracle had the utmost publicity.

 10   they knew that it was he which sat for alms, &c.--(Compare John 9:8).

 11   the lame man . . . held, &c.--This is human nature.
all the people ran together unto them in the porch, &c.--How vividly do these graphic details bring the whole scene before us! Thus was Peter again furnished with a vast audience, whose wonder at the spectacle of the healed beggar clinging to his benefactors prepared them to listen with reverence to his words.

 12   why marvel at this?--For miracles are marvels only in relation to the limited powers of man.
as though by our own power or holiness we had made this man to walk--Neither the might nor the merit of the cure are due to us, mere agents of Him whom we preach.

 13   The God of Abraham, &c.--(See on Acts 2:22; Acts 2:36).
hath glorified his Son Jesus--rather, "his Servant Jesus," as the same word is rendered in Matt 12:18, but in that high sense in which Isaiah applies it always to Messiah (Isa 42:1; Isa 49:6; Isa 52:13; Isa 53:11). When "Son" is intended a different word is used.
whom ye delivered up, &c.--With what heroic courage does Peter here charge his auditors with the heaviest of all conceivable crimes, and with what terrific strength of language are these charges clothed!

 15   killed the Prince of life--Glorious paradox, but how piercing to the conscience of the auditors.

 16   his name, through faith in his name, hath made this man strong, &c.--With what skill does the apostle use the miracle both to glorify his ascended Lord and bring the guilt of His blood more resistlessly home to his audience!

 17   And now, brethren--Our preacher, like his Master, "will not break the bruised reed." His heaviest charges are prompted by love, which now hastens to assuage the wounds it was necessary to inflict.
I wot--"know."
through ignorance ye did it--(See marginal references, Luke 23:34; Acts 13:27; Acts 26:9).

 18   that Christ--The best manuscripts read, "that His Christ."
should suffer--The doctrine of a SUFFERING MESSIAH was totally at variance with the current views of the Jewish Church, and hard to digest even by the Twelve, up to the day of their Lord's resurrection. Our preacher himself revolted at it, and protested against it, when first nakedly announced, for which he received a terrible rebuke. Here he affirms it to be the fundamental truth of ancient prophecy realized unwittingly by the Jews themselves, yet by a glorious divine ordination. How great a change had the Pentecostal illumination wrought upon his views!

 19   when the times of refreshing shall come--rather, "in order that the times of refreshing may come"; that long period of repose, prosperity and joy, which all the prophets hold forth to the distracted Church and this miserable world, as eventually to come, and which is here, as in all the prophets, made to turn upon the national conversion of Israel.

 20   he shall send Jesus Christ--The true reading is, "He shall send your predestinated (or foreordained) Messiah, Jesus."

 21   until the times--embracing the whole period between the ascension and the second advent of Christ.
restitution of all things--comprehending, probably, the rectification of all the disorders of the fall.

 22   a prophet . . . like unto me--particularly in intimacy of communication with God (Num 12:6-Num 12:8), and as the mediatorial Head of a new order of things (Heb 3:2-Heb 3:6). Peter takes it for granted that, in the light of all he had just said, it would be seen at once that One only had any claim to be that Prophet.
him shall ye hear in all things, &c.--This part of the prediction is emphatically added, in order to shut up the audience to the obedience of faith, on pain of being finally "cut off" from the congregation of the righteous (Ps 1:1).

 24   foretold of these days--of Messiah; all pointing to "the time of reformation" (Heb 9:10), though with more or less distinctness.

 25   Ye are the children . . . of the covenant--and so the natural heirs of its promises.
in thy seed, &c.--(See on Gal 3:8, &c.).

 26   God, having raised up--not from the dead, but having provided, prepared, and given.
his Son Jesus--"His Servant Jesus" (see on Acts 3:13).
sent him to bless you--literally, "sent Him blessing you," as if laden with blessing.
in turning away every one of you from his iniquities--that is, "Hitherto we have all been looking too much for a Messiah who should shed outward blessings upon the nation generally, and through it upon the world. But we have learned other things, and now announce to you that the great blessing with which Messiah has come laden is the turning away of every one of you from his iniquities." With what divine skill does the apostle, founding on resistless facts, here drive home to the conscience of his auditors their guilt in crucifying the Lord of Glory; then soothe their awakened minds by assurances of forgiveness on turning to the Lord, and a glorious future as soon as this shall come to pass, to terminate with the Personal Return of Christ from the heavens whither He has ascended; ending all with warnings, from their own Scriptures, to submit to Him if they would not perish, and calls to receive from Him the blessings of salvation.


Display settings Display settings