Catholic liturgical translation - Isaiah - chapter 60

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


 1Vstaň, rozsviť se, Jeruzaléme, neboť vzešlo tvé světlo a Hospodinova velebnost září nad tebou!  2Hle, tma zahalí zemi a temnota národy, nad tebou však zazáří Hospodin, jeho velebnost se zjeví nad tebou.  3Národy budou kráčet v tvém světle a králové v tvé vycházející záři.  4Rozhlédni se kolem a podívej se: ti všichni se shromáždili, přišli k tobě. Zdaleka přicházejí tvoji synové, na zádech jsou přinášeny tvoje dcery.  5Spatříš to a zazáříš, radostí se zachvěje a rozšíří tvé srdce, neboť tě zaleje bohatství moře, poklady národů přijdou k tobě.  6Záplava velbloudů tě přikryje, dromedáři z Midjanu a Efy, přijdou všichni ze Sáby, přinesou zlato a kadidlo, rozhlásí Hospodinovu chválu.  7Všechna stáda z Kedaru se k tobě shromáždí, berani z Nebajotu ti budou k službě; budou obětováni na mém oltáři k usmíření, a tak oslavím svůj slavný dům.  8Kdo jsou ti, kteří letí jak oblak, jak holubi ke svým holubníkům?  9Neboť mne budou očekávat ostrovy, v jejich čele taršíšské lodi, aby přivezly tvé syny z daleka, s nimi jejich stříbro a zlato, pro jméno Hospodina, tvého Boha, a pro Svatého Izraele, který tě oslavil.  10Cizinci vystaví tvé hradby a jejich králové ti budou sloužit. Bil jsem tě sice ve svém hněvu, ale ve své blahovůli jsem se slitoval nad tebou.  11Stále budou otevřeny tvé brány, nezavřou se ve dne ani v noci, aby k tobě bylo přineseno bohatství od národů, a jejich králové budou přivedeni.  12Ano, zahyne národ a říše, která by ti nesloužila, pohané budou do kořene vyhlazeni.  13Nádhera Libanonu k tobě přijde, cypřiše, jilmy, s nimi i jedle k ozdobě mého chrámu; tak oslavím podnož svých nohou.  14V pokoře k tobě přijdou synové tvých utlačovatelů; skloní se k chodidlům tvých nohou všichni, kdo tebou pohrdali. Nazvou tě „Hospodinovo město, Sión Svatého Izraele“.  15Za to, že jsi byla opuštěná a v nenávisti, že tebou nikdo neprocházel, učiním tě chloubou na věky, radostí po všechna pokolení.  16Budeš sát mléko národů, královským prsem budeš kojena. Poznáš, že já jsem Hospodin, tvůj spasitel, že tvým vykupitelem je mocný Jakubův ochránce. 17Místo bronzu přinesu zlato, místo železa přinesu stříbro, místo dříví bronz a místo kamenů železo. Tvou vrchností ustanovím pokoj a tvými vladaři spravedlnost. 18V tvé zemi se už neuslyší o násilí ani o zpustošení a zkáze ve tvých končinách, své hradby nazveš spásou a své brány chválou. 19Už nebudeš potřebovat slunce, aby svítilo ve dne, mi měsíční zář ti nebude svítit. Hospodin ti bude světlem věčným, tvůj Bůh bude tvou slávou. 20Už nezapadne tvé slunce, nebude ubývat tvého měsíce, neboť Hospodin ti bude světlem věčným a dny tvého smutku se skončí. 21Všechen tvůj lid bude spravedlivý, navěky dostanou do dědictví zemi, bude to výhonek, který jsem zasadil, dílo mých rukou k mé oslavě. 22Z nejmenšího vyroste tisíc, nejnepatrnější v mocný národ: já, Hospodin, to rychle způsobím v pravé době.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   ISRAEL'S GLORY AFTER HER AFFLICTION. (Isa. 60:1-22)
Arise--from the dust in which thou hast been sitting as a mourning female captive (Isa 3:26; Isa 52:1-Isa 52:2).
shine--or, "be enlightened; for thy light cometh"; impart to others the spiritual light now given thee (Isa 60:3). The Margin and GESENIUS translate, "Be enlightened"; be resplendent with posterity; imperative for the future indicative, "Thou shalt be enlightened" (Isa 58:8, Isa 58:10; Eph 5:8, Eph 5:14).
glory of the Lord--not merely the Shekinah, or cloud of glory, such as rested above the ark in the old dispensation, but the glory of the Lord in person (Jer 3:16-Jer 3:17).
is risen--as the sun (Mal 4:2; Luke 1:78, Margin).

 2   darkness . . . earth--the rest of the earth: in contrast with "light . . . upon thee" (Isa 60:1). The earth will be afterwards enlightened through Israel (Isa 9:2).
be seen--conspicuously: so the Hebrew.

 3   (Isa 2:3; Isa 11:10; Isa 43:6; Isa 49:22; Isa 66:12).
kings-- (Isa 49:7, Isa 49:23; Isa 52:15).
thy rising--rather, "thy sun-rising," that is, "to the brightness that riseth upon thee."

 4   Lift up . . . eyes--Jerusalem is addressed as a female with eyes cast down from grief.
all they . . . they--The Gentile peoples come together to bring back the dispersed Hebrews, restore their city, and worship Jehovah with offerings.
nursed at thy side--rather "carried at thy side." It is the custom in the East to carry the children astride on the hip, with the arms around the body (Isa 66:12).

 5   see-- (Isa 60:4), namely, the bringing back of thy sons.
flow together--rather, "overflow with joy" [LOWTH]; or, from a different Hebrew root, "be bright with joy" [GESENIUS] (Job 3:4).
fear--rather, beat with the agitation of solemn joy at the marvellous sight [HORSLEY] (Jer 33:9).
be enlarged--swell with delight. Grief, on the contrary, contracts the heart.
abundance of . . . sea--the wealth of the lands beyond the sea, as in Solomon's time, the type of the coming reign of the Prince of peace.
converted--rather, "be turned," instead of being turned to purposes of sin and idolatry.
forces--rather, "riches."

 6   camels--laden with merchandise; the camel is "the ship of the desert" (compare Isa 30:6).
cover thee--so many of them shall there be.
dromedaries--They have one hunch on the back, whereas the camel has two: distinguished for swiftness (Jer 2:23).
Midian--east of the Elanitic branch of the Red Sea, and stretching northward along Mount Seir. Associated with the Ishmaelites in traffic (Gen 37:25, Gen 37:28).
Ephah--part of Midian, east of the Dead Sea. It abounded in camels (Judg 6:5).
Sheba--in Arabia-Felix, famed for frankincense and gold (Ps 72:15; Jer 6:20), which they traded in (Isa 45:14; Job 6:19; Ezek 27:22).

 7   Kedar-- (Isa 21:16; Song 1:5), in the south of Arabia-Deserta, or north of Arabia-Petrća; they traded in flocks (Ezek 27:21).
Nebaioth--son of Ishmael, as was Kedar. Father of the Nabatheans in Arabia-Petrća.
minister--by coming up as an acceptable sacrifice.
come up with acceptance--that is, acceptably. The rams offering themselves voluntarily (Ps 68:30; Rom 12:1; 1Pet 2:5), without waiting for any other priest, answer to believers strong in faith and lamb-like meekness; and in the white fleece-like robe of sanctity [VITRINGA].
house of my glory--the temple (Eze. 41:1-26; Hag 2:7, Hag 2:9; Mal 3:1).

 8   The prophet, seeing in vision new hosts approaching quickly like a cloud of doves, asks who they are.

 9   (see on Isa 42:4).
Tarshish first--The ships of Tartessus (see on Isa 2:16; Isa 23:1, that is, vessels that trade to the most distant regions) will be among the foremost to bring back the scattered Israelites (Isa 66:20).
their silver--The nations among whom the Jews have been scattered shall help them with their money in returning (Isa 60:5-Isa 60:7, Isa 60:11, Isa 60:16), as was the case at the return from Babylon (Ezra 1:4; compare Ps 68:30-Ps 68:31).
unto the name . . . to the Holy One--rather, because of the name--because of the Holy One (compare Isa 55:5) [LOWTH].

 10   kings . . . minister unto thee--(See on Isa 60:7; Isa 49:23).
in my wrath I smote thee-- (Isa 54:7-Isa 54:8; Isa 57:17).

 11   (Rev 21:25). The gates are ever open to receive new offerings and converts (Isa 26:2; Acts 14:27; Rev 3:8). In time of peace the gates of a city are open: so, under the Prince of peace, there shall be no need of barring gates against invaders.
forces--riches.
be brought--as willing captives to the truth; or, if not willingly, be bought by judgments to submit to Israel (Isa 60:12, Isa 60:14). GESENIUS explains it, "may come escorted by a retinue."

 12   For--the reason which will lead Gentile kings and people to submit themselves; fear of the God in Israel (Zech 14:17).

 13   glory--that is, the trees which adorned Lebanon; emblem of men eminent in natural gifts, devoting all that is in them to the God of Israel (Hos 14:5-Hos 14:6).
fir . . . pine . . . box--rather, "the cypress . . . ilex . . . cedar."
place of my sanctuary--Jerusalem (Jer 3:17).
place of my feet--no longer the ark (Jer 3:16), "the footstool" of Jehovah (Ps 99:5; Ps 132:7; 1Chr 28:2); but "the place of His throne, the place of the soles of His feet, where He will dwell in the midst of the children of Israel for ever," in the new temple (Ezek 43:7).

 14   The sons--Their fathers who "afflicted" Israel having been cut off by divine judgments (Isa 14:1-Isa 14:2; Isa 49:23).
The Zion of the Holy One--The royal court of the Holy One. MAURER translates, "Zion, the sanctuary (holy place) of Israel" (Isa 57:15; Ps 46:4).

 15   forsaken-- (Ps 78:60-Ps 78:61).
no man went through thee--Thy land was so desolate that no traveller, or caravan, passed through thee; true only of Israel, not true of the Church (Lam 1:4).
excellency--glory, that is, for ever honored.

 16   suck--Thou shalt draw to thyself and enjoy all that is valuable of the possessions of the Gentiles, &c. (Isa 49:23; Isa 61:6; Isa 66:11-Isa 66:12).
know--by the favors bestowed on thee, and through thee on the Gentiles.

 17   Poetically, with figurative allusion to the furniture of the temple; all things in that happy age to come shall be changed for the better.
exactors--namely, of tribute.
righteousness--All rulers in restored Jerusalem shall not only be peaceable and righteous, but shall be, as it were, "peace" and "righteousness" itself in their administration.

 18   (Isa 2:4). Not only shall thy walls keep thee safe from foes, but "Salvation" shall serve as thy walls, converting thy foes into friends, and so ensuring thee perfect safety (Isa 26:1-Isa 26:2).
gates--once the scene of "destruction" when victorious foes burst through them (Neh 1:3); henceforth to be not only the scene of praises, but "Praise" itself; the "gates," as the place of public concourse, were the scene of thanksgivings (2Chr 31:2; Ps 9:14; Ps 24:7; Ps 100:4). "Judah," the favored tribe, means "praise."

 19   The sun and moon, the brightest objects by day and night, shall be eclipsed by the surpassing glory of God manifesting Himself to thee (Isa 30:26; Zech 2:5; Rev 21:23; Rev 22:5).

 20   There shall be no national and spiritual obscuration again as formerly (Joel 2:10; Amos 8:9).
mourning . . . ended-- (Isa 25:8; Rev 21:4).

 21   all righteous-- (Isa 4:3; Isa 52:1; Rev 21:27).
inherit . . . land-- (Isa 49:8; Isa 54:3; Isa 65:9; Ps 37:11, Ps 37:22; Matt 5:5).
branch of my planting-- (Isa 61:3; Ps 92:13; Matt 15:13).
work of my hands--the converted Israelites (Isa 29:23; Isa 45:11).
that I may be glorified--the final end of all God's gracious dealings (Isa 49:3; Isa 61:3).

 22   little one--Even one, and that the smallest in number and rank, shall be multiplied a thousandfold in both respects (Mic 5:2; Matt 13:31-Matt 13:32).
his time--not our time; we might wish to hasten it, but it will come in due time, as in the case of Jesus' first coming (Gal 4:4); so in that of the restoration of Israel and the conversion of the world (Isa 66:8; Hab 2:3; Acts 1:7; Heb 10:37).
Messiah announces His twofold commission to bring gospel mercy at His first coming, and judgments on unbelievers and comfort to Zion at His second coming (Isa 61:1-Isa 61:9); the language can be applied to Isaiah, comforting by his prophecies the exiles in Babylon, only in a subordinate sense.


Display settings Display settings יהוהיהוה