Catholic liturgical translation - Isaiah - chapter 55

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Nuže, vy všichni, kteří žízníte, pojďte k vodě; i když jste bez stříbra, pojďte, zásobte se a jezte, pojďte a kupujte bez stříbra a zdarma víno a mléko!2Proč odvažovat stříbro za to, co není chléb, svůj výdělek za to, co nesytí? Slyšte mě a budete hodovat, vychutnávat tučná jídla!3Nakloňte ucho své a pojďte ke mně! Poslouchejte, a naplní vás nový život! Uzavřu s vámi věčnou smlouvu na věrných slibech daných Davidovi.4Hle, národům jsem ho ustanovil zákonodárcem, knížetem a vládcem kmenů.5Přivoláš národ, který neznáš, a národy, které tě neznaly, přiběhnou k tobě kvůli Hospodinu, tvému Bohu, kvůli Svatému Izraele, který tě oslavil.6Hledejte Hospodina, když je možné ho najít, vzývejte ho, když je blízko!7Ať přestane bezbožník hřešit, zločinec ať změní své smýšlení; ať se obrátí k Hospodinu, a on se nad ním smiluje, k našemu Bohu, který mnoho odpouští,8neboť nejsou mé myšlenky myšlenky vaše ani vaše chování není podobné mému – praví Hospodin.9O kolik totiž převyšují nebesa zemi, o to se liší mé chování od vašeho, mé smýšlení od smýšlení vašeho.10Jako déšť a sníh padá z nebe a nevrací se tam, ale svlažuje zemi a působí, že může rodit a rašit, ona pak obdařuje semenem rozsévače a chlebem toho, kdo jí,11tak se stane s mým slovem, které vyjde z mých úst: nevrátí se ke mně bez účinku, ale vše, co jsem chtěl, vykoná a zdaří se mu k čemu jsem ho poslal.12Ano, s radostí vyjdete, v pokoji budete vedeni; hory a pahorky propuknou před vámi v jásot a všecko stromoví pole bude tleskat rukama.13Místo hloží vzejde cypřiš, místo kopřivy vzroste myrta. Bude to Hospodinu k slávě, věčným znamením, které nelze zrušit.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   THE CALL OF THE GENTILE WORLD TO FAITH THE RESULT OF GOD'S GRACE TO THE JEWS FIRST. (Isa 55:1-Isa 55:13)
every one--After the special privileges of Israel (Isa. 54:1-17) there follow, as the consequence, the universal invitation to the Gentiles (Luke 24:47; Rom 11:12, Rom 11:15).
Ho--calls the most earnest attention.
thirsteth--has a keen sense of need (Matt 5:6).
waters . . . wine and milk--a gradation. Not merely water, which is needed to maintain life at all, but wine and milk to strengthen, cheer, and nourish; the spiritual blessings of the Gospel are meant (Isa 25:6; Song 5:1; John 7:37). "Waters," plural, to denote abundance (Isa 43:20; Isa 44:3).
no money--Yet, in Isa 55:2, it is said, "ye spend money." A seeming paradox. Ye are really spiritual bankrupts: but thinking yourselves to have money, namely, a devotion of your own making, ye lavish it on that "which is not bread," that is, on idols, whether literal or spiritual.
buy . . . without money--another paradox. We are bought, but not with a price paid by ourselves (1Cor 6:20; 1Pet 1:18-19). In a different sense we are to "buy" salvation, namely, by parting with everything which comes between us and Christ who has bought it for us and by making it our own (Matt 13:44, Matt 13:46; Luke 12:33; Rev 3:18).

 2   not bread-- (Hab 2:13). "Bread of deceit" (Pro 20:17). Contrast this with the "bread of life" (John 6:32, John 6:35; also Luke 14:16-Luke 14:20).
satisfieth not-- (Eccl 1:8; Eccl 4:8).
hearken . . . and eat--When two imperatives are joined, the second expresses the consequence of obeying the command in the first (Gen 42:18). By hearkening ye shall eat. So in Isa 55:1, "buy and eat." By buying, and so making it your own, ye shall eat, that is, experimentally enjoy it (John 6:53). Compare the invitation (Pro 9:5-Pro 9:6; Matt 22:4).
fatness-- (Ps 36:8; Ps 63:5).

 3   me . . . live--by coming to me ye shall live: for "I am the life" (John 14:6).
everlasting covenant-- (Jer 32:40; 2Sam 23:5).
with you . . . David--God's covenant is with the antitypical David, Messiah (Ezek 34:23), and so with us by our identification with Him.
sure--answering to "everlasting," irrevocable, unfailing, to be relied on (Ps 89:2-Ps 89:4, Ps 89:28-Ps 89:29, Ps 89:34-Ps 89:36; Jer 33:20-Jer 33:21; 2Sam 7:15-16; 2Cor 1:18-20).
mercies of David--the mercies of grace (Isa 63:7; John 1:16) which I covenanted to give to David, and especially to Messiah, his antitype. Quoted in Acts 13:34.

 4   him--the mystical David (Ezek 37:24-Ezek 37:25; Jer 30:9; Hos 3:5). Given by God (Isa 49:6).
witness--He bore witness even unto death for God, to His law, claims, and plan of redeeming love (John 18:37; Rev 1:5). Revelation is a "testimony"; because it is propounded to be received on the authority of the Giver, and not merely because it can be proved by arguments.
commander--"preceptor" [HORSLEY]; "lawgiver" [BARNES].
to the people--rather, "peoples."

 5   thou--Jehovah addresses Messiah.
call . . . run--God must call, before man can, or will, run (Song 1:4; John 6:44). Not merely come, but run eagerly.
thou knowest not--now as thy people (so in Matt 7:23).
nation . . . nations--gradation; from Israel, one nation, the Gospel spread to many nations, and will do so more fully on Israel's conversion.
knew not thee-- (Isa 52:15; Eph 2:11-Eph 2:12).
because of . . . thy God . . . glorified thee-- (Isa 60:5, Isa 60:9; Zech 8:23); where similar language is directed to Israel, because of the identification of Israel with Messiah, who is the ideal Israel (Matt 2:15; compare with Hos 11:1; see Acts 3:13).

 6   The condition and limit in the obtaining of the spiritual benefits (Isa 55:1-Isa 55:3): (1) Seek the Lord. (2) Seek Him while He is to be found (Isa 65:1; Ps 32:6; Matt 25:1-Matt 25:13; John 7:34; John 8:21; 2Cor 6:2; Heb 2:3; Heb 3:13, Heb 3:15).
call--casting yourselves wholly on His mercy (Rom 10:13). Stronger than "seek"; so "near" is more positive than "while He may be found" (Rom 10:8-Rom 10:9).
near--propitious (Ps 34:18; Ps 145:18).

 7   unrighteous--Hebrew, "man of iniquity"; true of all men. The "wicked" sins more openly in "his way"; the "unrighteous" refers to the more subtle workings of sin in the "thoughts." All are guilty in the latter respect, thought many fancy themselves safe, because not openly "wicked in ways" (Ps 94:11). The parallelism is that of gradation. The progress of the penitent is to be from negative reformation, "forsaking his way," and a farther step, "his thoughts," to positive repentance, "returning to the Lord" (the only true repentance, Zech 12:10), and making God his God, along with the other children of God (the crowning point; appropriation of God to ourselves: "to our God"). "Return" implies that man originally walked with God, but has apostatized. Isaiah saith, "our God," the God of the believing Israelites; those themselves redeemed desire others to come to their God (Ps 34:8; Rev 22:17).
abundantly pardon--Literally, "multiply to pardon," still more than "have mercy"; God's graciousness is felt more and more the longer one knows Him (Ps 130:7).

 8   For--referring to Isa 55:7. You need not doubt His willingness "abundantly to pardon" (compare Isa 55:12); for, though "the wicked" man's "ways," and "the unrighteous man's thoughts," are so aggravated as to seem unpardonable, God's "thoughts" and "ways" in pardoning are not regulated by the proportion of the former, as man's would be towards his fellow man who offended him; compare the "for" (Ps 25:11; Rom 5:19).

 9   (Ps 57:10; Ps 89:2; Ps 103:11). "For" is repeated from Isa 55:8. But MAURER, after the negation, translates, "but."

 10   The hearts of men, once barren of spirituality, shall be made, by the outpouring of the Spirit under Messiah, to bear fruits of righteousness (Isa 5:6; Deut 32:2; 2Sam 23:4; Ps 72:6).
snow--which covers plants from frost in winter; and, when melted in spring, waters the earth.
returneth not--void; as in Isa 55:11; it returns not in the same shape, or without "accomplishing" the desired end.
bud--germinate.

 11   (Matt 24:35). Rain may to us seem lost when it falls on a desert, but it fulfils some purpose of God. So the gospel word falling on the hard heart; it sometimes works a change at last; and even if so, it leaves men without excuse. The full accomplishment of this verse, and Isa 55:12-Isa 55:13, is, however, to be at the Jews' final restoration and conversion of the world (Isa 11:9-Isa 11:12; Isa 60:1-Isa 60:5, Isa 60:21).

 12   go out--from the various countries in which ye (the Jews) are scattered, to your own land (Ezek 11:17).
led--by Messiah, your "Leader" (Isa 55:4; Isa 52:12; Mic 2:12-Mic 2:13).
mountains . . . trees, &c.--images justly used to express the seeming sympathy of nature with the joy of God's people. For, when sin is removed, the natural world shall be delivered from "vanity," and be renewed, so as to be in unison with the regenerated moral world (Isa 44:23; Ps 98:8; Rom 8:19-Rom 8:22).

 13   thorn--emblem of the wicked (2Sam 23:6; Mic 7:4).
fir tree--the godly (Isa 60:13; Ps 92:12). Compare as to the change wrought, Rom 6:19.
brier--emblem of uncultivation (Isa 5:6).
myrtle--Hebrew, Hedes, from which comes Hedassah, the original name of Esther. Type of the Christian Church; for it is a lowly, though beautiful, fragrant, and evergreen shrub (Ps 92:13-Ps 92:14).
for a name . . . everlasting sign--a perpetual memorial to the glory of Jehovah (Jer 13:11; Jer 33:9).


Display settings Display settings יהוהיהוה