Autor Téma: Překlad nového světa svatých písem  (Přečteno 34227 krát)

rgrosz

  • Newbie
  • *
  • Příspěvků: 1
    • Zobrazit profil
Překlad nového světa svatých písem
« kdy: Květen 3*, 2016, 12:32:45 odpoledne »
Jako svědek Jehovův používám tento náš překlad Bible.

Vím, že mnoho lidí tvrdí že není přesný, ale opak je pravdou. Nejen že je přesný, ale i snadno srozumitelný. Celá Bible nebo její části je k dispozici ve víc než 120 jazycích a bylo rozšířeno přes 200 milionů výtisků.  Nepočítaje kolik lidí jej používá přes mobilní telefon nebo tablet se systémem Android, IOS, Windows. Tisíce jich bylo staženo i v PDF podobě.

Tento překlad obsahuje Boží jméno protože víra Svědků Jehovových je založena na stavebním kamenu - posvěcení Božího svatého jména.

Pokud byste měli zájem o tuto Bibli můžete ji lehce získat.

Libor Diviš

  • Administrator
  • Jr. Member
  • *****
  • Příspěvků: 89
  • Impossible is nothing ...
    • Zobrazit profil
    • O Bohu (About God)
  • Skype: libordivis
Re:Překlad nového světa svatých písem
« Odpověď #1 kdy: Květen 3*, 2016, 01:05:20 odpoledne »
   Právě kvůli Svědkům Jehovovým (vedení v Brooklynu) již Překlady Nového Světa v Studijní on-line bibli (SOB) oficiálně nejsou. Přestože se o to snažilo České zastoupení SJ, není zájem o to, aby byly PNS k dispozici v biblickém softwaru, který nabízí jednoduchou možnost srovnání s hebrejskými a řeckými originálními texty, plus dalšími více než 200 překlady. Pokud však o to stojíte (nebo kdokoli jiný) umožním Vám v SOB přístup i k neschváleným překladům - např. ke dvěma českým, jedné slovenské a nové anglické verzi PNS. Nebo k nim máte i nyní přístup v porovnávacím režimu...

http://obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=CSP&por%5B%5D=PNS&por%5B%5D=PNS2&por%5B%5D=SPNS&por%5B%5D=NWTEN&k=Z&styl=PR&kap=1&vyberpor=porovnat


   Realita je taková, že co se týče kvality češtiny v PNS, není to žádná velká sláva. Co se týče přesnosti překladu, můžeme o tom diskutovat (pokud umíte např. NZ řečtinu). Svědkové dělají účelové úpravy překladu, tak, aby za každou cenu vymazali vše, co by mohlo nějak souviset s Trojicí. Pravda však je, že katolíci a protestanti dělají pravý opak, a to ještě ve větší míře.

       Libor
« Poslední změna: Listopad 18*, 2019, 09:48:32 odpoledne od Libor Diviš »

Mah

  • Newbie
  • *
  • Příspěvků: 1
    • Zobrazit profil
Re:Překlad nového světa svatých písem
« Odpověď #2 kdy: Prosinec 3*, 2017, 11:06:54 odpoledne »
Překlad NS je snadno dostupný online na stránkách SJ zde: https://wol.jw.org/cs/wol/binav/r29/lp-b/Rbi8/B/2000
Velmi doporučuji nainstalovat z google play nebo store appku jw library, kde je dostupná Bible v cca 150 jazycích

Libor Diviš

  • Administrator
  • Jr. Member
  • *****
  • Příspěvků: 89
  • Impossible is nothing ...
    • Zobrazit profil
    • O Bohu (About God)
  • Skype: libordivis
Re:Překlad nového světa svatých písem
« Odpověď #3 kdy: Prosinec 4*, 2017, 08:27:20 dopoledne »
On-line překlad Nového Světa neřeší možnost jeho jednoduchého porovnání s jinými překlady a hlavně s originálním textem. To extrémně jednoduše umožňuje právě SOB (Studijní on-line bible). Ověřit si kvalitu překladu tak mohou i lidé bez znalosti Koine řečtiny:

http://obohu.cz/bible/index.php?styl=PR&k=1J&kap=1&v=5&por[]=CSP&por[]=BKRS&por[]=KJ&por[]=NWTEN&por[]=TRA&por[]=GNTV&vyberpor=porovnat#v5

(musíte zkopírovat celý odkaz a pak jej vložit do prohlížeče!!!)
« Poslední změna: Listopad 18*, 2019, 09:50:06 odpoledne od Libor Diviš »

Martin Píša

  • Newbie
  • *
  • Příspěvků: 1
    • Zobrazit profil
Re:Překlad nového světa svatých písem
« Odpověď #4 kdy: Prosinec 26*, 2022, 11:33:05 dopoledne »
Srovnání překladů je základní předpoklad poznání Jehovy Boha správně. Skutečně nerozumím, proč moji bratři od JW nedovolili porovnání překladů. Je to do jisté míry sebeklam, prorokovaný sboru Laodicea, tedy těm, kteří mají největší bohatství, aby si uvědomili, že jim "něco" chybí. To "něco" je, že nepřišli ke své hlavě, Jehošuovi a nekoupili si drahocenou mast do očí, aby uviděli, že je mnoho věcí jinak, než vyučuje otrok. Otrok není větší než jeho Pán.