SOB (Studien Online Bibel) - Deutschsprachiges Forum > Bibelübersetzungen

Bibelübersetzungen in Studien Online Bibel (SOB)

(1/1)

Libor Diviš:
Bibelübersetzungen in Studien Online Bibel (SOB)www.obohu.cz/bible
   SOB (Studien Online Bibel) - Derzeit (20. Juni 2014) enthält mehr als 200 Bibelübersetzungen (etwa 220) in 68 Sprachen ...

Tschechische Bibelübersetzungen:
Tschechische studien Übersetzung der Bibel (2009), Miloš Pavlík Übersetzung - NT, František Žilka Übersetzung - NT, Ondřej M. Petrů Übersetzung - NT, Tschechische rabbinischen Übersetzung (Pentateuch), Kralitzer Bibel (1579), Kralitzer Bibel (1613), Neue Kralitzer Bibel (1998) - NT, Neue Kralitzer Bibel (2002) - NT, Neue Kralitzer Bibel (2006), Bibel 21 (2009), Die Jerusalemer Bibel (Arbeitsdokument), Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift, Neu Covenant (Jan Podmolik), Neues Testament - Dr. Rudolf Col (1947), Dr. Jan Hejčl (1930) - Altes Testament und Deuterokan. Bücher, Katholische liturgische Übersetzung (NT), Vladimir Sramek - Altes Testament (1947)

Slowakische Bibelübersetzungen:
Jozef Roháček Übersetzung - autorisierte Version Dušan Seberíni, Slowakische Katholische Übersetzung, Slowakische Ökumenische Übersetzung (2008), Slowakische Evangelische Übersetzung

Englische Bibelübersetzungen:
VW-Edition Bible (2010), King James Bible (EN), King James 2000 Bibel, King James 3 - die wörtliche Übersetzung, Das restaurierte Namen King James Version, American Standard Version, Darby Bible, Lexham English Bible, World Englisch Bible, Jung's wörtliche Übersetzung, Green's Literal Translation (1985), NET Bibel, Brentons englische Septuaginta, Webster Bible (1833), J.B. Rotherham Emphasized Bibel (1902), John Wesley Etheridge - Übersetzung der westlichen Peshitta, Dr. George Lamsa Bibel - Eastern Peshitta Übersetzung, Dr James Murdock -  Übersetzung der westlichen Peshitto (NT - 1852), Übersetzung 2001 - Bibel im amerikanischen Englisch, King James Bibel - Pure Cambridge Edition, The Scriptures 1998, Julia Evelina Smith Parker (1876), Vervollständige Jüdische Bibel (1998), MIT - Die Idiomatic Übersetzung des Neuen Testaments (2006), Charles Thomson - Übersetzung LXX und NT (1808), James Moffatt - NT (EN - 1913), Israelische Autorisierte Version (2001)

Deutsche Bibelübersetzungen:
Neue evangelistische Übersetzung (2012), Schlachter Bibel 2000, Schlachter Bibel (1951) - mit Strong Nummern, NGÜ (Die Neue Genfer Übersetzung), Herder Bibel (2005), Johannes Greber NT (1936), Menge-Bibel (1939), Albrecht Bibel (1926), Adolf Ernst Knoch (1939), Buber-Rosenzweig-Übersetzung (1929), Pattloch-Bibel (1979), Die Henne-Rösch-Bibel (Paderborner Bibel) (1934), Grünewald (Riessler-Storr-Bibel) (1924), Luther Bibel (1545) - mit Strong Nummern, Luther Bible 1912 - mit Strong Nummern, Luther Bibel (1912) - mit Apokryphen, Deutsch Interlinearübersetzung NT (1979), Tafelbibel (1998), Einheitsübersetzung (1980), Johann Albrecht Bengel Übersetzung (NT - 1742), TEXTBIBEL (1906), Reinhardt Evangelien (1910), FreeBible (2004), Abraham Meister NT (1989), Zürcher Bibel (1931), Elberfelder Bibel 1871 (NT), Elberfelder Bibel (1905) - mit Strong Nummern, Elberfelder Bibel - unrevidierte Version (etwa 1900), Leander van Ess (1859), Münchener Neues Testament (1998) - mit Strong Nummern, Naftali Herz Tur-Sinai - Übersetzung des AT (1954), Luther Bibel (1984)

Griechische Texten und Übersetzungen:
Textus Receptus - mit Strong Nummern und Morphologie, Byzantine/Majority Text 2000 - mit Strong Nummern und Morphologie, Tischendorf - 8. edition NT - mit Strong Nummern und Morphologie, Westcott-Hort NT mit Strong Nummern und Morphologie, Neugriechische Bibel, Griechisch NT mit Varianten, Griechisch NT (UBS - 3rd Edition; NA27), Septuagint, Analytic Septuagint mit Strong Nummern und Morphologie (v. יהוה), Analytic Septuagint mit Strong Nummern und Morphologie (v. κυριος), Die Septuaginta (Rahlfs) - mit apokryphischen Bücher, SBL - Griechisch NT (2010 - Society of Biblical Literature)

Hebräische Texten und Übersetzungen:
Wesminster Leningrad Codex mit Strong Nummern, Moderne hebräische Bibel, Biblia Hebraica Stuttgartensia mit Strong Nummern, Biblia Hebraica Stuttgartensia (Konsonanten & Vokalen), Aleppo codex

Russische Bibelübersetzungen:
Die russische synodale Übersetzung, Makarij Glucharev Pentateuch, Aktuelle russische Übersetzung, Kassian Bezobrazov Übersetzung

Polnish Bibelübersetzungen:
Biblia Gdańska (1632), Biblia Poznańska (1975), Biblia Tysiąclecia, Biblia Brzeska, Biblia Warszawsko-Praska, Biblia Warszawska, Nowa Biblia Gdańska

Spanische Bibelübersetzungen:
Reina Valera (NT - 1858), Reina Valera (1865), Reina Valera 1909 - mit Strong Nummern, Reina Valera aktualisierte (1989), Reina Valera (1995), Reina Valera Gómez (2004), Sagradas Escrituras (1569), Jerusalem Bibel - Spanisch Übersetzung (1976), Jerusalem Bibel - Spanisch Übersetzung (2001), Lateinamerikanische Bibel (1995), H.B. Pratt (1929), NVI - Neue Internationale Version (1999), Jünemann Bibel (1992), Amerikanisch Bibel (1997), Peshitta (NT) - Spanisch Übersetzung

Französische Bibelübersetzungen:
Louis Segond (1910), Louis Segond 1910 (FR) mit Strong Nummern, Darby Bible (FR), J. F. Ostervald 1996 - Revision 2008, David Martin (1744), Geneva Bible - Französisch Übersetzung (NT - 1669), Bible des Peuples (1994), Louis-Claude Fillion (1904), Perret-Gentil und Rilliet (1861), Pirot-Clamer (1949), Bovet Bonnet (1900), Augustin Crampon (1923), Jerusalem Bibel (1999), Sacy bible (Port-Royal) (1759), Französisch Übersetzung der King James Bibel (2006), Zadoc Kahn (1899), Biblia Machaira (Jean leDuc - 2013), David Martin (1707) - Französisch-Übersetzung (Text mit modernisierten Rechtschreibung)

Andere europäische Bibelübersetzungen:
Die griechische Bibel, Italienisch Riveduta Bible 1927, Italienisch Giovanni Diodati Bibel (1649), CEI 74 - Italienisch Übersetzung, Dutch Staten Vertaling (NL), Karoli Bible (HU), Ukrainischen Bibel (Ogienko - 1955), Ukrainischen Bibel (Chomenko Übersetzung - 1957), Ukrainischen Neuen Testament (P. Kulish - 1871), Raphael Turkonyak Übersetzung (Ukrainian Bibel - 2011), Kirchenslawische Übersetzung, Bulgarisch Bible 1940, Veren's Contemporary Bible (BUL), Norwegian Bibel (1930), Dänische Bibel (1871), Portugiesisch Almeida Atualizada, Portugiesisch Almeida Corrigida, Finnische Bibel (1776), Finnische Bibel (1938), Finnish Bibel (1992), Rumänische Bibel (Cornilescu), Swedisch Bibel (1917), Albanian Bibel, Estnisch Bibel, Elmer Reimer (NT - 2001) - Plattdeutsch, Baskische NT (Navarro-Labourdin), Lettisch Übersetzung (NT), Mazedonisch Bibel, Isländische Bibel, Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Serbische Bibel (Kyrillisch), Romanes Neues Testament - E Lashi Viasta (1984), Kirchenslawische Übersetzung

Andere Bibelübersetzungen:
Latein Vulgata, Latein Vulgata Clementina, Latein Nova Vulgata (1979), Vietnam Bible (1934), Vietnam Bible (2002), Chinesische Union Bible - vereinfachtes Chinesisch, Chinesische Union Bible - traditionelles Chinesisch, Peshitta (NT) - Aramäisch mit hebräischen Transliteration, Peshitto NT - hebräisch, mit Akzenten und Vokalen, Arabisch Bible, Neue arabische Version (Ketab El Hayat), Persische Bibel (Tarjumeh-ye Ghadeem), Dari Bibel, Koreanisch Bible, Kougo Bibel (JAP), Bungo NT (JAP), Türkisch Bible,Türkisch Bible - NT, Afrikaans Bibel (1953), Esperanto, Cebuano Ang Bibel (Pinadayag), Cebuano Ang Bibel (Bugna), Tagalog: Ang Dating Biblia (1905), Thai Übersetzung der King James Version, Armenische Bibel (Östlich), Armenische Bibel (Western), Swahili (NT), Kabyle (NT), UMA (NT), Haitian Creole Version, Chamoro Bibel, Kasachische Bibel, Indische Bibel, Awarische Bibel (NT), Burjatische Bibel (NT), Tschetschenische Bibel (NT), Kalmückische Bibel (NT), Komi-Syrjänische Bibel (NT), Ossetische Bibel (NT), Tuwinische Bibel (NT), Usbekische Bibel (NT), Maorische Bibel, Nepalische Bibel, Bengalische Bibel (Neues Testament), Jamaican Bibel (Neues Testament)

Navigace

[0] Seznam témat

Přejít na plnou verzi