Český studijní překladSoudců - 3. kapitola

1 A toto jsou národy, které יהוה ponechal, aby jejich prostřednictvím zkoušel Izrael, všechny, kteří nepoznali žádné boje o Kenaan,
2 aby generace synů Izraele poznaly aspoň pro své poučení, co je válka, aspoň ti, kteří ji předtím nepoznali:
3 Pět pelištejských vladařův1 a všechny Kenaance, Sidónce a Chivejce sídlící na libanonském pohoří od hory Baal-chermóna až k Lebo-Chamátu.t2 v1 [termín seren (příbuzné tyran) užívaný jen pro pelištejské vladaře, zřejmě v konfederaci s vůdčí rolí pěti měst (ř. pentapolis); náznak pozoruhodné civilizace]; Joz 13:3; 1S 5:8 t2 tj. přicházet do Chamátu; jiní chápou část jména ve vlastním významu slova: příchodu do Chamátu; Nu 13:21 a 1Pa 5:23
4 Zůstali, aby byl skrze ně Izrael zkoušen, aby se poznalo, budou-li poslouchat יהוה příkazy, které dalt3 jejich otcům (prostřednictvím Mojžíše.)a t3 h.: přikázal a Ex 35:29; Lv 8:36; Nu 4:37p; Nu 4:49; Nu 15:23; Nu 36:13; Joz 21:2; Joz 21:8; Neh 8:14
5 A synové Izraele bydleli uprostřed (Kenaanců, Chetejců a Emorejců, Perizejců, Chivejců a Jebúsejců.)a a Dt 7:1; Dt 20:17; Joz 3:10
6 Bralia si jejich dcery za ženy a své dcery dávali jejich synům a sloužilib jejich bohům. a Ex 34:16::; Dt 7:3; Joz 23:12; 1Kr 11:1; Ezd 10:18; Neh 13:23 b Sd 2:11!
7 Synové Izraele páchali to, co je zlé v יהוה očích,a zapomínalib na יהוה, svého Boha, a sloužili baalům a ašerám. a Sd 2:11 b Dt 4:9; 1S 12:9; Ž 106:21; Jr 2:32; Jr 3:21
8 Tehdy vzplanul proti Izraeli יהוה hněv a on je vydalt4 do ruky Kúšana Rišátajimského, krále Aramského Dvojříčí.t5 Synové Izraele sloužili Kúšanovi Rišátajimskému osm let. t4 h.: prodal; Sd 2:14 t5 tj. Mezopotámie (Meziříčí); Dt 23:5
9 Synové Izraele volali k יהוה o pomoca a יהוה dal pro syny Izraele povstat zachránci.t6 Zachránilb je Otníel,v7 syn (Kenazův, mladší bratr Káleba.)t8 t6 ptc.; n.: spasiteli v7 [první ze šesti hlavních soudců (Ehúd, Debora, Gedeón, Jiftách a Samson); Sd 2:16] t8 Sd 1:13p a Sd 3:15; Sd 6:6; Sd 10:10; Ex 2:23; 1S 4:13 b Sd 3:31; Sd 6:14; Sd 12:2; Joz 10:6; 1S 9:16; Neh 9:27
10 Spočinula na něm Duch יהוהv9 a on Izrael soudil.t10 Vytáhl do boje a יהוה vydal do jeho ruky aramejského krále Kúšana Rišátajimského. Jeho ruka na Kúšana Rišátajimského mocně dolehla.t11 v9 [první z 21 zmínek v StS o יהוה Duchu (srv. Gn 1:2); Sd 6:34; Sd 13:25] t10 v celé knize Sd (13×) spíše ve smyslu: „spravoval“; Sd 10:2; Sd 12:7nn; Sd 15:20; Rt 1:1; 1S 4:18; 1S 7:6; Da 9:12! t11 h.: zmocnila se a Sd 11:29; Sd 14:6v!srv; Nu 24:2
11 A země měla čtyřicet let klid.a Otníel, syn Kenazův, pak zemřel. a Sd 3:30; Sd 5:31; Sd 8:28; Joz 11:23; 2Pa 13:23; Iz 14:7
12 Avšak synové Izraele dálet12 páchali to, co je zlé v יהוה očích, a יהוה posilnilt13 moábského krále Eglóna proti Izraeli kvůli tomu, že páchali to, co je v יהוה očích zlé. t12 h. slso jsp je na vícero místech používáno jako ekv. pro vyjádření opakování, či spíše neopakování, tj. již, nadále; srv. Sd 4:1; Sd 8:28; Sd 10:6; Sd 13:1; Dt 20:8; Sd 13:21; 1S 7:13; 1S 15:35; 1S 27:4; 2S 2:28 atd.; srv. též slso šwb; Dt 30:3p t13 n.~: povzbudil; Dt 1:38
13 Ten k sobě shromáždil syny Amónovya a Amálekovy.b Vytáhl, přepadl Izrael a obsadili Ír-hatmarím.t14 t14 Sd 1:16p a Sd 10:6nn; Gn 19:38p b Sd 6:13; 1S 14:48
14 Synové Izraele pak sloužili moábskému králi Eglónovi osmnáct let.
15 Synové Izraele tedy volali k יהוה o pomoc a יהוה dal pro ně povstat zachránci Ehúdovi, synu Géry,a (syna Benjamínova,)t15 muži (nevládnoucímu pravou rukou.)v16 Jeho prostřednictvím poslali synové Izraele moábskému králi Eglónovi dar.t17 t15 h.: syna Jamína; tj. Pravice v16 [zřejmě idiomatický opis pro leváky]; Sd 20:16 t17 srv. Gn 32:14p; Gn 43:11; n.: dávku (2S 8:2); obvykle: přídavnou oběť a Gn 46:21
16 Ehúd si zhotovil dvojsečný mečt18 gomerv19 dlouhý a připásal si ho pod šaty na pravý bok.t20 t18 h.: a na něm dvě tváře (tj. ostří); Ž 149:6; Př 5:4; srv. Gn 34:26 v19 HL; [asi cca 37 cm (5 dlaní)] t20 n.: stehno (srv. Ex 28:42)
17 I přinesl moábskému králi Eglónovi dar. Eglón byl hrozně tlustýt21 muž. t21 h.: tučný; 1S 2:29; Ž 73:4; Jr 5:28v; Da 1:15p
18 A stalo se, když předalt22 dar, že Ehúd propustil lid, který ten dar nesl. t22 h.: dokončil předávání / dopředával
19 Sám se vrátil od tesaných obrazův23 u Gilgálua a řekl: Mám pro tebe tajné poselství, králi. On řekl: Tiše!t24 Všichni, kdo stáliv25 kolem něho, od něj odešli. v23 [Zde to nebyly asi obvyklé modly (Dt 7:5.Dt 7:25), ale asi Eglónovy tesané kameny, které označovaly území, nad nímž Eglón prohlašoval svoje panství (způsob tehdy obvyklý).] t24 h. onomatopoické: has; Am 6:10 v25 [Výraz může též vyjadřovat ty, kdo mu sloužili (srv. 1Kr 1:2; 1Kr 10:8; 1Kr 12:6).] a Sd 2:1
20 Ehúd před něj předstoupil, když seděl v chladné hornív26 místnosti, kterou měl pouze pro sebe. Ehúd řekl: Mám pro tebe Boží slovo.t27 On nato povstal z křesla. v26 [postavené na rovné střeše domu; 2S 19:1; 1Kr 17:19; 2Kr 1:2; 2Kr 4:10; 2Kr 23:12; Jr 22:13] t27 n.: záměr
21 A Ehúd vztáhl svou levou ruku, vzal ten meč od pravého boku a vrazil mu ho do břicha.a a Nu 25:8
22 Za čepelí pronikl také jílec a tuk se za čepelí zavřel, protože nevytáhl meč z břicha. Vyšelt28 zadem.t29 t28 text je nejistý; vzhledem k tomu, že sloveso je v m. a meč je h. femininum, zdá se, že sloveso poukazuje na Ehúda; $ t29 HL; n.: zadním východem
23 Ehúd pak vyšel na chodbu,t30 zavřel za sebou dveře horní místnosti a zamkl.t31 t30 HL; n.: verandu / sloupořadí t31 n.: zavřel na petlici; 2S 13:17n; Pís 4:12
24 Jakmilet32 odešel, vstoupili jehot33 otroci, podívali se a hle, dveře horní místnosti byly zamčeny. Řekli si: On jistě (koná potřebu)t34 v chladném pokoji. t32 h.: A on t33 tj. Eglónovi t34 h.: zakrývá své nohy; 1S 24:4
25 Přešlapovalit35 tam až hanba,a avšak hle, nikdo dveře horní místnosti neotvírá. Vzali klíč, otevřeli a hle, jejich pán leží na zemi mrtvý. t35 h.: Svíjeli se (srv. Iz 13:8) a 2Kr 2:17; 2Kr 8:11
26 Ehúd unikl. Zatímco otáleli, on prošel kolem tesaných obrazůa a unikl do Seíry. a Sd 3:19
27 I stalo se, když přišel, že zatroubila na beraní roh na efrajimském pohoří,b synové Izraele s ním sestoupili z pohoří a on byl v jejich čele. a Sd 6:34; Sd 7:18; Joz 6:4; 1S 13:3; Jr 4:19; Sf 1:16 b Sd 2:9
28 Řekl jim: Pospěšte za mnou,t36 protože יהוה vám vydala do ruky vaše moábské nepřátele. Sestoupili za ním a dobyli jordánské brodyb na Moábovi. A nedovolili nikomu projít. t36 n.: Následujte mě a Sd 1:2p b Sd 12:5n; Joz 2:7
29 V onen čas pobili z Moábu okolo deseti tisíc mužů, samé urostlét37 a zdatné muže. Nikdo neunikl. t37 h.: tučné (obvykle: úrodný - Nu 13:20), mastné (šemen - olej)
30 V onen den byl Moáb pokořena pod mocíb Izraele a země měla osmdesát let klid.c a Sd 8:28; Sd 11:33; 1S 7:13; 2Pa 13:18 b Gn 41:35; Ž 106:42 c Sd 3:11
31 Po něm byl Šamgar,v38 syn Anatův. Pobil Pelištejce, šest set mužů, bodcemv39 na skot. Také on zachránil Izrael. v38 [první ze šesti malých soudců (Tola, Jaír, Ibzán, Elón a Abdón); Sd 2:16] v39 [V době soudců byly zbraně často improvizované (Sd 4:22; Sd 7:20; Sd 9:53; Sd 15:15); srv. 1S 13:19.]

Skrýt poznámky překladatelů

Jozue 2. kapitola     4. kapitola Růt

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100