Český studijní překladEvangelium podle Lukáše - 11. kapitola, verše - 4



1 Jednou se Ježíš modlila na nějakém místě; a stalo se, když přestal, že mu jeden z jeho učedníků řekl: „Pane, nauč nás modlit se, jako tomu naučil své učedníky i Jan.“ a L 3:21!
2 Řekl jim: „Kdyža se modlíte, říkejte: Otče náš, který jsi v nebesích, buď posvěceno tvé jméno. Přijď tvé království. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. a Mt 6:9 - Mt 6:13//
3 Náš dennía chléb nám dávej každého dne. a Mt 6:11p
4 A odpusť nám naše hříchy, neboť i my odpouštíme každému, kdo se proviňuje proti nám. A neuveď nás do pokušenít1 ,ale vysvoboď nás od toho Zlého.“ t1 n.: zkoušky
5 Řekl jim: „Někdo z vás bude mít přítele a půjde k němu o půlnoci a řekne mu: ‚Příteli, půjč mi tři chleby,
6 protože můj přítel ke mně přišel z cesty a nemám, co bych mu fpředložil.‘
7 A on zevnitř odpoví: ‚Neobtěžuj mne! Dveře jsou již pzavřenya a mé děti jsou se mnou na lůžku. Nemohu vstát a dát ti to.‘ a L 13:25
8 Pravím vám, i když nevstane a fnedá mu kvůli tomu, že je jeho přítel, pro jeho neodbytnosta se zvedne a fdá mu vše, co potřebuje. a Gn 32:27~; L 18:1 - L 18:5~; Ko 4:12~
9 A já vám pravím: Žádejte,a a bude vám dáno, hledejte, a fnaleznete, tlučte, a bude vám otevřeno. a Mt 7:7 - Mt 7:11//
10 Neboť každý, kdo žádá, dostává, a kdo hledá, nalézá, a tomu, kdo tluče, bude fotevřeno.
11 Což je mezi vámi takový otec, že když ho syn fpožádá o chléb, podá mu kámen? Nebo o rybu, že mu místo ryby fpodá hada?
12 Nebo fpožádá-li o vejce, fpodá mu štíra?a a Zj 9:3!
13 Jestliže tedy vy, ač jste zlí, umíte svým dětem dávat dobré dary, čím spíše Otec z nebe fdá Ducha Svatéhoa těm, kteří ho žádají.“ a Sk 8:15; Sk 19:2
14 Aa vyháněl (démona, a ten byl němý).t2 Stalo se, skdyž ten démon svyšel, že němý promluvil, a zástupy užasly.b t2 var.: němého démona a Mt 9:32n//; Mt 12:22nn b L 8:25
15 Někteří z nich však řekli: „(V moci)a Belzebula, vládce démonů, vyhání démony!“ a Mt 12:24
16 Jinía ho zkoušelit3 tím, že od něho žádali znamení z nebe. t3 n.: pokoušeli a Mt 12:38//
17 sProtožea sznal jejich myšlenky, řekl jim: „Každé království samo proti sobě rozdělené pustne a dům rozdělený proti domu padá. a Mt 12:25 - Mt 12:29//
18 Je-li tedy také Satan proti sobě rozdělen, jak bude moci obstát jeho království? Neboť říkáte, že vyháním démony Belzebulem.
19 Jestliže já vyháním démony (v moci)a Belzebula, v čí moci je vyhánějí vaši synové? Proto oni budou vašimi soudci. a Mt 12:24
20 Jestliže však vyháním démony prstem Božím,a pak suž k vám spřišlo cBoží království. a Ex 8:19
21 Když psplně sozbrojený silák střeží svůj palác, je jeho majetek v bezpečí.t4 t4 ř.: v pokoji
22 Přijde-li však silnější než on a přemůže ho, vezme mu jeho zbroj, na kterou pspoléhal, a jeho kořist rozdělí.
23 Kdo není se mnou, je proti mně, a kdo neshromažďuje se mnou, rozptyluje.“
24 „Kdyža nečistý cduch vyjde od člověka, prochází bezvodými místy a hledá odpočinutí; a když je nenachází, [tehdy] si říká: ‚fVrátím se do svého domu, odkud jsem vyšel.‘ a Mt 12:43 - Mt 12:45//
25 A skdyž spřijde, naleznet5 dům prázdný, pzametený a pvyzdobený.t6 t5 ř.: nalézá t6 n.: uklizený
26 Potom jde a hvezme s sebou sedm jiných duchů, horších, než je sám; vejdou a bydlí tam. A sposlední svěci onoho člověka se stávají horšími než ty první.“
27 Stalo se, když toto říkal, že jedna žena ze zástupu pozvedla hlas a řekla mu: „Blahoslavenéa lůno, které tě nosilo, a prsa, z nichž jsi sál!“ a L 23:29::; Mt 5:3p
28 Ale on řekl: „Spíše jsou blahoslavení ti, kteří slyší cBoží cslovo a zachovávají je.“
29 Kdyža sse sdále sshromažďovaly zástupy, začal říkat: „Toto pokolení je pokolení zlé; žádá znamení, ale znamení mu nebude dáno, leč znamení proroka Jonáše. a Mt 12:38 - Mt 12:42//
30 Jako se totiž Jonáš stal znameníma pro Ninivské, tak bude i Syn člověka tomuto pokolení. a L 2:12!
31 Královna jihu povstane na soudu s muži tohoto pokolení a fodsoudí je, protože přišla od končin země, saby suslyšela Šalomounovu moudrosta — a hle, zde je někdo větší než Šalomoun. a 1Kr 10:1 - 1Kr 10:13
32 Ninivští muži povstanou na soudu s tímto pokolením a fodsoudí je, neboť sučinili spokánía na Jonášovo kázáníb— a hle, zde je někdo větší než Jonáš.“ a Mt 11:21 b Mt 12:41p
33 „Nikdo,a když rozsvítí lampu, ji nestaví do skrýše [ani pod nádobu], ale na svícen, aby ti, skdo svcházejí, viděli světlo. a L 8:16//
34 Lampoua mtěla je tvé oko. Je-li tvé oko čisté,t7 i celé tvé mtělo je plné světla. Je-li však špatné,t8 i tvé mtělo je temné. t7 ř.: jednoduché t8 srv. h. idiom: zlé oko (Př 23:6p) a Mt 6:22
35 Hleď tedy, ať světlo, které je v tobě, není tmou.
36 Jestliže je tedy celé tvé mtělo světlé a nemá žádnou část temnou, bude celé tak světlé, jako když tě lampa ozařuje svým jasem.“
37 Jakmile domluvil, zval ho jeden farizeus, aby u něho posnídal.t9 Ježíš vstoupil a uložil se ke stolu.a t9 pův. ř. ekv. (J 21:12) lze chápat i v obecném smyslu: pojedl i poobědval (Gn 43:25LXX) a L 17:7; L 22:14; Mt 9:10v
38 Farizeus se podivil,t10 když uviděl, že se před jídlem nejprve neomyl.t11 t10 n.: užasl t11 Mt 15:2; ř. aor. pas. od baptizein
39 Pána mu řekl:b „Nyní vy, farizeové, očišťujete povrcht12 číše a mísy, ale váš vnitřekc je plný chamtivosti a špatnosti.d t12 ř.: zevnějšek a L 7:13 b Mt 23:25n// c Mt 7:15 d Mt 22:18p
40 Pošetilci!a Což ten, který učinil zevnějšek, neučinil také vnitřek? a L 12:20; Ž 14:1; Ž 92:7; Ef 5:17
41 Raději dejte to, co je uvnitř, jako almužnu, a hle, všechno vám budet13 čisté.a t13 ř.: je a Tit 1:15
42 Alea běda vám farizeům, protože sodevzdáváte sdesátkyb z máty, routy a ze všech szahradních sbylin,v14 ale nedbáte na právoc a lásku cBoží. Toto jste měli činit a ono neopomíjet.d v14 Mk 4:22; Ř 14:2 (zelenina); [desátek z těchto rostlin se dával s velkou pečlivostí; srv. Mišna, Demai L 2:1] a Mt 23:23n// b L 18:12 c Př 21:3 d 2Pa 31:5~; Neh 10:37~; Mal 3:8~
43 Bědaa vám farizeům, protože milujete spřední ssedadlab v synagogách a pozdravyc na tržištích. a Mt 23:6// b L 14:7 c L 20:46
44 Bědaa vám,t15 protože jste jako nevyznačenét16 hroby, a lidé, kteří po nich chodí, to nevědí.“ t15 var.: [+ učitelé Zákona a farizeové, pokrytci,] t16 ř.: neznatelné a Mt 23:27//
45 sNa stoa mu jeden ze zákoníků hřekl: „Učiteli,b když toto říkáš, urážíš také nás.“ a Mk 9:5 b L 7:40!
46 On řekl: „I vám zákoníkům běda,a neboť zatěžujete lidi neúnosnými břemeny a sami se těch břemen ani jedním svým prstem nedotýkáte. a Mt 23:4//
47 Bědaa vám, protože stavíte pomníky prorokům, které vaši otcové zabili. a Mt 23:29//
48 Tak dosvědčujetet17 skutky svých otců a souhlasíte s nimi; neboť oni prorokyt18 zabili, vy jim budujete pomníky. t17 var.: jste svědky t18 ř.: je
49 Proto také pravila cBoží moudrost: fPošlua k nim proroky a apoštoly; z nich některé fzabijí a jiné budou fpronásledovat, a Mt 23:34 - Mt 23:36//
50 aby byla od tohoto pokolení vyžádána krev všech proroků, pprolitá od založení světa,
51 od krve Ábelovy až po krev Zachariáše, který zahynul mezi oltářem a domem Božím. Ano, pravím vám, bude vyžádána od tohoto pokolení.
52 Bědaa vám zákoníkům, protože jste vzali klíč poznání; sami jste nevešli, a těm, skteří schtěli svstoupit, jste v tom zabránili.“ a Mt 23:13//
53 Když odtamtud vyšel, začali na něho sučitelé sZákona a farizeovéa zle dotírat a vyptávat se na smnohé svěci a L 5:21p
54 a číhali na něho, (aby ho chytili za slovo).t19 t19 ř.: aby ulovili něco z jeho úst; L 20:20; Mt 22:15

Skrýt poznámky překladatelů

Evangelium podle Marka 10. kapitola     12. kapitola Evangelium podle Jana

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100