Český studijní překladJeremjáš - 46. kapitola

1 יהוהt1 slovo, které se stalo k proroku Jeremjášovi (proti národům:)t2 t1 [v LXX následuje text Jr 46-51 za Jr 25:13] t2 n.: o národech; [Jr byl povolán jako prorok národů, nejen Izraele; Jr 1:5.Jr 1:10]
2 O Egyptu; proti vojsku faraona Néka,a egyptského krále, které bylo u řeky Eufratu v Karkemíšib a které pobil babylonský král Nebúkadnesar ve čtvrtémt3 roce vlády judského krále Jójakíma, syna Jóšijášova: t3 Jr 25:1; Jr 36:1; Jr 45:1 a 2Kr 23:29p b 2Pa 35:20; Iz 10:9
3 Připravte malýt4 i velký štítv5 a (pusťte se do boje!)t6 t4 h.: + štít; častější (ve StS 60×) malý kulatý štít - srv. např. 2S 1:21; Př 2:7; 1Kr 10:16 - 1Kr 10:17 v5 1S 17:7.1S 17:41; 1Kr 10:16p; Ž 35:2; Ez 38:4; [chránil celé tělo]; (ve StS 19×) t6 h.: přistupte k boji; srv. 2S 10:13
4 Zapřáhněte koně a nasedněte, jezdci!t7 Postavtea se v přilbách,b naleštětet8 oštěpy, oblečte si pancíře.t9 t7 srv. 2S 8:4; 2S 10:18; n.: na jezdecké koně; v. Jr 46:9; 1S 8:11 t8 srv. Př 20:30; n.: naostřete t9 [z plátů]; n.: drátěné košile; Jr 51:3; 1S 17:5 a Jr 46:14; 1S 10:19; 1S 12:7; 2S 23:12 b 1S 17:5
5 (Proč vidím, že jsou)t10 naplněni děsem a ustupují zpět? Jejich hrdinové jsou zabíjeni, utíkají do útočiště, ani se neotáčejí — všude kolem hrůza,a je יהוה výrok. t10 n~: Co to vidím? Jsou … . a Jr 6:25; Jr 49:29
6 (Rychlonohý neuteče,t11 hrdina)t12 neunikne, na severu u řeky Eufratu klopýtnoua a padnou.t13 t11 [jusiv - obvykle překládaný přací větou (Ať neuteče), je zde považován za zesílený zápor (srv. Ž 50:3)] t12 n.: Ani nejhbitější (Am 2:14)…, ani nejsilnější t13 tj. zemřou v boji a Jr 6:21; Jr 50:32; Oz 5:5
7 Kdo to vystupujea jako Nil,v14 jako řeky, jejichž vody se dmou? v14 [sebejistota a moc eg. faraona je srovnávána s mohutností Nilu (Na 3:8), který každoročně činí Egypt úrodným; srv. Iz 8:7 - Iz 8:8] a Am 9:5
8 Egypt vystupuje jako Nil, jako řeky, jejichž vody se dmou. Řekl: Vystoupím a přikryji zemi, odstraníma město i jeho obyvatele. a Jr 25:10; Jr 49:38; Abd 1:8
9 Nasednětea na koně! Zběsile jeďte, vozy! vytáhnou hrdinové, Kúšijciv15 a Pútejci,v16 kteří nosí štít, i Lúďané,v17 kteří nosí a napínají luk. v15 Ez 38:5; Na 3:9; Jr 13:23; h.: Kúš; tj. Etiopané v16 Gn 10:6; Ez 27:10; h.: Pút; tj. Libyjci v17 Gn 10:13!; h.: Ludím; tj. asi obyvatelé Lydie v Malé Asii a Jr 46:4
10 Tento den patří Panovníku, יהוה zástupů, je dnem pomsty,v18 aby se pomstil nad svými protivníky. Meča bude požírat, nasytí a napojí se jejich krví, neboť Panovník, יהוה zástupů, má obětní hod v severní zemi, u řeky Eufratu. v18 Jr 20:12; Jr 50:15; [asi odplata za zabití Jóšijáše, odvlečení Jóachaza a tvrdé daně v r. 609 př. Kr.; 2Kr 23:29.33-35] a Jr 51:20; Iz 10:5 - Iz 10:6
11 Vystup do Gileádu a vezmi balzám,a panno,v19 egyptská dcero! Nadarmo si děláš spoustub léků, zaceleníc rány pro tebe ne. v19 v. Jr 46:19; srv. Jr 14:17; [zde snad vypovídá o bezpečí otcovského domova pro pannu (= Egypt), o které přišla politickými aktivitami v Izraeli] a Jr 8:22 b Jr 2:22; Oz 8:11 c Jr 30:13
12 Národy uslyšelyt20 o tvé hanbět21 a tvůj křik naplnil zemi, protože (jeden hrdina klopýtl přes druhého,)t22 oba společně padli.a t20 n.: uslyší; [všechna slsa ve větě je možno chápat jako prorocké pf. a přeložit budoucím časem; (tak NIV; NET)] t21 n.: hanebné porážce t22 h.: hrdina přes hrdinu klopýtali a Jr 46:6
13 Slovo, které promluvil יהוה k proroku Jeremjášovi o tom, že babylonský král Nebúkadnesar přitáhne, aby pobil egyptskou zemi.
14 Oznamte v Egyptě, zvěstujte v Migdólu, zvěstujte v Memfiděa a v Tachpanchésu! Řekněte: Postavb se a připrav se, protože meč požírá (tvé okolí.)t23 t23 n.: co je kolem tebe; Jr 21:14 a Jr 46:19; Jr 44:1 b Jr 46:4
15 Proč (uteklt24 Apis? Proč nezůstal tvůj býk stát? Protože)t25 ho srazil יהוה. t24 h.: byl odplaven; Př 28:3 t25 tak dle LXX; n.: byli smeteni tvoji siláci (tj. vojáci; [h. př. jméno může být vztaženo na člověka (Pl 1:15; Iz 10:13) nebo zvíře - býka (Ž 50:13) či hřebce (Jr 8:16; Sd 5:22)]). Nezůstali stát, protože …; $
16 Způsobil, že mnozí klopýtli, jeden padal přes druhého. Říkali: Vstaňme a vraťme se ke svému lidu a do své rodné země před krutýma mečem. a Jr 25:38; Jr 50:16
17 (Faraona, egyptského krále, nazvěte:)t26 Hukot,v27 který nechal minout určený čas.a t26 dle var (h. šem) - LXX; Vul; n.: Volali tam (h. šam): Faraon je jen; $ v27 n~: Chvastoun; srv. Jr 25:31; Jr 51:55; [snad se týká jeho vychloubání ve v. Jr 46:8]; $ a Jr 8:7; 1S 13:8
18 Jakože jsem živ, je výrok krále, jehož jméno je יהוה zástupů: Jako ční Tábora mezi horami a Karmelb (nad mořem,)t28 (někdo takový přijde.)v29 t28 n.: u moře v29 n.: tak jistě přijde; $ [možný dvojí výklad: a) nepříliš vysoké hory (588 a 546 m) ční nad okolní krajinou - tak bude čnít král, který přijde, nad ostatními králi; b) stejně jako nevelké hory patří mezi ostatní hory, tak jistě to přijde - se to stane] a Sd 4:6 b Jr 50:19; Pís 7:6p; Am 1:2; Na 1:4
19 Sbalt30 si věcit31 do vyhnanství,a usazená egyptská dcero,b protože Memfis se stane děsivou krajinou, bude vypálena,c bez obyvatel. t30 n.: Připrav; Ez 12:3 t31 n.: brašny; hov.: kufry; srv. 1S 9:7 a Jr 48:7; Jr 49:3; Na 3:10 b Jr 46:11 c Jr 2:15; Jr 9:11
20 Egypt je překrásná jalovice,a (letí, ano letí na ni)t32 střečekt33 ze severu.b t32 var.: letí na ni t33 n.: ovád; HL; [podobně jako kobylky (v. 23) asi kolekt.]; $ a Jr 50:11 b Jr 46:24
21 I jeho žoldnéřit34 jsou uprostřed něj jako vykrmená telata, ale i oni se obrátilit35 a společně utekli, (nezůstali stát, protože na ně přišel)t36 den jejich pohromy,a čas jejich navštívení.b t34 h.: najatí vojáci; srv. Iz 21:16 t35 v. Jr 46:12p - uslyší t36 n.: neobstojí, až na ně přijde a Jr 18:17; Jr 48:16 b Jr 23:12; Jr 48:44*
22 (Bude vydávat zvuk jako prchající had,)t37 až přitáhnou s vojskem a půjdou proti Egyptu se sekerami jako dřevorubci. t37 h.: její [Egypt = f. (v. 8)!] hlas jako had jde / její zvuk je jako hada, když jde (n.: utíká; Jr 9:9); $
23 Pokácejí jeho les, je יהוה výrok, ačkoliv je neproniknutelný, protože jich je víc než kobylek, je jich bez počtu.a a Jl 1:6
24 Egyptská dcera je zahanbena,a je vydána do ruky lidu ze severu.b a Jr 2:26; Jr 48:1; Iz 30:5 b Jr 46:20; Jr 1:14; Jr 15:12; Jr 47:2
25 יהוה zástupů, Bůh Izraele, praví: Hle, navštívíma Amónav38 z Théb,v39 faraona a Egypt, jeho bohy i jeho krále; faraona i ty, kteří v něho doufají.b v38 [egypt. státní bůh] v39 [h.: No, č.: Diospolis; středisko uctívání Amóna, sídlo mnoha faraonů, asi 640 km na jih od dnešní Káhiry; další proroctví o zničení - Ez 30:14 - Ez 30:16, naplnění proroctví viz Na 3:8p] a Jr 44:29; Jr 50:18* b Jr 49:4; Am 6:1; Ž 25:2::; Ž 25:3; Př 29:25
26 Vydáma je do ruky těch, kdo usilují o jejich život, do ruky babylonského krále Nebúkadnesara a do ruky jeho otroků. Později však bude osídlen jako za dávných časů, je יהוה výrok. a Jr 12:7; Sd 2:14p
27 Tya však se neboj, můj otroku Jákobe, a neděs se, Izraeli, protože hle, já tě zachráním z dalekých končin a tvé potomstvo ze země jejich zajetí. Jákob se navrátí, bude mít klid, bude bezstarostný a nikdo ho nevyděsí. a Jr 30:10//
28 Ty se neboj, můj otroku Jákobe, je יהוה výrok, protože já jsem s tebou, protože úplně zničím všechny národy, mezi které jsem tě rozehnal. Ale tebe nezničím úplně, nýbrž napravím tě podle práva; jistě tě nenechám bez trestu.

Skrýt poznámky překladatelů

Izajáš 45. kapitola     47. kapitola Pláč

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100