Český studijní překladJozue - 2. kapitola, verše 12 - 21 (zvýrazněné)


1 I poslal Jozue, syn Núnův, ze Šitímua tajnět1 dva zvědy se slovy: Jděte, prohlédněte si tu zemi i Jericho. Šli tedy, přišli do domu prostitutky jménem Rachab a ulehli tam. t1 h.: tiše / mlčky; n.~ nenápadně a Jl 4:18p
2 Tu bylo řečeno králi Jericha: Hle, teď v noci sem přišli muži ze synů Izraele, aby proslídili zemi.
3 Jerišský král tedy poslal k Rachabě se slovy: Vyveď ty (příchozí, kteří vstoupili do tvého domu,)t2 protože přišli, aby proslídili celou zemi. t2 h.: ty muže přišedší k tobě, kteří přišli do tvého domu
4 Ta žena však oba muže vzala a skryla je. Řekla: Ti muži ke mně opravdu přišli, ale nevěděla jsem, odkud jsou.
5 Za tmy, když nastal čas zavřít bránu, ti muži odešli. Nevím, kamt3 šli. Rychle je pronásledujte; všakt4 je dostihnete. t3 h.: + ti muži t4 h.: protože
6 Ona je pak vyvedla na střechu a ukryla je mezi snopky lnu,t5 které měla na střeše rozprostřené. t5 h.: zdřevnatělými stonky lnu; dosl.: v dřevitých lnech
7 A ti muži je pronásledovali jordánskou cestou k brodům. Potom, jakmile za nimi pronásledovatelé vyšli, zavřeli bránu.
8 Oni ještě ani neulehli, a ona k nim vystoupila na střechu.
9 A řekla těm mužům: Poznala jsem, že vám יהוה dal zemi, že na nás padla hrůza (z vás)t6 a že kvůli vám všichni obyvatelé země (propadli malomyslnosti.)t7 t6 h.: vaše t7 h.: roztáli
10 Vždyť jsme slyšeli, jak před vámi יהוה nechal vyschnout vody Rákosového moře, když jste vycházeli z Egypta, a co jste udělali dvěma emorejským králům, kteří sídlili na druhé straně Jordánu, Síchonovi a Ógovi; jak jste je zasvětili zkáze.a a Dt 2:34
11 Když jsme to slyšeli, naše srdce se rozplynulot8 a (nikdo už strachem z vás ani nedýchal,)t9 protože יהוה, váš Bůh, je Bůh nahořet10 na nebesích i dolet11 na zemi. t8 n~: ochablo; srv. 2S 17:10; Ez 21:12 t9 h.: už v nikom duch nepovstal z vašich tváří; n.: kvůli vám / před vámi t10 h.: shůry t11 h.: zdola
12Nuže, přísahejte mi, prosím, při יהוה, že když jsem vám prokázala milosrdenství, prokážete také vy milosrdenství domu mého otce a dáte mi spolehlivét12 znamení. t12 h.: pravdivé; n.: pravdy
13A necháte žít mého otce i matku, mé bratry i sestryt13 a (všechno, co jim)t14 patří, a vysvobodíte naše duše od smrti. t13 K: sg. t14 n.: každého, kdo k nim
14Nato jí ti muži odpověděli: Nechť naše duše zemře namísto vás. Pokud nevyzradíte tuto naši úmluvut15 (a stane se,)t16 že nám יהוה dá zemi, prokážeme ti milosrdenství a věrnost.t17 t15 n. obecně: záležitost (jejich misi); h.: slovo t16 n.: tak až se stane t17 h.: pravdu
15Potom je nechala sestoupit (po provaze)t18 z okna, (protože její dům byl v hradební zdi. Bydlela na hradbách.)v19 t18 LXX: - v19 [Může jít o kasematový prostor uvnitř zdvojeného opevnění.]; LXX: -
16A řekla jim: (Na to pohoří)v20 jděte, ať na vás nenarazí pronásledovatelé. Ukryjete se tam na tři dny, dokud se pronásledovatelé nevrátí, a potom půjdete svou cestou. v20 n.: tam do hor; [tj. na západ, kde jerišskou rovinu uzavírá souvislá hradba horského hřebene s jeskyněmi a soutěskami, zatímco pronásledovatelé je hledají u brodů na východě]; srv. Sd 20:47
17Muži jí řekli: Budeme zproštěni této tvé přísahy, kterou jsi nás zapřisáhla, za této podmínky:
18Hle, přicházíme do země. Přivážeš provázekt21 z těchto karmínových šňůr do okna, z něhož jsi nás nechala sestoupit, a shromáždíš svého otce, matku, bratry a celý dům svého otce k sobě do domu. t21 h. též: naději
19(A krev každého, kdo vyjde ze dveří tvého domu na ulici, spočine na jeho hlavě a my budeme nevinní, ale krev každého, kdo bude s tebou v domě, spočine na naší hlavě,)t22 jestliže na něho dopadne něčí ruka. t22 h.: I stane se, že každý, kdo vyjde ze dveří tvého domu na ulici: Jeho krev na jeho hlavu a my budeme nevinní. Ale každý, kdo bude s tebou v domě: Jeho krev na naši hlavu
20Jestliže však vyzradíš tuto naši úmluvu,t15 budeme zproštěni tvé přísahy, jíž jsi nás zapřisáhla. t15 n. obecně: záležitost (jejich misi); h.: slovo
21Nato řekla: Tak to bude, podle vašich slov. Propustila je a oni šli. Potom přivázala do okna karmínový provázek.
22 Tak šli, až došli na to pohoří a zůstali tam tři dny, dokud se pronásledovatelé nevrátili. Ačkoliv pronásledovatelé (prohledali celou cestu,)t23 nikoho nenašli. t23 h.: hledali po celé cestě; n.: na každé cestě
23 Pak se oba muži vrátili. Sestoupili z pohoří, přebrodili se, přišli k Jozuovi, synu Núnovu, a vyprávěli mu o všem, co je potkalo.
24 A řekli Jozuovi: יהוה vydal do naší rukya celou zemi a také všichni obyvatelé té země z nás (propadli malomyslnosti.)t7 t7 h.: roztáli a Joz 6:2; Joz 8:1; Joz 8:7; Joz 8:18; Joz 10:8; Joz 10:19; Joz 10:30; Joz 11:8; Joz 21:44; Joz 24:8; Joz 24:11; Nu 21:2p

Skrýt poznámky překladatelů

Deuteronomium (5. Mojžíšova) 1. kapitola     3. kapitola Soudců

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100