Český studijní překladEzechiel - 26. kapitola

1 I stalo se v jedenáctém roce prvního dne v měsíci;v1 stalo se ke mně slovo יהוה: v1 [Chybí údaj, o který měsíc šlo. Celý rok trval od 23. dubna 587 do 13. dubna 586. Někteří vykladači se domnívají, že šlo o první měsíc, tedy o 23. duben 587, jiní se kloní k názoru, že to muselo být spíše ke konci toho roku, tedy nejspíše šlo o 13. únor 586 či 15. březen 586.]
2 Lidský synu, kvůli tomu, že Týrv2 řekl o Jeruzalému: Výborně!,a vrata k národům byla rozdrcena, byl předán mně, naplním se, když je v troskách, v2 [Fénický přístav, hlavní město současného Libanonu.]; Jr 25:22; Jr 47:4 a Ez 25:3; Ez 36:2
3 proto praví Panovník יהוה toto: Hle, jsem proti tobě,a Týre, a (přivedu na tebe mnohé národy, jako moře přivádít3 své vlny.)b t3 h.: + do … a Ez 5:8p b Př 17:5; Iz 5:30~; Jr 50:42~
4 Tehdy zničí hradby Týru a zboří jeho věže. Pak z něj vymetu prach a proměním jej v holou skálu.
5 Stane se místem k rozprostíránít4 sítí uprostřed moře, protože já jsem promluvil, je výrok Panovníka יהוה. Bude za lup národům. t4 n~: sušení
6 A jeho vesnice, které jsou v krajině, budou vybíjenyt5 mečem. I poznají, že já jsem יהוה. t5 h.: dcery, které jsou na poli, budou zabíjeny
7 Neboť toto praví Panovník יהוה: Hle, přivádím na Týr od severu babylonského krále Nebúkadnesara,a krále králů,b s koňmi, s vozbou a s jezdci, shromáždění a početný lid. a Ez 29:18n b Da 2:37
8 Tvé vesnice v krajině vybijet6 mečem, položí proti tobě obléhací val, navršít7 proti tobě násepa a postaví proti tobě obléhací věž.t8 t6 h.: dcery na poli zabije t7 h.: vyleje; Ez 4:2; Jr 6:6 t8 h.: velký štít a Ez 21:27
9 Potom dá svým obléhacím strojem úder do tvých hradeb a tvé věže strhne svými zbraněmi.t9 t9 h.: meči
10 Od spousty jeho koní tě přikryje prach, od vřavy jezdců,t10 povozů a vozby se budou třást tvé hradby, až bude on vcházet do tvých bran jako do průchodů dobytého města. t10 sg.; n.: kola / trakaře / podvozku
11 Kopyty svých koní pošlape všechny tvé ulice, tvůj lid vybije mečem a posvátné sloupy tvé moci klesnou na zem.
12 Vyplení tvůj majetek a uloupí tvé zboží, zboří tvé hradby a tvé výborné domy strhnou, tvé kameny a tvé stromy i tvou hlínut11 svrhnou doprostřed vod. t11 h.: prach
13 Tak způsobím, že zmizí halas tvých písní a zvuk tvých lyr již nebude slyšet.a a Iz 23:16~; Iz 24:8~; Jr 7:34~; Am 5:23~
14 Proměním tě v holou skálu, staneš se místem k rozprostírání sítí, nebudeš znovu vybudován,v12 protože já יהוה jsem promluvil, je výrok Panovníka יהוה.a v12 [Toto proroctví se naplnilo díky Alexandru Velikému 332 př. Kr.] a Ez 26:4n~
15 Toto praví Panovník יהוה o Týru: Nebudou se snad třást ostrovy zvukem tvého pádu,a až budou sténat pobití, až bude ve tvém středu pácháno vraždění? a Ez 26:18~; Ez 27:27n~; Ez 31:16~; Ez 32:10~; Jr 49:21~
16 Tu sestoupí ze svých trůnůa všechna knížata západu,t13 sundají své pláště a svléknou svá pestře utkaná roucha, oblečoub se do hrůz, posadí se na zem,c (budou se neustále třást)d a zhrozíe se nad tebou. t13 n.: moře / přímořských oblastí (Sf 2:5n) a Jon 3:6 b Ez 7:27; 2Pa 6:41::; Jb 8:22; Ž 93:1; 1P 5:5 c Jb 2:13 d Ez 32:10 e Ez 27:35; Ez 28:19; Jr 18:16
17 I pozvednou nad tebou žalozpěva a řeknou ti: Jak to, že jsi zmizel,t14 ty obydlený od moří, vychvalované město, které bylo silné na moři, ono i jeho obyvatelé, kteří uváděli svůj děst15 na všechny jehov16 obyvatele? t14 h.: zahynul t15 výraz se vyskytuje pouze v Ez (8×); Ez 32:23nn v16 [Význam nejistý, některé překlady mění na okolní obyvatele. Možná, že pouze část obyvatel zabývajících se mořeplavbou budila respekt u všech ostatních.] a Ez 19:1p; Ez 27:32; Zj 18:9
18 Teď se ostrovy třesou dnem tvého pádu a ostrovy, které jsou v moři, se děsí nad tvým odchodem.t17 t17 [Význam nejistý, některé překlady chápou: „že odcházíš“. Možná ale, že to znamená: „že nevyplouváš“.]
19 Neboť toto praví Panovník יהוה: Až tě učiním městem v troskách jako města, která nebyla obydlena, až (na tebe vyvedu hlubinuv18 a přikryjí tě mnohé vody,)a v18 n.: spodní proudy; Gn 1:2; [Hebrejské slovo zde použité se v Písmu vyskytuje 35× a označovalo prvotní chaos.] a Ez 27:34
20svrhnu tě spolu s těmi, kdo sestupují do jámy,v19 k dávnému liduv20 a usídlím tě v útrobách zemět21 jako odvěké trosky s těmi, kdo sestupují do jámy, abys nebyl obydlený.t22 I prokáži slávut23 v zemi živých. v19 [Tj. do podsvětí.]; Ez 28:8v; Ez 31:14.Ez 31:16; Ez 32:18.Ez 32:24.Ez 32:29; Iz 14:15 v20 n.: věčnému …; [Tj. k těm, kteří jsou už dlouho mrtví - srv. Pl 3:6 a Ž 143:3.] t21 h.: v zemi útrob; Ez 31:14.Ez 31:16.Ez 31:18; Ez 32:18.Ez 32:24 t22 n.: nebydlel t23 n.: dám nádheru; Některé př. dle LXX mají „Už nepovstaneš v zemi živých“.
21 Dám tě za výstrahut24 a nebude tě více, budou hledat, ale už nikdy nenajdou,t25 je výrok Panovníka יהוה. t24 h.: hrozby t25 h.: budeš hledán, ale už navěky nebudeš nalezen; Ez 27:36; Ez 28:19; Ž 37:36

Skrýt poznámky překladatelů

Pláč 25. kapitola     27. kapitola Daniel

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100