Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 BUCH der Abstammunga Jesu Christi, des Sohnesb Davids, des Sohnesc Abrahams. a) Lk 3,23ff. b) Ps. 132,11; Jes. 11,1; Jer. 23,5; Mt 22,42; Joh 7,42; Apg 2,30; 13,23; Röm 1,3. c) 1.Mo. 12,3; 22,18; Gal 3,16.
2 Abrahama zeugte den Isaak, Isaakb aber zeugte den Jakob, Jakobc aber zeugte den Judah und seine Brüder; a) 1.Mo. 21,2.3. b) 1.Mo. 25,26. c) 1.Mo. 29,35.
3 Judaha aber zeugte den Pharesb und den Zara von der Thamar, Phares aber zeugte den Esrom, Esrom aber zeugte den Aram; a) 1.Mo. 38,29.30. b) Ruth 4,18; 1.Chr. 2,5.
4 Aram aber zeugte den Aminadab, Aminadab aber zeugte den Naasson, Naasson aber zeugte den Salmon;
5 Salmon aber zeugte den Boas von der Rachab, Boas aber zeugte den Jobed von der Ruth, Jobed aber zeugte den Jesse;
6 Jessea aber zeugte den König David; Davidb aber zeugte den Salomoh von dem Weibe des Uriah; a) 1.Sam. 16,1; 17,12. b) 2.Sam. 12,24.
7 Salomoha aber zeugte den Roboam, Roboam aber zeugte den Abiah, Abiah aber zeugte den Asaph; a) 1.Chr. 3,10.
8 Asaph aber zeugte den Josaphat, Josaphat aber zeugte den Joram, Joram aber zeugte den Osias;
9 Osias aber zeugte den Joatham, Joatham aber zeugte den Achas, Achas aber zeugte den Ezekiahs;
10 Ezekiahsa aber zeugte den Manasseh, Manasseh aber zeugte den Amos, Amos aber zeugte den Josia; a) 2.Kön. 20,21; 1.Chr. 3,13.
11 Josiaa aber zeugte den Jechonja und seine Brüder, zur Zeit der Gefangenschaftb nach Babylon; a) 1.Chr. 3,15.16. b) 2.Kön. 24,14-16; 25,11; 2.Chr. 36,10.20; Jer. 27,20; 39,9; 52,11.15.28-30; Dan. 1,2.
12 nach der Gefangenschaft aber zeugte Jechonjaa den Salathiel, Salathielb aber zeugte den Zorobabel; a) 1.Chr. 3,17. b) Esra 3,2; 5,2; Neh. 12,1; Hag. 1,1.
13 Zorobabel aber zeugte den Abiud, Abiud aber zeugte den Eliakim, Eliakim aber zeugte den Azor;
14 Azor aber zeugte den Zadok, Zadok aber zeugte den Achim, Achim aber zeugte den Eliud;
15 Eliud aber zeugte den Eleasar, Eleasar aber zeugte den Matthan, Matthan aber zeugte den Jakob;
16 Jakob aber zeugte den Joseph, den Mann der Maria, von welcher Jesus geboren wurde, der da Christus heißt.
17 Alle Geschlechter also, von Abraham bis David sind vierzehn Geschlechter; und von David bis zur Gefangenschaft Babylons sind vierzehn Geschlechter; und von der Gefangenschaft Babylons bis auf Christum sind vierzehn Geschlechter.
18 DIE Geburt des Jesu Christi aber war also: Als Seine Mutter Maria mit Joseph verlobta war, bevor sie zusammengekommen waren, fand es sich, daß sie schwanger war von Heiligem Geistb. a) Lk 1,27. b) Lk 1,35.
19 Joseph aber, ihr Mann, der da gerecht war und sie nicht an den Prangera stellen wollte, beschloß, sich heimlich von ihr zu trennen! a) 5.Mo. 24,1.
20 Während er aber solches bei sich überlegte, siehe, ein Engel des Herrn erschien ihm im Traum, indem er sagte: «Joseph, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Weib, aufzunehmen; denn das in ihr gezeugta wurde, ist aus Heiligem Geist! a) Lk 1,35.
21 Sie wird aber einen Sohna gebären, und du wirst Seinen Namen Jesus nennen; denn Er wird Sein Volk von ihren Sünden errettenb!» a) Lk 1,31. b) Apg 4,12; 5,31; 13,23.38.
22 Dieses alles aber ist geschehen, damit erfüllt würde, das da gesagt ist von dem Herrn durch den Propheten, der da spricht:
23 «Siehea, die Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn gebären, und sie werden Seinen Namen Emmanuel nennen, das ist übersetzt: Gott mit uns!» a) Jes. 7,14.
24 Als aber Joseph vom Schlafe aufgewacht war, tat er, wie ihm der Engel geboten hatte, und er nahm sein Weib zu sich.
25 Und er erkannte sie nicht, bis sie den erstgeborenen Sohna geboren hatte, und er nannte Seinen Namen Jesus. a) 2.Mo. 13,2; Lk 2,7.21.