Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN) - John - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)


1NowG1161 a certainG5100 man wasG2258 sickG770, named LazarusG2976, ofG575 BethanyG1537 G963, the townG2968 of MaryG3137 andG2532 herG846 sisterG79 MarthaG3136. 2 (It wasG2258 that MaryG3137 whoG3588 anointedG218 the LordG2962 with ointmentG3464, andG2532 wipedG1591 hisG846 feetG4228 with herG846 hairG2359, whoseG3739 brotherG80 LazarusG2976 was sickG770.) 3ThereforeG3767 his sistersG79 sentG649 toG4314 himG846, sayingG3004, LordG2962, beholdG2396, he whomG3739 thou lovestG5368 is sickG770. 4WhenG1161 JesusG2424 heardG191 that, he saidG2036, ThisG3778 sicknessG769 isG2076 notG3756 toG4314 deathG2288, butG235 forG5228 the gloryG1391 of GodG2316, thatG2443 the SonG5207 of GodG2316 may be glorifiedG1392 by itG1223 G846. 5NowG1161 JesusG2424 lovedG25 MarthaG3136, andG2532 herG846 sisterG79, andG2532 LazarusG2976. 6WhenG5613 thereforeG3767 he had heardG191 thatG3754 he was sickG770, he abodeG3306 twoG1417 daysG2250 stillG5119 G3303 inG1722 the same placeG5117 whereG3739 he wasG2258. 7ThenG1899 afterG3326 thatG5124 he saithG3004 to his disciplesG3101, Let us goG71 intoG1519 JudaeaG2449 againG3825. 8His disciplesG3101 sayG3004 to himG846, MasterG4461, the JewsG2453 of lateG3568 soughtG2212 to stoneG3034 theeG4571; andG2532 goest thouG5217 thereG1563 againG3825? 9JesusG2424 answeredG611, Are thereG1526 notG3780 twelveG1427 hoursG5610 in the dayG2250? IfG1437 any manG5100 walkethG4043 inG1722 the dayG2250, he stumblethG4350 notG3756, becauseG3754 he seethG991 the lightG5457 of thisG5127 worldG2889. 10ButG1161 ifG1437 a manG5100 walkethG4043 inG1722 the nightG3571, he stumblethG4350, becauseG3754 there isG2076 noG3756 lightG5457 inG1722 himG846. 11These thingsG5023 heG846 saidG2036: andG2532 afterG3326 thatG5124 he saithG3004 to themG846, OurG2257 friendG5384 LazarusG2976 sleepethG2837; butG235 I goG4198, thatG2443 I may awakeG1852 himG846 out of sleepG1852. 12ThenG3767 saidG2036 hisG846 disciplesG3101, LordG2962, ifG1487 he sleepethG2837, he shall do wellG4982. 13NowG1161 JesusG2424 spokeG2046 ofG4012 hisG846 deathG2288: butG1161 theyG1565 thoughtG1380 thatG3754 he had spokenG3004 ofG4012 taking restG2838 in sleepG5258. 14ThenG5119 G3767 saidG2036 JesusG2424 to themG846 plainlyG3954, LazarusG2976 is deadG599. 15AndG2532 I am gladG5463 forG1223 your sakesG5209 thatG3754 I wasG2252 G2258 notG3756 thereG1563, to the intentG2443 ye may believeG4100; neverthelessG235 let us goG71 toG4314 himG846. 16ThenG3767 saidG2036 ThomasG2381, whoG3588 is calledG3004 DidymusG1324, to his fellowdisciplesG4827, Let usG71 alsoG2532 goG71, thatG2443 weG2249 may dieG599 withG3326 himG846. 17ThenG3767 when JesusG2424 cameG2064, he foundG2147 that heG846 hadG2192 lain inG1722 the graveG3419 fourG5064 daysG2250 alreadyG2235. 18NowG1161 BethanyG963 wasG2258 nearG1451 to JerusalemG2414, aboutG5613 fifteenG1178 furlongsG4712 offG575: 19AndG2532 manyG4183 ofG1537 the JewsG2453 cameG2064 toG4314 MarthaG3136 andG2532 MaryG3137 G4012, toG2443 comfortG3888 themG846 concerningG4012 theirG846 brotherG80. 20ThenG3767 MarthaG3136, as soon asG5613 she heardG191 thatG3754 JesusG2424 was comingG2064, went and metG5221 himG846: butG1161 MaryG3137 satG2516 inG1722 the houseG3624. 21ThenG3767 saidG2036 MarthaG3136 toG4314 JesusG2424, LordG2962, ifG1487 thou hadst beenG2258 hereG5602, myG3450 brotherG80 G302 hadG2348 notG3756 diedG2348. 22ButG235 I knowG1492, that evenG2532 nowG3568, whateverG3754 G3745 G302 thou wilt askG154 of GodG2316, GodG2316 will giveG1325 it theeG4671. 23JesusG2424 saithG3004 to herG846, ThyG4675 brotherG80 shall rise againG450. 24MarthaG3136 saithG3004 to himG846, I knowG1492 thatG3754 he shall rise againG450 inG1722 the resurrectionG386 atG1722 the lastG2078 dayG2250. 25JesusG2424 saidG2036 to herG846, IG1473 amG1510 the resurrectionG386, andG2532 the lifeG2222: he that believethG4100 inG1519 meG1691, thoughG2579 he were deadG599, yet shall he liveG2198: 26AndG2532 whoeverG3956 livethG2198 andG2532 believethG4100 inG1519 meG1691 shallG599 neverG3364 G1519 G165 dieG599. Believest thouG4100 thisG5124? 27She saithG3004 to himG846, YeaG3483, LordG2962: IG1473 believeG4100 thatG3754 thouG4771 artG1488 the ChristG5547, the SonG5207 of GodG2316, whoG3588 was to comeG2064 intoG1519 the worldG2889. 28AndG2532 when she hadG2036 soG5023 saidG2036, she went her wayG565, andG2532 calledG5455 MaryG3137 herG846 sisterG79 secretlyG2977, sayingG2036, The MasterG1320 is comeG3918, andG2532 calleth forG5455 theeG4571. 29As soon asG5613 sheG1565 heardG191 that, she aroseG1453 quicklyG5035, andG2532 cameG2064 toG4314 himG846. 30NowG1161 JesusG2424 hadG2064 not yetG3768 comeG2064 intoG1519 the townG2968, butG235 wasG2258 inG1722 that placeG5117 whereG3699 MarthaG3136 metG5221 himG846. 31The JewsG2453 thenG3767 whoG3588 wereG5607 withG3326 herG846 inG1722 the houseG3614, andG2532 comfortedG3888 herG846, when they sawG1492 MaryG3137, thatG3754 she rose upG450 hastilyG5030 andG2532 went outG1831, followedG190 herG846, sayingG3004 G3754, She goethG5217 toG1519 the graveG3419 toG2443 weepG2799 thereG1563. 32ThenG3767 whenG5613 MaryG3137 had comeG2064 whereG3699 JesusG2424 wasG2258, and sawG1492 himG846, she fell downG4098 atG1519 hisG846 feetG4228, sayingG3004 to himG846, LordG2962, ifG1487 thou hadst beenG2258 hereG5602, myG3450 brotherG80 hadG302 notG3756 diedG599. 33WhenG5613 JesusG2424 thereforeG3767 sawG1492 herG846 weepingG2799, andG2532 the JewsG2453 also weepingG2799 who cameG4905 with herG846, he groanedG1690 in the spiritG4151, andG2532 was troubledG5015 G1438, 34AndG2532 saidG2036, WhereG4226 have ye laidG5087 himG846? They saidG3004 to himG846, LordG2962, comeG2064 andG2532 seeG1492. 35JesusG2424 weptG1145. 36ThenG3767 saidG3004 the JewsG2453, BeholdG2396 howG4459 he lovedG5368 himG846! 37AndG1161 someG5100 ofG1537 themG846 saidG2036, CouldG1410 notG3756 this manG3778, whoG3588 openedG455 the eyesG3788 of the blindG5185, have causedG4160 thatG2443 evenG2532 this manG3778 shouldG599 notG3361 have diedG599? 38JesusG2424 thereforeG3767 againG3825 groaningG1690 inG1722 himselfG1438 comethG2064 toG1519 the graveG1161 G3419. It wasG2258 a caveG4693, andG2532 a stoneG3037 layG1945 uponG1909 itG846. 39JesusG2424 saidG3004, Take ye awayG142 the stoneG3037. MarthaG3136, the sisterG79 of him that was deadG2348, saithG3004 to himG846, LordG2962, by this timeG2235 his body smellethG3605: forG1063 he hath beenG2076 dead four daysG5066. 40JesusG2424 saithG3004 to herG846, Said IG2036 notG3756 to theeG4671, thatG3754, ifG1437 thou wouldest believeG4100, thou shouldest seeG3700 the gloryG1391 of GodG2316? 41ThenG3767 they took awayG142 the stoneG3037 from the place whereG3757 the deadG2348 wasG2258 laidG2749. AndG1161 JesusG2424 liftedG142 upG507 his eyesG3788, andG2532 saidG2036, FatherG3962, I thankG2168 theeG4671 thatG3754 thou hast heardG191 meG3450. 42AndG1161 IG1473 knewG1492 thatG3754 thou hearestG191 meG3450 alwaysG3842: butG235 becauseG1223 of the peopleG3793 whoG3588 stand byG4026 I saidG2036 it, thatG2443 they may believeG4100 thatG3754 thouG4771 hast sentG649 meG3165. 43AndG2532 when he hadG2036 thusG5023 spokenG2036, he criedG2905 with a loudG3173 voiceG5456, LazarusG2976, comeG1204 forthG1854. 44AndG2532 he that was deadG2348 came forthG1831, boundG1210 handG5495 andG2532 footG4228 with graveclothesG2750: andG2532 hisG846 faceG3799 was bound aboutG4019 with a clothG4676. JesusG2424 saithG3004 to themG846, LooseG3089 himG846, andG2532 let himG863 goG5217. 45ThenG3767 manyG4183 ofG1537 the JewsG2453 whoG3588 cameG2064 toG4314 MaryG3137, andG2532 had seenG2300 the things whichG3739 JesusG2424 didG4160, believedG4100 onG1519 himG846. 46ButG1161 someG5100 ofG1537 themG846 went awayG565 toG4314 the PhariseesG5330, andG2532 toldG2036 themG846 what thingsG3739 JesusG2424 had doneG4160. 47ThenG3767 the chief priestsG749 andG2532 the PhariseesG5330 gatheredG4863 a councilG4892, andG2532 saidG3004, WhatG5101 do weG4160? forG3754 thisG3778 manG444 performethG4160 manyG4183 miraclesG4592. 48IfG1437 we letG863 himG846 thusG3779 aloneG863, allG3956 men will believeG4100 onG1519 himG846: andG2532 the RomansG4514 shall comeG2064 andG2532 take awayG142 bothG2532 ourG2257 placeG5117 andG2532 nationG1484. 49AndG1161 oneG1520 G5100 ofG1537 themG846, named CaiaphasG2533, beingG5607 the high priestG749 that sameG1565 yearG1763, saidG2036 to themG846, YeG5210 knowG1492 nothing at allG3756 G3762, 50NorG3761 considerG1260 thatG3754 it is expedientG4851 for usG2254, thatG2443 oneG1520 manG444 should dieG599 forG5228 the peopleG2992, andG2532 that the wholeG3650 nationG1484 perishG622 notG3361. 51AndG1161 thisG5124 he spokeG2036 notG3756 ofG575 himselfG1438: butG235 beingG5607 high priestG749 thatG1565 yearG1763, he prophesiedG4395 thatG3754 JesusG2424 shouldG3195 dieG599 for thatG5228 nationG1484; 52AndG2532 notG3756 for thatG5228 nationG1484 onlyG3440, butG235 thatG2443 alsoG2532 he should gather togetherG4863 inG1519 oneG1520 the childrenG5043 of GodG2316 that were scattered abroadG1287. 53ThenG3767 fromG575 thatG1565 dayG2250 forth they took counsel togetherG4823 toG2443 putG615 himG846 to deathG615. 54JesusG2424 thereforeG3767 walkedG4043 no moreG3765 openlyG3954 amongG1722 the JewsG2453; butG235 wentG565 from thereG1564 toG1519 a countryG5561 nearG1451 to the wildernessG2048, intoG1519 a cityG4172 calledG3004 EphraimG2187, and thereG2546 continuedG1304 withG3326 hisG846 disciplesG3101. 55AndG1161 the JewsG2453’ passoverG3957 wasG2258 near at handG1451: andG2532 manyG4183 wentG305 out ofG1537 the countryG5561 toG1519 JerusalemG2414 beforeG4253 the passoverG3957, toG2443 purifyG48 themselvesG1438. 56ThenG3767 they sought forG2212 JesusG2424, andG2532 spokeG3004 amongG3326 themselvesG240, as they stoodG2476 inG1722 the templeG2411, WhatG5101 thinkG1380 yeG5213, thatG3754 he willG2064 notG3364 comeG2064 toG1519 the feastG1859? 57NowG1161 bothG2532 the chief priestsG749 andG2532 the PhariseesG5330 had givenG1325 a commandmentG1785, thatG2443, ifG1437 any manG5100 knewG1097 whereG4226 he wasG2076, he should showG3377 it, thatG3704 they might takeG4084 himG846.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary