Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Mark - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

1ΚαὶG2532{conj} εἰσελθὼνG1525{v-2aap-nsm} πάλινG3825{adv} εἰςG1519{prep} ΚαφαρναοὺμG2584{n-pri} δι'G1223{prep} ἡμερῶνG2250{n-gpf} ἠκούσθηG191{v-api-3s} ὅτιG3754{conj} ἐνG1722{prep} οἴκῳG3624{n-dsm} ἐστίν.G1510{v-pai-3s} 2καὶG2532{conj} συνήχθησανG4863{v-api-3p} πολλοὶ,G4183{a-npm} ὥστεG5620{conj} μηκέτιG3371{ADV-N} χωρεῖνG5562{v-pan} μηδὲG3366{CONJ-N} τὰG3588{t-apn} πρὸςG4314{prep} τὴνG3588{t-asf} θύραν,G2374{n-asf} καὶG2532{conj} ἐλάλειG2980{v-iai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} τὸνG3588{t-asm} λόγον.G3056{n-asm} 3καὶG2532{conj} ἔρχονταιG2064{v-pni-3p} φέροντεςG5342{v-pap-npm} πρὸςG4314{prep} αὐτὸνG846{p-asm} παραλυτικὸνG3885{a-asm} αἰρόμενονG142{v-ppp-asm} ὑπὸG5259{prep} τεσσάρων.G5064{a-gpm} 4καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} δυνάμενοιG1410{v-pnp-npm} προσενέγκαιG4374{v-2aan} αὐτῷG846{p-dsm} διὰG1223{prep} τὸνG3588{t-asm} ὄχλονG3793{n-asm} ἀπεστέγασανG648{v-aai-3p} τὴνG3588{t-asf} στέγηνG4721{n-asf} ὅπουG3699{adv} ἦν,G1510{v-iai-3s} καὶG2532{conj} ἐξορύξαντεςG1846{v-aap-npm} χαλῶσιG5465{v-pai-3p} τὸνG3588{t-asm} κράβαττονG2895{n-asm} ὅπουG3699{adv}G3588{t-nsm} παραλυτικὸςG3885{a-nsm} κατέκειτο.G2621{v-ini-3s} 5καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τὴνG3588{t-asf} πίστινG4102{n-asf} αὐτῶνG846{p-gpm} λέγειG3004{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsm} παραλυτικῷ·G3885{a-dsm} τέκνον,G5043{n-vsn} ἀφίενταίG863{v-ppi-3p} σουG4771{p-2gs} αἱG3588{t-npf} ἁμαρτίαι.G266{n-npf} 6ἦσανG1510{v-iai-3p} δέG1161{conj} τινεςG5100{x-npm} τῶνG3588{t-gpm} γραμματέωνG1122{n-gpm} ἐκεῖG1563{adv} καθήμενοιG2521{v-pnp-npm} καὶG2532{conj} διαλογιζόμενοιG1260{v-pnp-npm} ἐνG1722{prep} ταῖςG3588{t-dpf} καρδίαιςG2588{n-dpf} αὐτῶν·G846{p-gpm} 7τίG5101{i-asn} οὗτοςG3778{d-nsm} οὕτωςG3779{adv} λαλεῖ;G2980{v-pai-3s} βλασφημεῖ·G987{v-pai-3s} τίςG5101{i-nsm} δύναταιG1410{v-pni-3s} ἀφιέναιG863{v-pan} ἁμαρτίαςG266{n-apf} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} εἷςG1520{a-nsm}G3588{t-nsm} θεός;G2316{n-nsm} 8καὶG2532{conj} εὐθὺςG2112{adv} ἐπιγνοὺςG1921{v-2aap-nsm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τῷG3588{t-dsn} πνεύματιG4151{n-dsn} αὐτοῦG846{p-gsm} ὅτιG3754{conj} οὕτωςG3779{adv} διαλογίζονταιG1260{v-pni-3p} ἐνG1722{prep} ἑαυτοῖςG1438{f-3dpm} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} τίG5101{i-asn} ταῦταG3778{d-apn} διαλογίζεσθεG1260{v-pni-2p} ἐνG1722{prep} ταῖςG3588{t-dpf} καρδίαιςG2588{n-dpf} ὑμῶν;G5210{p-2gp} 9τίG5101{i-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} εὐκοπώτερον,G2123{a-nsn-c} εἰπεῖνG3004{v-2aan} τῷG3588{t-dsm} παραλυτικῷ·G3885{a-dsm} ἀφίενταίG863{v-ppi-3p} σουG4771{p-2gs} αἱG3588{t-npf} ἁμαρτίαι,G266{n-npf}G2228{prt} εἰπεῖν·G3004{v-2aan} ἔγειρεG1453{v-pam-2s} καὶG2532{conj} ἆρονG142{v-aam-2s} τὸνG3588{t-asm} κράβαττόνG2895{n-asm} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} ὕπαγε;G5217{v-pam-2s} 10ἵναG2443{conj} δὲG1161{conj} εἰδῆτεG1492{v-ras-2p} ὅτιG3754{conj} ἐξουσίανG1849{n-asf} ἔχειG2192{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} γῆςG1093{n-gsf} ἀφιέναιG863{v-pan} ἁμαρτίας,G266{n-apf} λέγειG3004{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsm} παραλυτικῷ·G3885{a-dsm} 11σοὶG4771{p-2ds} λέγω,G3004{v-pai-1s} ἔγειρεG1453{v-pam-2s} ἆρονG142{v-aam-2s} τὸνG3588{t-asm} κράβαττόνG2895{n-asm} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} ὕπαγεG5217{v-pam-2s} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} οἶκόνG3624{n-asm} σου.G4771{p-2gs} 12καὶG2532{conj} ἠγέρθηG1453{v-api-3s} καὶG2532{conj} εὐθὺςG2112{adv} ἄραςG142{v-aap-nsm} τὸνG3588{t-asm} κράβαττονG2895{n-asm} ἐξῆλθενG1831{v-2aai-3s} ἔμπροσθενG1715{prep} πάντων,G3956{a-gpm} ὥστεG5620{conj} ἐξίστασθαιG1839{v-pmn} πάνταςG3956{a-apm} καὶG2532{conj} δοξάζεινG1392{v-pan} τὸνG3588{t-asm} θεὸνG2316{n-asm} λέγονταςG3004{v-pap-apm} ὅτιG3754{conj} οὕτωςG3779{adv} οὐδέποτεG3763{ADV-N} εἴδαμεν.G3708{v-2aai-1p} 13ΚαὶG2532{conj} ἐξῆλθενG1831{v-2aai-3s} πάλινG3825{adv} εἴςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} θάλασσαν·G2281{n-asf} καὶG2532{conj} πᾶςG3956{a-nsm}G3588{t-nsm} ὄχλοςG3793{n-nsm} ἤρχετοG2064{v-ini-3s} πρὸςG4314{prep} αὐτόν,G846{p-asm} καὶG2532{conj} ἐδίδασκενG1321{v-iai-3s} αὐτούς.G846{p-apm} 14καὶG2532{conj} παράγωνG3855{v-pap-nsm} εἶδενG3708{v-2aai-3s} ΛευεὶνG3018{n-asm} τὸνG3588{t-asm} τοῦG3588{t-gsm} ἉλφαίουG256{n-gsm} καθήμενονG2521{v-pnp-asm} ἐπὶG1909{prep} τὸG3588{t-asn} τελώνιον,G5058{n-asn} καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} ἀκολούθειG190{v-pam-2s} μοι.G1473{p-1ds} καὶG2532{conj} ἀναστὰςG450{v-2aap-nsm} ἠκολούθησενG190{v-aai-3s} αὐτῷ.G846{p-dsm} 15καὶG2532{conj} γίνεταιG1096{v-pni-3s} κατακεῖσθαιG2621{v-pnn} αὐτὸνG846{p-asm} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} οἰκίᾳG3614{n-dsf} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} πολλοὶG4183{a-npm} τελῶναιG5057{n-npm} καὶG2532{conj} ἁμαρτωλοὶG268{a-npm} συνανέκειντοG4873{v-ini-3p} τῷG3588{t-dsm} ἸησοῦG2424{n-dsm} καὶG2532{conj} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} ἦσανG1510{v-iai-3p} γὰρG1063{conj} πολλοὶG4183{a-npm} καὶG2532{conj} ἠκολούθουνG190{v-iai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} 16καὶG2532{conj} γραμματεῖςG1122{n-npm} τῶνG3588{t-gpm} Φαρισαίων.G5330{n-gpm} καὶG2532{conj} ἰδόντεςG3708{v-2aap-npm} ὅτιG3754{conj} ἤσθιενG2068{v-iai-3s} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpm} τελωνῶνG5057{n-gpm} καὶG2532{conj} ἁμαρτωλῶν,G268{a-gpm} ἔλεγονG3004{v-iai-3p} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} ὅτιG3754{conj} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpm} τελωνῶνG5057{n-gpm} καὶG2532{conj} ἁμαρτωλῶνG268{a-gpm} ἐσθίειG2068{v-pai-3s} καὶG2532{conj} πίνει;G4095{v-pai-3s} 17καὶG2532{conj} ἀκούσαςG191{v-aap-nsm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} οὐG3756{prt-n} χρείανG5532{n-asf} ἔχουσινG2192{v-pai-3p} οἱG3588{t-npm} ἰσχύοντεςG2480{v-pap-npm} ἰατροῦG2395{n-gsm} ἀλλ'G235{conj} οἱG3588{t-npm} κακῶςG2560{adv} ἔχοντες·G2192{v-pap-npm} οὐκG3756{prt-n} ἦλθονG2064{v-2aai-1s} καλέσαιG2564{v-aan} δικαίουςG1342{a-apm} ἀλλὰG235{conj} ἁμαρτωλούς.G268{a-apm} 18ΚαὶG2532{conj} ἦσανG1510{v-iai-3p} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ἸωάννουG2491{n-gsm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} ΦαρισαῖοιG5330{n-npm} νηστεύοντες.G3522{v-pap-npm} καὶG2532{conj} ἔρχονταιG2064{v-pni-3p} καὶG2532{conj} λέγουσινG3004{v-pai-3p} αὐτῷ·G846{p-dsm} διατίG1302{prt-i} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ἸωάννουG2491{n-gsm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} τῶνG3588{t-gpm} ΦαρισαίωνG5330{n-gpm} νηστεύουσιν,G3522{v-pai-3p} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} σοὶG4674{s-2npm} μαθηταὶG3101{n-npm} οὐG3756{prt-n} νηστεύουσιν;G3522{v-pai-3p} 19καὶG2532{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς,G2424{n-nsm} μὴG3361{prt-n} δύνανταιG1410{v-pni-3p} οἱG3588{t-npm} υἱοὶG5207{n-npm} τοῦG3588{t-gsm} νυμφῶνοςG3567{n-gsm} ἐνG1722{prep}G3739{r-dsm}G3588{t-nsm} νυμφίοςG3566{n-nsm} μετ'G3326{prep} αὐτῶνG846{p-gpm} ἐστινG1510{v-pai-3s} νηστεύειν;G3522{v-pan} ὅσονG3745{k-asm} χρόνονG5550{n-asm} ἔχουσινG2192{v-pai-3p} τὸνG3588{t-asm} νυμφίονG3566{n-asm} μετ'G3326{prep} αὐτῶν,G846{p-gpm} οὐG3756{prt-n} δύνανταιG1410{v-pni-3p} νηστεύειν·G3522{v-pan} 20ἐλεύσονταιG2064{v-fdi-3p} δὲG1161{conj} ἡμέραιG2250{n-npf} ὅτανG3752{conj} ἀπαρθῇG522{v-aps-3s} ἀπ'G575{prep} αὐτῶνG846{p-gpm}G3588{t-nsm} νυμφίος,G3566{n-nsm} καὶG2532{conj} τότεG5119{adv} νηστεύσουσινG3522{v-fai-3p} ἐνG1722{prep} ἐκείνῃG1565{d-dsf} τῇG3588{t-dsf} ἡμέρᾳ.G2250{n-dsf} 21ΟὐδεὶςG3762{A-NSM-N} ἐπίβλημαG1915{n-asn} ῥάκουςG4470{n-gsn} ἀγνάφουG46{a-gsn} ἐπιράπτειG1976{v-pai-3s} ἐπὶG1909{prep} ἱμάτιονG2440{n-asn} παλαιόν·G3820{a-asn} εἰG1487{cond} δὲG1161{conj} μή,G3361{prt-n} αἴρειG142{v-pai-3s} τὸG3588{t-nsn} πλήρωμαG4138{n-nsn} ἀπ'G575{prep} αὐτοῦG846{p-gsn} τὸG3588{t-asn} καινὸνG2537{a-asn} τοῦG3588{t-gsn} παλαιοῦ,G3820{a-gsn} καὶG2532{conj} χεῖρονG5501{a-nsn} σχίσμαG4978{n-nsn} γίνεται.G1096{v-pni-3s} 22καὶG2532{conj} οὐδεὶςG3762{A-NSM-N} βάλλειG906{v-pai-3s} οἶνονG3631{n-asm} νέονG3501{a-asm} εἰςG1519{prep} ἀσκοὺςG779{n-apm} παλαιούς·G3820{a-apm} εἰG1487{cond} δὲG1161{conj} μή,G3361{prt-n} ῥήξειG4486{v-fai-3s}G3588{t-nsm} οἶνοςG3631{n-nsm} τοὺςG3588{t-apm} ἀσκούς,G779{n-apm} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} οἶνοςG3631{n-nsm} ἀπόλλυταιG622{v-ppi-3s} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} ἀσκοί.G779{n-npm} 23ΚαὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} αὐτὸνG846{p-asm} ἐνG1722{prep} τοῖςG3588{t-dpn} σάββασινG4521{n-dpn} παραπορεύεσθαιG3899{V-PDN} διὰG1223{prep} τῶνG3588{t-gpm} σπορίμων,G4702{a-gpm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἤρξαντοG756{v-adi-3p} ὁδὸνG3598{n-asf} ποιεῖνG4160{v-pan} τίλλοντεςG5089{v-pap-npm} τοὺςG3588{t-apm} στάχυας.G4719{n-apm} 24καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} ΦαρισαῖοιG5330{n-npm} ἔλεγονG3004{v-iai-3p} αὐτῷ·G846{p-dsm} ἴδεG3708{v-aam-2s} τίG5101{i-asn} ποιοῦσινG4160{v-pai-3p} τοῖςG3588{t-dpn} σάββασινG4521{n-dpn}G3739{r-asn} οὐκG3756{prt-n} ἔξεστιν;G1832{v-pai-3s}(ν) 25καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} οὐδέποτεG3763{ADV-N} ἀνέγνωτεG314{v-2aai-2p} τίG5101{i-asn} ἐποίησενG4160{v-aai-3s} Δαυείδ,G1138{n-pri} ὅτεG3753{adv} χρείανG5532{n-asf} ἔσχενG2192{v-2aai-3s} καὶG2532{conj} ἐπείνασενG3983{v-aai-3s} αὐτὸςG846{p-nsm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} μετ'G3326{prep} αὐτοῦ;G846{p-gsm} 26πῶςG4459{adv} εἰσῆλθενG1525{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} οἶκονG3624{n-asm} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦG2316{n-gsm} ἐπὶG1909{prep} ἈβιαθὰρG8{n-pri} ἀρχιερέωςG749{n-gsm} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἄρτουςG740{n-apm} τῆςG3588{t-gsf} προθέσεωςG4286{n-gsf} ἔφαγεν,G5315{v-2aai-3s} οὓςG3739{r-apm} οὐκG3756{prt-n} ἔξεστινG1832{v-pai-3s} φαγεῖνG5315{v-2aan} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} τοὺςG3588{t-apm} ἱερεῖς,G2409{n-apm} καὶG2532{conj} ἔδωκενG1325{v-aai-3s} καὶG2532{conj} τοῖςG3588{t-dpm} σὺνG4862{prep} αὐτῷG846{p-dsm} οὖσιν;G1510{v-pap-dpm} 27καὶG2532{conj} ἔλεγενG3004{v-iai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} τὸG3588{t-nsn} σάββατονG4521{n-nsn} διὰG1223{prep} τὸνG3588{t-asm} ἄνθρωπονG444{n-asm} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} καὶG2532{conj} οὐχG3756{prt-n}G3588{t-nsm} ἄνθρωποςG444{n-nsm} διὰG1223{prep} τὸG3588{t-asn} σάββατον·G4521{n-asn} 28ὥστεG5620{conj} κύριόςG2962{n-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} καὶG2532{conj} τοῦG3588{t-gsn} σαββάτου.G4521{n-gsn}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary