COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 afterG3326 these thingsG5023 I sawG1492 fourG5064 angelsG32 standingG2476 onG1909 the fourG5064 cornersG1137 of the earthG1093, holdingG2902 the fourG5064 windsG417 of the earthG1093, thatG3363 the windG417 shouldG4154 notG3363 blowG4154 onG1909 the earthG1093, norG3383 onG1909 the seaG2281, norG3383 onG1909 anyG3956 treeG1186.

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} αβτουτοG5124{D-ASN} τσταυταG5023{D-APN} ειδονG1492{V-2AAI-1S} τεσσαραςG5064{A-APM} αγγελουςG32{N-APM} εστωταςG2476{V-RAP-APM} επιG1909{PREP} ταςG3588{T-APF} τεσσαραςG5064{A-APF} γωνιαςG1137{N-APF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} κρατουνταςG2902{V-PAP-APM} τουςG3588{T-APM} τεσσαραςG5064{A-APM} ανεμουςG417{N-APM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} πνεηG4154{V-PAS-3S} ανεμοςG417{N-NSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} μητεG3383{CONJ} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} θαλασσηςG2281{N-GSF} μητεG3383{CONJ} επιG1909{PREP} βτιG5100{X-ASN} ατσπανG3956{A-ASN} δενδρονG1186{N-ASN}

VW   After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.


WEBS   AndG2532 I sawG1492 anotherG243 angelG32 ascendingG305 fromG575 the eastG395 G2246, havingG2192 the sealG4973 of the livingG2198 GodG2316: andG2532 he criedG2896 with a loudG3173 voiceG5456 to the fourG5064 angelsG32, to whomG3739 itG846 was givenG1325 to hurtG91 the earthG1093 andG2532 the seaG2281,

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} αλλονG243{A-ASM} αγγελονG32{N-ASM} αβσαναβαινονταG305{V-PAP-ASM} ταναβανταG305{V-2AAP-ASM} αποG575{PREP} ανατοληςG395{N-GSF} ηλιουG2246{N-GSM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} σφραγιδαG4973{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} ζωντοςG2198{V-PAP-GSM} καιG2532{CONJ} βεκραξεG2896{V-AAI-3S} ατσεκραξενG2896{V-AAI-3S} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} τοιςG3588{T-DPM} τεσσαρσινG5064{A-DPM} αγγελοιςG32{N-DPM} οιςG3739{R-DPM} εδοθηG1325{V-API-3S} αυτοιςG846{P-DPM} αδικησαιG91{V-AAN} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF}

VW   Then I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. And he cried with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,


WEBS   SayingG3004, HurtG91 notG3361 the earthG1093, neitherG3383 the seaG2281, norG3383 the treesG1186, tillG891 G3739 we have sealedG4972 the servantsG1401 of ourG2257 GodG2316 inG1909 theirG846 foreheadsG3359.

GNTV   λεγωνG3004{V-PAP-NSM} μηG3361{PRT-N} αδικησητεG91{V-AAS-2P} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} μητεG3383{CONJ} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} μητεG3383{CONJ} ταG3588{T-APN} δενδραG1186{N-APN} ααχριG891{PREP} τσβαχριςG891{PREP} τσβουG3739{R-GSM} αβσσφραγισωμενG4972{V-AAS-1P} τσφραγιζωμενG4972{V-PAS-1P} τουςG3588{T-APM} δουλουςG1401{N-APM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} επιG1909{PREP} τωνG3588{T-GPN} μετωπωνG3359{N-GPN} αυτωνG846{P-GPM}

VW   saying, Do not harm the earth, the sea, or the trees till we seal the servants of our God on their foreheads.


WEBS   AndG2532 I heardG191 the numberG706 of them who were sealedG4972: and there were sealedG4972 an hundredG1540 and fortyG5062 and fourG5064 thousandG5505 ofG1537 allG3956 the tribesG5443 of the childrenG5207 of IsraelG2474.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} τονG3588{T-ASM} αριθμονG706{N-ASM} τωνG3588{T-GPM} εσφραγισμενωνG4972{V-RPP-GPM} αβεκατονG1540{A-NUI} βκαιG2532{CONJ} βτεσσαρακονταG5062{A-NUI} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} αβτεσσαρεςG5064{A-NPF} τσρμδG1540 G5062 G5064{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} εσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} πασηςG3956{A-GSF} φυληςG5443{N-GSF} υιωνG5207{N-GPM} ισραηλG2474{N-PRI}

VW   And I heard the number of those who were sealed: One hundred and forty-four thousand of all the tribes of the children of Israel were sealed.


WEBS   OfG1537 the tribeG5443 of JudahG2455 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of ReubenG4502 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of GadG1045 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505.

GNTV   εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} ιουδαG2448{N-GSM} αβδωδεκαG1427{A-NUI} τσιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} β[εσφραγισμενοι]G4972{V-RPP-NPM} ατσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} βρουβιμG4502{N-PRI} ατσρουβηνG4502{N-PRI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} αδωδεκαG1427{A-NUI} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} γαδG1045{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM}

VW   Of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;


WEBS   OfG1537 the tribeG5443 of AsherG768 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of NaphtaliG3508 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of ManassehG3128 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505.

GNTV   εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} ασηρG768{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} ανεφθαλιμG3508{N-PRI} τσβνεφθαλειμG3508{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} μανασσηG3128{N-GSM} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM}

VW   of the tribe of Asher twelve thousand were sealed; of the tribe of Naphtali twelve thousand were sealed; of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed;


WEBS   OfG1537 the tribeG5443 of SimeonG4826 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of LeviG3017 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of IssacharG2466 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505.

GNTV   εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} συμεωνG4826{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} λευιG3017{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} αισσαχαρG2466{N-PRI} τσβισαχαρG2466{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM}

VW   of the tribe of Simeon twelve thousand were sealed; of the tribe of Levi twelve thousand were sealed; of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed;


WEBS   OfG1537 the tribeG5443 of ZebulunG2194 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of JosephG2501 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505. OfG1537 the tribeG5443 of BenjaminG958 were sealedG4972 twelveG1427 thousandG5505.

GNTV   εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} ζαβουλωνG2194{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} ιωσηφG2501{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} τσεσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM} εκG1537{PREP} φυληςG5443{N-GSF} βενιαμινG958{N-PRI} αδωδεκαG1427{A-NUI} τσβιβG1427{A-NUI-ABB} χιλιαδεςG5505{A-NPF} εσφραγισμενοιG4972{V-RPP-NPM}

VW   of the tribe of Zebulun twelve thousand were sealed; of the tribe of Joseph twelve thousand were sealed; of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.


WEBS   AfterG3326 thisG5023 I beheldG1492, andG2532, loG2400, a greatG4183 multitudeG3793, whichG3739 no manG3762 couldG1410 numberG705 G846, ofG1537 allG3956 nationsG1484, andG2532 kindredsG5443, andG2532 peopleG2992, andG2532 tonguesG1100, stoodG2476 beforeG1799 the throneG2362, andG2532 beforeG1799 the LambG721, clothedG4016 with whiteG3022 robesG4749, andG2532 palmsG5404 inG1722 theirG846 handsG5495;

GNTV   μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} ειδονG1492{V-2AAI-1S} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} οχλοςG3793{N-NSM} πολυςG4183{A-NSM} ονG3739{R-ASM} αριθμησαιG705{V-AAN} ατσαυτονG846{P-ASM} ουδειςG3762{A-NSM} αβεδυνατοG1410{V-INI-3S} τσηδυνατοG1410{V-INI-3S-ATT} εκG1537{PREP} παντοςG3956{A-GSN} εθνουςG1484{N-GSN} καιG2532{CONJ} φυλωνG5443{N-GPF} καιG2532{CONJ} λαωνG2992{N-GPM} καιG2532{CONJ} γλωσσωνG1100{N-GPF} βεστωταςG2476{V-RAP-APM} ατσεστωτεςG2476{V-RAP-NPM} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} καιG2532{CONJ} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSN} αρνιουG721{N-GSN} αβπεριβεβλημενουςG4016{V-RPP-APM} τσπεριβεβλημενοιG4016{V-RPP-NPM} στολαςG4749{N-APF} λευκαςG3022{A-APF} καιG2532{CONJ} βφοινικαςG5404{N-APM} ατσφοινικεςG5404{N-NPM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} χερσινG5495{N-DPF} αυτωνG846{P-GPM}

VW   After these things I looked, and behold, a great multitude which no one was able to number, of all nations, tribes, peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands,


WEBS   AndG2532 criedG2896 with a loudG3173 voiceG5456, sayingG3004, SalvationG4991 to ourG2257 GodG2316 whoG3588 sittethG2521 uponG1909 the throneG2362, andG2532 to the LambG721.

GNTV   καιG2532{CONJ} ακραζουσινG2896{V-PAI-3P} βκραζουσιG2896{V-PAI-3P} τσκραζοντεςG2896{V-PAP-NPM} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ηG3588{T-NSF} σωτηριαG4991{N-NSF} τωG3588{T-DSM} αβσθεωG2316{N-DSM} αβσημωνG2257{P-1GP} αβστωG3588{T-DSM} καθημενωG2521{V-PNP-DSM} επιG1909{PREP} αβτωG3588{T-DSM} αβθρονωG2362{N-DSM} τστουG3588{T-GSM} τσθρονουG2362{N-GSM} ττουG3588{T-GSM} τθεουG2316{N-GSM} τημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSN} αρνιωG721{N-DSN}

VW   and crying out with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!


WEBS   AndG2532 allG3956 the angelsG32 stoodG2476 aroundG2945 the throneG2362, andG2532 about the eldersG4245 andG2532 the fourG5064 living beingsG2226, andG2532 fellG4098 beforeG1799 the throneG2362 onG1909 theirG846 facesG4383, andG2532 worshippedG4352 GodG2316,

GNTV   καιG2532{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} αβειστηκεισανG2476{V-LAI-3P} τσεστηκεσανG2476{V-LAI-3P-ATT} κυκλωG2945{N-DSM} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPN} τεσσαρωνG5064{A-GPN} ζωωνG2226{N-GPN} καιG2532{CONJ} αεπεσανG4098{V-2AAI-3P} τσβεπεσονG4098{V-2AAI-3P} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} β[αυτου]G846{P-GSM} επιG1909{PREP} αβταG3588{T-APN} αβπροσωπαG4383{N-APN} τσπροσωπονG4383{N-ASN} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} προσεκυνησανG4352{V-AAI-3P} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

VW   And all the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and did homage to God,


WEBS   SayingG3004, AmenG281: BlessingG2129, andG2532 gloryG1391, andG2532 wisdomG4678, andG2532 thanksgivingG2169, andG2532 honourG5092, andG2532 powerG1411, andG2532 mightG2479, be to ourG2257 GodG2316 forG1519 everG165 and everG165. AmenG281.

GNTV   λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} αμηνG281{HEB} ηG3588{T-NSF} ευλογιαG2129{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} σοφιαG4678{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ευχαριστιαG2169{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} τιμηG5092{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} δυναμιςG1411{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ισχυςG2479{N-NSF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} ημωνG2257{P-1GP} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB}

VW   saying: Amen. Blessing and glory and wisdom, thanksgiving and honor and power and might, be to our God forever and ever. Amen.


WEBS   AndG2532 oneG1520 ofG1537 the eldersG4245 answeredG611, sayingG3004 to meG3427, WhoG5101 areG1526 theseG3778 thatG3588 are arrayed inG4016 whiteG3022 robesG4749? andG2532 whereG4159 did they come fromG2064?

GNTV   καιG2532{CONJ} απεκριθηG611{V-ADI-3S} ειςG1520{A-NSM} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} μοιG3427{P-1DS} ουτοιG3778{D-NPM} οιG3588{T-NPM} περιβεβλημενοιG4016{V-RPP-NPM} ταςG3588{T-APF} στολαςG4749{N-APF} ταςG3588{T-APF} λευκαςG3022{A-APF} τινεςG5101{I-NPM} βεισιG1526{V-PXI-3P} ατσεισινG1526{V-PXI-3P} καιG2532{CONJ} ποθενG4159{ADV-I} ηλθονG2064{V-2AAI-3P}

VW   Then one of the elders answered, saying to me, Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?


WEBS   AndG2532 I saidG2046 to himG846, SirG2962, thouG4771 knowestG1492. AndG2532 he saidG2036 to meG3427, TheseG3778 are theyG1526 who cameG2064 out ofG1537 the greatG3173 tribulationG2347, andG2532 have washedG4150 theirG846 robesG4749, andG2532 madeG3021 themG4749 G846 whiteG3021 inG1722 the bloodG129 of the LambG721.

GNTV   καιG2532{CONJ} βειπονG3004{V-2AAI-1S} ατσειρηκαG2046{V-RAI-1S-ATT} αυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} αβμουG3450{P-1GS} συG4771{P-2NS} οιδαςG1492{V-RAI-2S} καιG2532{CONJ} βειπεG3004{V-2AAI-3S} ατσειπενG2036{V-2AAI-3S} μοιG3427{P-1DS} ουτοιG3778{D-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} οιG3588{T-NPM} ερχομενοιG2064{V-PNP-NPM} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} καιG2532{CONJ} επλυνανG4150{V-AAI-3P} ταςG3588{T-APF} στολαςG4749{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ελευκανανG3021{V-AAI-3P} β[αυτας]G846{P-APF} ασαυταςG846{P-APF} τστολαςG4749{N-APF} ταυτωνG846{P-GPM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αιματιG129{N-DSN} τουG3588{T-GSN} αρνιουG721{N-GSN}

VW   And I said to him, Sir, you know. So he said to me, These are the ones coming out of great affliction, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.


WEBS   ThereforeG1223 G5124 they areG1526 beforeG1799 the throneG2362 of GodG2316, andG2532 serveG3000 himG846 dayG2250 andG2532 nightG3571 inG1722 hisG846 templeG3485: andG2532 he that sittethG2521 onG1909 the throneG2362 shall dwellG4637 amongG1909 themG846.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} εισινG1526{V-PXI-3P} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} λατρευουσινG3000{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} ημεραςG2250{N-GSF} καιG2532{CONJ} νυκτοςG3571{N-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ναωG3485{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} καθημενοςG2521{V-PNP-NSM} επιG1909{PREP} βτωG3588{T-DSM} ατστουG3588{T-GSM} βθρονωG2362{N-DSM} ατσθρονουG2362{N-GSM} σκηνωσειG4637{V-FAI-3S} επG1909{PREP} αυτουςG846{P-APM}

VW   Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple. And He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.


WEBS   They shall hungerG3983 noG3756 moreG2089, neitherG3761 thirstG1372 any moreG2089; neitherG3761 G3361 shallG4098 the sunG2246 lightG4098 onG1909 themG846, norG3761 anyG3956 heatG2738.

GNTV   ουG3756{PRT-N} πεινασουσινG3983{V-FAI-3P} ετιG2089{ADV} ουδεG3761{ADV} διψησουσινG1372{V-FAI-3P} ετιG2089{ADV} βουδG3761{ADV} βουG3756{PRT-N} ατσουδεG3761{ADV} μηG3361{PRT-N} πεσηG4098{V-2AAS-3S} επG1909{PREP} αυτουςG846{P-APM} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} ουδεG3761{ADV} πανG3956{A-NSN} καυμαG2738{N-NSN}

VW   They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; the sun shall not fall on them, nor any burning heat;


WEBS   ForG3754 the LambG721 whoG3588 is in the midstG303 G3319 of the throneG2362 shall feedG4165 themG846, andG2532 shall leadG3594 themG846 toG1909 livingG2198 fountainsG4077 of watersG5204: andG2532 GodG2316 shall wipe awayG1813 allG3956 tearsG1144 fromG575 theirG846 eyesG3788.

GNTV   οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} αρνιονG721{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αβαναG303{PREP} αβμεσονG3319{A-ASN} τσαναμεσονG303{PREP}G3319{A-ASN} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} ποιμανειG4165{V-FAI-3S} αυτουςG846{P-APM} καιG2532{CONJ} οδηγησειG3594{V-FAI-3S} αυτουςG846{P-APM} επιG1909{PREP} αβζωηςG2222{N-GSF} τσζωσαςG2198{V-PAP-APF} πηγαςG4077{N-APF} υδατωνG5204{N-GPN} καιG2532{CONJ} εξαλειψειG1813{V-FAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} πανG3956{A-ASN} δακρυονG1144{N-ASN} αβεκG1537{PREP} τσαποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} οφθαλμωνG3788{N-GPM} αυτωνG846{P-GPM}

VW   for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!