COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 there appearedG3700 a greatG3173 wonderG4592 inG1722 heavenG3772; a womanG1135 clothedG4016 with the sunG2246, andG2532 the moonG4582 underG5270 herG846 feetG4228, andG2532 uponG1909 herG846 headG2776 a crownG4735 of twelveG1427 starsG792:  **

GNTV   καιG2532{CONJ} σημειονG4592{N-NSN} μεγαG3173{A-NSN} ωφθηG3700{V-API-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} γυνηG1135{N-NSF} περιβεβλημενηG4016{V-RPP-NSF} τονG3588{T-ASM} ηλιονG2246{N-ASM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} σεληνηG4582{N-NSF} υποκατωG5270{ADV} τωνG3588{T-GPM} ποδωνG4228{N-GPM} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} στεφανοςG4735{N-NSM} αστερωνG792{N-GPM} δωδεκαG1427{A-NUI}

VW   Now a great sign appeared in the heavens: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.


WEBS   AndG2532 she beingG2192 withG1722 childG1064 criedG2896, travailing in birthG5605, andG2532 painedG928 to be deliveredG5088.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} γαστριG1064{N-DSF} εχουσαG2192{V-PAP-NSF} ακαιG2532{CONJ} βεκραζενG2896{V-IAI-3S} ατσκραζειG2896{V-PAI-3S} ωδινουσαG5605{V-PAP-NSF} καιG2532{CONJ} βασανιζομενηG928{V-PPP-NSF} τεκεινG5088{V-2AAN}

VW   And being with child, she cried out in labor and in pain to give birth.


WEBS   AndG2532 there appearedG3700 anotherG243 wonderG4592 inG1722 heavenG3772; andG2532 beholdG2400 a greatG3173 redG4450 dragonG1404, havingG2192 sevenG2033 headsG2776 andG2532 tenG1176 hornsG2768, andG2532 sevenG2033 crownsG1238 uponG1909 hisG846 headsG2776.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} ωφθηG3700{V-API-3S} αλλοG243{A-NSN} σημειονG4592{N-NSN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} δρακωνG1404{N-NSM} βπυροςG4450{A-NSM} μεγαςG3173{A-NSM} ατσπυρροςG4450{A-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} κεφαλαςG2776{N-APF} επταG2033{A-NUI} καιG2532{CONJ} κεραταG2768{N-APN} δεκαG1176{A-NUI} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} ταςG3588{T-APF} κεφαλαςG2776{N-APF} αυτουG846{P-GSM} τσδιαδηματαG1238{N-NPN} επταG2033{A-NUI} αβδιαδηματαG1238{N-APN}

VW   And another sign appeared in the heavens: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads.


WEBS   AndG2532 hisG846 tailG3769 drewG4951 the third partG5154 of the starsG792 of heavenG3772, andG2532 castG906 themG846 toG1519 the earthG1093: andG2532 the dragonG1404 stoodG2476 beforeG1799 the womanG1135 whoG3588 was readyG3195 to be deliveredG5088 G2443, to devourG2719 herG846 childG5043 as soon asG3752 he was bornG5088.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ουραG3769{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} συρειG4951{V-PAI-3S} τοG3588{T-ASN} τριτονG5154{A-ASN} τωνG3588{T-GPM} αστερωνG792{N-GPM} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} αυτουςG846{P-APM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} εστηκενG2476{V-IAI-3S}G2476{V-RAI-3S} ενωπιονG1799{ADV} τηςG3588{T-GSF} γυναικοςG1135{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} μελλουσηςG3195{V-PAP-GSF} τεκεινG5088{V-2AAN} ιναG2443{CONJ} οτανG3752{CONJ} τεκηG5088{V-2AAS-3S} τοG3588{T-ASN} τεκνονG5043{N-ASN} αυτηςG846{P-GSF} καταφαγηG2719{V-2AAS-3S}

VW   And his tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to give birth, in order to devour her Child as soon as it was born.


WEBS   AndG2532 she brought forthG5088 a sonG730 G5207, whoG3739 wasG3195 to ruleG4165 allG3956 nationsG1484 withG1722 a rodG4464 of ironG4603: andG2532 herG846 childG5043 was caught upG726 toG4314 GodG2316, andG2532 to hisG846 throneG2362.

GNTV   καιG2532{CONJ} ετεκενG5088{V-2AAI-3S} υιονG5207{N-ASM} ααρσενG730{N-ASN} τσβαρρεναG730{N-ASM} οςG3739{R-NSM} μελλειG3195{V-PAI-3S} ποιμαινεινG4165{V-PAN} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} ενG1722{PREP} ραβδωG4464{N-DSF} σιδηραG4603{A-DSF} καιG2532{CONJ} ηρπασθηG726{V-API-3S} τοG3588{T-NSN} τεκνονG5043{N-NSN} αυτηςG846{P-GSF} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} καιG2532{CONJ} αβπροςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θρονονG2362{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

VW   And she bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught away to God and His throne.


WEBS   AndG2532 the womanG1135 fledG5343 intoG1519 the wildernessG2048, whereG3699 she hathG2192 a placeG5117 preparedG2090 byG575 GodG2316, thatG2443 they should feedG5142 herG846 thereG1563 a thousandG5507 two hundredG1250 and sixtyG1835 daysG2250.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} εφυγενG5343{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ερημονG2048{A-ASF} οπουG3699{ADV} εχειG2192{V-PAI-3S} αβεκειG1563{ADV} τοπονG5117{N-ASM} ητοιμασμενονG2090{V-RPP-ASM} βυποG5259{PREP} ατσαποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ιναG2443{CONJ} εκειG1563{ADV} βεκτρεφωσινG1625{V-PAS-3P} ατστρεφωσινG5142{V-PAS-3P} αυτηνG846{P-ASF} ημεραςG2250{N-APF} χιλιαςG5507{A-APF} διακοσιαςG1250{A-APF} εξηκονταG1835{A-NUI}

VW   Then the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there one thousand two hundred and sixty days.


WEBS   AndG2532 there wasG1096 warG4171 inG1722 heavenG3772: MichaelG3413 andG2532 hisG846 angelsG32 foughtG4170 againstG2596 the dragonG1404; andG2532 the dragonG1404 foughtG4170 andG2532 hisG846 angelsG32,

GNTV   καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} πολεμοςG4171{N-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} οG3588{T-NSM} μιχαηλG3413{N-PRI} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} ατουG3588{T-GSM} αβπολεμησαιG4170{V-AAN} τσεπολεμησανG4170{V-AAI-3P} αβμεταG3326{PREP} τσκαταG2596{PREP} τουG3588{T-GSM} δρακοντοςG1404{N-GSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} βεπολεμησεG4170{V-AAI-3S} ατσεπολεμησενG4170{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} αυτουG846{P-GSM}

VW   And war broke out in Heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought,


WEBS   AndG2532 prevailedG2480 notG3756; neitherG3777 wasG2147 theirG846 placeG5117 foundG2147 any moreG2089 inG1722 heavenG3772.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αβισχυσενG2480{V-AAI-3S} τσισχυσανG2480{V-AAI-3P} αβουδεG3761{ADV} τσουτεG3777{CONJ} τοποςG5117{N-NSM} ευρεθηG2147{V-API-3S} βαυτωG846{P-DSM} ατσαυτωνG846{P-GPM} ετιG2089{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM}

VW   but they did not prevail, nor was a place found for them in Heaven any longer.


WEBS   AndG2532 the greatG3173 dragonG1404 was cast outG906, that oldG744 serpentG3789, calledG2564 the DevilG1228, andG2532 SatanG4567, whoG3588 deceivethG4105 the wholeG3650 worldG3625: he was cast outG906 uponG1519 the earthG1093, andG2532 hisG846 angelsG32 were cast outG906 withG3326 himG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβληθηG906{V-API-3S} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} οG3588{T-NSM} μεγαςG3173{A-NSM} οG3588{T-NSM} οφιςG3789{N-NSM} οG3588{T-NSM} αρχαιοςG744{A-NSM} οG3588{T-NSM} καλουμενοςG2564{V-PPP-NSM} διαβολοςG1228{A-NSM} καιG2532{CONJ} ατσοG3588{T-NSM} σαταναςG4567{N-NSM} οG3588{T-NSM} πλανωνG4105{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} οικουμενηνG3625{N-ASF} οληνG3650{A-ASF} εβληθηG906{V-API-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} εβληθησανG906{V-API-3P}

VW   So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who leads the whole world astray; he was cast out onto the earth, and his angels were cast out with him.


WEBS   AndG2532 I heardG191 a loudG3173 voiceG5456 sayingG3004 inG1722 heavenG3772, NowG737 is comeG1096 salvationG4991, andG2532 strengthG1411, andG2532 the kingdomG932 of ourG2257 GodG2316, andG2532 the powerG1849 of hisG846 ChristG5547: forG3754 the accuserG2725 of ourG2257 brethrenG80 is cast downG2598, whoG3588 accusedG2723 themG846 beforeG1799 ourG2257 GodG2316 dayG2250 andG2532 nightG3571.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} φωνηνG5456{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} τσλεγουσανG3004{V-PAP-ASF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} αβλεγουσανG3004{V-PAP-ASF} αρτιG737{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ηG3588{T-NSF} σωτηριαG4991{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} δυναμιςG1411{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} εξουσιαG1849{N-NSF} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} αβεβληθηG906{V-API-3S} τσκατεβληθηG2598{V-API-3S} οG3588{T-NSM} ακατηγωρG2725{N-NSM} τσβκατηγοροςG2725{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} ημωνG2257{P-1GP} οG3588{T-NSM} κατηγορωνG2723{V-PAP-NSM} ααυτουςG846{P-APM} τσβαυτωνG846{P-GPM} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ημεραςG2250{N-GSF} καιG2532{CONJ} νυκτοςG3571{N-GSF}

VW   And I heard a loud voice saying in Heaven, Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down.


WEBS   AndG2532 theyG846 overcameG3528 himG846 byG1223 the bloodG129 of the LambG721, andG2532 byG1223 the wordG3056 of theirG846 testimonyG3141; andG2532 they lovedG25 notG3756 theirG846 livesG5590 toG891 the deathG2288.

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ενικησανG3528{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} αιμαG129{N-ASN} τουG3588{T-GSN} αρνιουG721{N-GSN} καιG2532{CONJ} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} μαρτυριαςG3141{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ηγαπησανG25{V-AAI-3P} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} αυτωνG846{P-GPM} αχριG891{PREP} θανατουG2288{N-GSM}

VW   And they overcame him through the blood of the Lamb and through the word of their testimony, and they did not love their lives unto death.


WEBS   ThereforeG1223 G5124 rejoiceG2165, ye heavensG3772, andG2532 ye that dwellG4637 inG1722 themG846. WoeG3759 to the inhabitersG2730 of the earthG1093 andG2532 of the seaG2281! forG3754 the devilG1228 is come downG2597 toG4314 youG5209, havingG2192 greatG3173 wrathG2372, because he knowethG1492 thatG3754 he hathG2192 but a shortG3641 timeG2540.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ευφραινεσθεG2165{V-PPM-2P} αβ[οι]G3588{T-NPM} τσοιG3588{T-NPM} ουρανοιG3772{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ενG1722{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} σκηνουντεςG4637{V-PAP-NPM} ουαιG3759{INJ} βτηG3588{T-DSF} βγηG1093{N-DSF} τστοιςG3588{T-DPM} τσκατοικουσινG2730{V-PAP-DPM} ατστηνG3588{T-ASF} ατσγηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} βτηG3588{T-DSF} ατστηνG3588{T-ASF} βθαλασσηG2281{N-DSF} ατσθαλασσανG2281{N-ASF} οτιG3754{CONJ} κατεβηG2597{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} διαβολοςG1228{A-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} εχωνG2192{V-PAP-NSM} θυμονG2372{N-ASM} μεγανG3173{A-ASM} ειδωςG1492{V-RAP-NSM} οτιG3754{CONJ} ολιγονG3641{A-ASM} καιρονG2540{N-ASM} εχειG2192{V-PAI-3S}

VW   Therefore rejoice, O Heavens, and you who dwell in them! Woe to the inhabitants of the earth and the sea! For the devil has come down to you, having great wrath, because he knows that he has a short time left.


WEBS   AndG2532 whenG3753 the dragonG1404 sawG1492 thatG3754 he was castG906 toG1519 the earthG1093, he persecutedG1377 the womanG1135 whoG3748 brought forthG5088 the sonG730.

GNTV   καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} ειδενG1492{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} οτιG3754{CONJ} εβληθηG906{V-API-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} βεδιωξεG1377{V-AAI-3S} ατσεδιωξενG1377{V-AAI-3S} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} ητιςG3748{R-NSF} βετεκεG5088{V-2AAI-3S} ατσετεκενG5088{V-2AAI-3S} τονG3588{T-ASM} ααρσεναG730{N-ASM} τσβαρρεναG730{N-ASM}

VW   And when the dragon saw that he had been cast to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male Child.


WEBS   AndG2532 to the womanG1135 were givenG1325 twoG1417 wingsG4420 of a greatG3173 eagleG105, thatG2443 she might flyG4072 intoG1519 the wildernessG2048, intoG1519 herG846 placeG5117, whereG3699 she is nourishedG5142 for a timeG1563 G2540, andG2532 timesG2540, andG2532 halfG2255 a timeG2540, fromG575 the faceG4383 of the serpentG3789.

GNTV   καιG2532{CONJ} εδοθησανG1325{V-API-3P} τηG3588{T-DSF} γυναικιG1135{N-DSF} ααιG3588{T-NPF} δυοG1417{A-NUI} πτερυγεςG4420{N-NPF} τουG3588{T-GSM} αετουG105{N-GSM} τουG3588{T-GSM} μεγαλουG3173{A-GSM} ιναG2443{CONJ} πετηταιG4072{V-PNS-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ερημονG2048{A-ASF} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} αυτηςG846{P-GSF} βοπωςG3704{ADV} ατσοπουG3699{ADV} βτρεφηταιG5142{V-PPS-3S} ατστρεφεταιG5142{V-PPI-3S} εκειG1563{ADV} καιρονG2540{N-ASM} καιG2532{CONJ} καιρουςG2540{N-APM} καιG2532{CONJ} ημισυG2255{A-ASN} καιρουG2540{N-GSM} αποG575{PREP} προσωπουG4383{N-GSN} τουG3588{T-GSM} οφεωςG3789{N-GSM}

VW   But the woman was given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness to her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.


WEBS   AndG2532 the serpentG3789 castG906 out ofG1537 hisG846 mouthG4750 waterG5204 asG5613 a floodG4215 afterG3694 the womanG1135, thatG2443 he might causeG4160 herG5026 to be carried away by the floodG4216.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} οφιςG3789{N-NSM} τσοπισωG3694{ADV} τστηςG3588{T-GSF} τσγυναικοςG1135{N-GSF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} αβοπισωG3694{ADV} αβτηςG3588{T-GSF} αβγυναικοςG1135{N-GSF} υδωρG5204{N-ASN} ωςG5613{ADV} ποταμονG4215{N-ASM} ιναG2443{CONJ} αβαυτηνG846{P-ASF} τσταυτηνG3778{D-ASF} ποταμοφορητονG4216{A-ASF} ποιησηG4160{V-AAS-3S}

VW   And the serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood.


WEBS   AndG2532 the earthG1093 helpedG997 the womanG1135, andG2532 the earthG1093 openedG455 herG846 mouthG4750, andG2532 swallowed upG2666 the floodG4215 whichG3739 the dragonG1404 castG906 out ofG1537 hisG846 mouthG4750.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβοηθησενG997{V-AAI-3S} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF} τηG3588{T-DSF} γυναικιG1135{N-DSF} καιG2532{CONJ} ηνοιξενG455{V-AAI-3S} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF} τοG3588{T-ASN} στομαG4750{N-ASN} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} βκατεπιεG2666{V-2AAI-3S} ατσκατεπιενG2666{V-2AAI-3S} τονG3588{T-ASM} ποταμονG4215{N-ASM} ονG3739{R-ASM} εβαλενG906{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} αυτουG846{P-GSM}

VW   But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.


WEBS   AndG2532 the dragonG1404 was enragedG3710 withG1909 the womanG1135, andG2532 wentG565 to makeG4160 warG4171 withG3326 the remnantG3062 of herG846 seedG4690, whoG3588 keepG5083 the commandmentsG1785 of GodG2316, andG2532 haveG2192 the testimonyG3141 of JesusG2424 ChristG5547.

GNTV   καιG2532{CONJ} ωργισθηG3710{V-API-3S} οG3588{T-NSM} δρακωνG1404{N-NSM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} γυναικιG1135{N-DSF} καιG2532{CONJ} βαπηλθεG565{V-2AAI-3S} ατσαπηλθενG565{V-2AAI-3S} ποιησαιG4160{V-AAN} πολεμονG4171{N-ASM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPN} λοιπωνG3062{A-GPN} τουG3588{T-GSN} σπερματοςG4690{N-GSN} αυτηςG846{P-GSF} τωνG3588{T-GPM} τηρουντωνG5083{V-PAP-GPM} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} εχοντωνG2192{V-PAP-GPM} τηνG3588{T-ASF} μαρτυριανG3141{N-ASF} τστουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} τσχριστουG5547{N-GSM}

VW   And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her seed, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.




Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!