COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 I sawG1492 anotherG243 mightyG2478 angelG32 come downG2597 fromG1537 heavenG3772, clothedG4016 with a cloudG3507: andG2532 a rainbowG2463 was uponG1909 hisG846 headG2776, andG2532 hisG846 faceG4383 was as it wereG5613 the sunG2246, andG2532 hisG846 feetG4228 asG5613 pillarsG4769 of fireG4442:

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} ατσαλλονG243{A-ASM} αγγελονG32{N-ASM} ισχυρονG2478{A-ASM} καταβαινονταG2597{V-PAP-ASM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} περιβεβλημενονG4016{V-RPP-ASM} νεφεληνG3507{N-ASF} καιG2532{CONJ} αβηG3588{T-NSF} ιριςG2463{N-NSF} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} αβαυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} προσωπονG4383{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ποδεςG4228{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} στυλοιG4769{N-NPM} πυροςG4442{N-GSN}

VW   And I saw another mighty angel coming down from Heaven, clothed with a cloud. And a rainbow was on his head, his face was like the sun, and his feet like pillars of fire.


WEBS   AndG2532 he hadG2192 inG1722 hisG846 handG5495 a little scrollG974 openG455: andG2532 he setG5087 hisG846 rightG1188 footG4228 uponG1909 the seaG2281, andG1161 his leftG2176 foot onG1909 the earthG1093,

GNTV   καιG2532{CONJ} αβεχωνG2192{V-PAP-NSM} τσειχενG2192{V-IAI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} χειριG5495{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} ββιβλιονG975{N-ASN} ατσβιβλαριδιονG974{N-ASN} τσβανεωγμενονG455{V-RPP-ASN} αηνεωγμενονG455{V-RPP-ASN} καιG2532{CONJ} βεθηκεG5087{V-AAI-3S} ατσεθηκενG5087{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} ποδαG4228{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} τονG3588{T-ASM} δεξιονG1188{A-ASM} επιG1909{PREP} αβτηςG3588{T-GSF} τστηνG3588{T-ASF} αβθαλασσηςG2281{N-GSF} τσθαλασσανG2281{N-ASF} τονG3588{T-ASM} δεG1161{CONJ} ευωνυμονG2176{A-ASM} επιG1909{PREP} αβτηςG3588{T-GSF} τστηνG3588{T-ASF} αβγηςG1093{N-GSF} τσγηνG1093{N-ASF}

VW   And he had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land,


WEBS   AndG2532 criedG2896 with a loudG3173 voiceG5456, asG5618 when a lionG3023 roarethG3455: andG2532 whenG3753 he had criedG2896, sevenG2033 thundersG1027 utteredG2980 theirG1438 voicesG5456.

GNTV   καιG2532{CONJ} βεκραξεG2896{V-AAI-3S} ατσεκραξενG2896{V-AAI-3S} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} ωσπερG5618{ADV} λεωνG3023{N-NSM} μυκαταιG3455{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} εκραξενG2896{V-AAI-3S} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} αιG3588{T-NPF} επταG2033{A-NUI} βρονταιG1027{N-NPF} ταςG3588{T-APF} εαυτωνG1438{F-3GPM} φωναςG5456{N-APF}

VW   and cried with a loud voice, as when a lion roars. When he cried out, seven thunders uttered their voices.


WEBS   AndG2532 whenG3753 the sevenG2033 thundersG1027 had utteredG2980 theirG1438 voicesG5456, I was aboutG3195 to writeG1125: andG2532 I heardG191 a voiceG5456 fromG1537 heavenG3772 sayingG3004 to meG3427, Seal upG4972 those things whichG3739 the sevenG2033 thundersG1027 utteredG2980, andG2532 writeG1125 themG5023 notG3361.

GNTV   καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} αιG3588{T-NPF} επταG2033{A-NUI} βρονταιG1027{N-NPF} τσταςG3588{T-APF} τσφωναςG5456{N-APF} τσεαυτωνG1438{F-3GPM} τσβεμελλονG3195{V-IAI-1S} αημελλονG3195{V-IAI-1S} γραφεινG1125{V-PAN} καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} φωνηνG5456{N-ASF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} λεγουσανG3004{V-PAP-ASF} τσμοιG3427{P-1DS} σφραγισονG4972{V-AAM-2S} αG3739{R-APN} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} αιG3588{T-NPF} επταG2033{A-NUI} βρονταιG1027{N-NPF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} αβαυταG846{P-APN} τσταυταG5023{D-APN} γραψηςG1125{V-AAS-2S}

VW   Now when the seven thunders uttered their voices, I was about to write; but I heard a voice from Heaven saying to me, Seal up the things which the seven thunders uttered, and do not write them.


WEBS   AndG2532 the angelG32 whichG3739 I sawG1492 standG2476 uponG1909 the seaG2281 andG2532 uponG1909 the earthG1093 lifted upG142 hisG846 handG5495 toG1519 heavenG3772,

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} ονG3739{R-ASM} ειδονG1492{V-2AAI-1S} εστωταG2476{V-RAP-ASM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} θαλασσηςG2281{N-GSF} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} βηρεG142{V-AAI-3S} ατσηρενG142{V-AAI-3S} τηνG3588{T-ASF} χειραG5495{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} αβτηνG3588{T-ASF} αβδεξιανG1188{A-ASF} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM}

VW   And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to Heaven


WEBS   AndG2532 sworeG3660 byG1722 him that livethG2198 forG1519 everG165 and everG165, whoG3739 createdG2936 heavenG3772, andG2532 the things that are inG1722 itG846, andG2532 the earthG1093, andG2532 the things that are inG1722 itG846, andG2532 the seaG2281, andG2532 the things which are inG1722 itG846, thatG3754 there should beG2071 delayG5550 noG3756 longerG2089:

GNTV   καιG2532{CONJ} ωμοσενG3660{V-AAI-3S} β[εν]G1722{PREP} ατσενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ζωντιG2198{V-PAP-DSM} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} οςG3739{R-NSM} βεκτισεG2936{V-AAI-3S} ατσεκτισενG2936{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} οτιG3754{CONJ} χρονοςG5550{N-NSM} αβουκετιG3765{ADV} τσουκG3756{PRT-N} εσταιG2071{V-FXI-3S} τσετιG2089{ADV}

VW   and swore by Him who lives forever and ever, who created the heavens and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there should be no more time;


WEBS   ButG235 inG1722 the daysG2250 of the voiceG5456 of the seventhG1442 angelG32, whenG3752 he shall beginG3195 to soundG4537 G2532, the mysteryG3466 of GodG2316 should be finishedG5055, asG5613 he hath declaredG2097 to hisG1438 servantsG1401 the prophetsG4396.

GNTV   αβαλλG235{CONJ} τσαλλαG235{CONJ} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} τουG3588{T-GSM} εβδομουG1442{A-GSM} αγγελουG32{N-GSM} οτανG3752{CONJ} μελληG3195{V-PAS-3S} σαλπιζεινG4537{V-PAN} καιG2532{CONJ} αβετελεσθηG5048{V-API-3S} τστελεσθηG5055{V-APS-3S} τοG3588{T-NSN} μυστηριονG3466{N-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ωςG5613{ADV} βευηγγελισεG2097{V-AAI-3S} ατσευηγγελισενG2097{V-AAI-3S} αβτουςG3588{T-APM} τστοιςG3588{T-DPM} ατσεαυτουG1438{F-3GSM} αβδουλουςG1401{N-APM} βαυτουG846{P-GSM} τσδουλοιςG1401{N-DPM} αβτουςG3588{T-APM} τστοιςG3588{T-DPM} αβπροφηταςG4396{N-APM} τσπροφηταιςG4396{N-DPM}

VW   but in the days of the sounding of the seventh angel, whenever he is about to sound, the mystery of God would be finished, as He declared to His servants the prophets.


WEBS   AndG2532 the voiceG5456 whichG3739 I heardG191 fromG1537 heavenG3772 spokeG2980 toG3326 meG1700 againG3825, andG2532 saidG3004, GoG5217 and takeG2983 the little scrollG974 whichG3588 is openG455 inG1722 the handG5495 of the angelG32 whichG3588 standethG2476 uponG1909 the seaG2281 andG2532 uponG1909 the earthG1093.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} φωνηG5456{N-NSF} ηνG3739{R-ASF} ηκουσαG191{V-AAI-1S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} παλινG3825{ADV} αλαλουσανG2980{V-PAP-ASF} τσβλαλουσαG2980{V-PAP-NSF} μετG3326{PREP} εμουG1700{P-1GS} καιG2532{CONJ} αλεγουσανG3004{V-PAP-ASF} τσβλεγουσαG3004{V-PAP-NSF} υπαγεG5217{V-PAM-2S} λαβεG2983{V-2AAM-2S} τοG3588{T-ASN} αβιβλιονG975{N-ASN} ββιβλιδαριονG974{N-ASN} τσβιβλαριδιονG974{N-ASN} τοG3588{T-ASN} βανεωγμενονG455{V-RPP-ASN} ατσηνεωγμενονG455{V-RPP-ASN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} χειριG5495{N-DSF} αβτουG3588{T-GSM} αγγελουG32{N-GSM} τουG3588{T-GSM} εστωτοςG2476{V-RAP-GSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} θαλασσηςG2281{N-GSF} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

VW   And the voice which I heard from Heaven spoke to me again and said, Go, take the little book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the earth.


WEBS   AndG2532 I wentG565 toG4314 the angelG32, and saidG3004 to himG846, GiveG1325 meG3427 the little scrollG974. AndG2532 he saidG3004 to meG3427, TakeG2983 it, andG2532 eatG2719 itG846 G2719; and itG2532 shall makeG4087 thyG4675 bellyG2836 bitterG4087, butG235 it shall beG2071 inG1722 thyG4675 mouthG4750 sweetG1099 asG5613 honeyG3192.

GNTV   καιG2532{CONJ} ααπηλθαG565{V-2AAI-1S} τσβαπηλθονG565{V-2AAI-1S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} αγγελονG32{N-ASM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} αβδουναιG1325{V-2AAN} τσδοςG1325{V-2AAM-2S} μοιG3427{P-1DS} τοG3588{T-ASN} ββιβλιδαριονG974{N-ASN} ατσβιβλαριδιονG974{N-ASN} καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS} λαβεG2983{V-2AAM-2S} καιG2532{CONJ} καταφαγεG2719{V-2AAM-2S} αυτοG846{P-ASN} καιG2532{CONJ} πικρανειG4087{V-FAI-3S} σουG4675{P-2GS} τηνG3588{T-ASF} κοιλιανG2836{N-ASF} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} στοματιG4750{N-DSN} σουG4675{P-2GS} εσταιG2071{V-FXI-3S} γλυκυG1099{A-NSN} ωςG5613{ADV} μελιG3192{N-NSN}

VW   So I went to the angel and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take and eat it; and it will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.


WEBS   AndG2532 I tookG2983 the little scrollG974 out ofG1537 the angel’sG32 handG5495, andG2532 ateG2719 itG846 G2719; andG2532 it wasG2258 inG1722 myG3450 mouthG4750 sweetG1099 asG5613 honeyG3192: andG2532 as soon asG3753 I had eatenG5315 itG846, myG3450 bellyG2836 was bitterG4087.

GNTV   καιG2532{CONJ} ελαβονG2983{V-2AAI-1S} τοG3588{T-ASN} ββιβλιονG975{N-ASN} ατσβιβλαριδιονG974{N-ASN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} χειροςG5495{N-GSF} τουG3588{T-GSM} αγγελουG32{N-GSM} καιG2532{CONJ} κατεφαγονG2719{V-2AAI-1S} αυτοG846{P-ASN} καιG2532{CONJ} ηνG2258{V-IXI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} στοματιG4750{N-DSN} μουG3450{P-1GS} ωςG5613{ADV} μελιG3192{N-NSN} γλυκυG1099{A-NSN} καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} εφαγονG5315{V-2AAI-1S} αυτοG846{P-ASN} επικρανθηG4087{V-API-3S} ηG3588{T-NSF} κοιλιαG2836{N-NSF} μουG3450{P-1GS}

VW   And I took the little book out of the angel's hand and ate it, and it was as sweet as honey in my mouth. But when I had eaten it, my stomach was made bitter.


WEBS   AndG2532 he saidG3004 to meG3427, ThouG4571 mustG1163 prophesyG4395 againG3825 concerningG1909 manyG4183 peoplesG2992, andG2532 nationsG1484, andG2532 tonguesG1100, andG2532 kingsG935.

GNTV   καιG2532{CONJ} αλεγουσινG3004{V-PAI-3P} τσβλεγειG3004{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS} δειG1163{V-PQI-3S} σεG4571{P-2AS} παλινG3825{ADV} προφητευσαιG4395{V-AAN} επιG1909{PREP} λαοιςG2992{N-DPM} καιG2532{CONJ} βεπιG1909{PREP} βεθνεσιG1484{N-DPN} ατσεθνεσινG1484{N-DPN} καιG2532{CONJ} γλωσσαιςG1100{N-DPF} καιG2532{CONJ} ββασιλευσιG935{N-DPM} ατσβασιλευσινG935{N-DPM} πολλοιςG4183{A-DPM}

VW   And he said to me, You must prophesy again before many peoples, nations, tongues, and kings.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!