COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   The RevelationG602 of JesusG2424 ChristG5547, whichG3739 GodG2316 gaveG1325 to himG846, to showG1166 to hisG846 servantsG1401 things whichG3739 mustG1163 shortlyG1722 G5034 come to passG1096; andG2532 he sentG649 and signifiedG4591 it byG1223 hisG846 angelG32 to hisG846 servantG1401 JohnG2491:

GNTV   αποκαλυψιςG602{N-NSF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ηνG3739{R-ASF} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} δειξαιG1166{V-AAN} τοιςG3588{T-DPM} δουλοιςG1401{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} αG3739{R-APN} δειG1163{V-PQI-3S} γενεσθαιG1096{V-2ADN} ενG1722{PREP} ταχειG5034{N-DSN} καιG2532{CONJ} εσημανενG4591{V-AAI-3S} αποστειλαςG649{V-AAP-NSM} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSM} αγγελουG32{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} τωG3588{T-DSM} δουλωG1401{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} ιωαννηG2491{N-DSM}

VW   The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His servants; things which must happen quickly. And He sent and signified it by His angel to His servant John,


WEBS   WhoG3739 bore witnessG3140 of the wordG3056 of GodG2316, andG2532 of the testimonyG3141 of JesusG2424 ChristG5547, andG5037 of all thingsG3745 that he sawG1492.

GNTV   οςG3739{R-NSM} βεμαρτυρησεG3140{V-AAI-3S} ατσεμαρτυρησενG3140{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μαρτυριανG3141{N-ASF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οσαG3745{K-APN} βειδεG1492{V-2AAI-3S} τστεG5037{PRT} ατσειδενG1492{V-2AAI-3S}

VW   who bears witness to the Word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things that he saw.


WEBS   BlessedG3107 is he that readethG314, andG2532 they that hearG191 the wordsG3056 of this prophecyG4394, andG2532 keepG5083 those things which are writtenG1125 inG1722 itG846: forG1063 the timeG2540 is at handG1451.

GNTV   μακαριοςG3107{A-NSM} οG3588{T-NSM} αναγινωσκωνG314{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ακουοντεςG191{V-PAP-NPM} τουςG3588{T-APM} λογουςG3056{N-APM} τηςG3588{T-GSF} προφητειαςG4394{N-GSF} καιG2532{CONJ} τηρουντεςG5083{V-PAP-NPM} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} γεγραμμεναG1125{V-RPP-APN} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} καιροςG2540{N-NSM} εγγυςG1451{ADV}

VW   Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it; for the time is near.


WEBS   JohnG2491 to the sevenG2033 churchesG1577 whichG3588 are inG1722 AsiaG773: GraceG5485 be to youG5213, andG2532 peaceG1515, fromG575 him whoG3588 isG5607 G3801, andG2532 whoG3588 wasG2258 G3801, andG2532 whoG3588 is to comeG2064 G3801; andG2532 fromG575 the sevenG2033 SpiritsG4151 whoG3739 areG2076 beforeG1799 hisG846 throneG2362;

GNTV   ιωαννηςG2491{N-NSM} ταιςG3588{T-DPF} επταG2033{A-NUI} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} ταιςG3588{T-DPF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ασιαG773{N-DSF} χαριςG5485{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} ειρηνηG1515{N-NSF} αποG575{PREP} βθεουG2316{N-GSM} τστουG3588{T-GSM} οG3588{T-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} καιG2532{CONJ} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} επταG2033{A-NUI} πνευματωνG4151{N-GPN} αG3739{R-NPN} β[εστιν]G2076{V-PXI-3S} τσεστινG2076{V-PXI-3S} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} αυτουG846{P-GSM}

VW   John, to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,


WEBS   AndG2532 fromG575 JesusG2424 ChristG5547, who is the faithfulG4103 witnessG3144, and the first begottenG4416 ofG1537 the deadG3498, andG2532 the princeG758 of the kingsG935 of the earthG1093. To him that lovedG25 usG2248, andG2532 washedG3068 usG2248 fromG575 ourG2257 sinsG266 inG1722 his ownG846 bloodG129,

GNTV   καιG2532{CONJ} αποG575{PREP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οG3588{T-NSM} μαρτυςG3144{N-NSM} οG3588{T-NSM} πιστοςG4103{A-NSM} οG3588{T-NSM} πρωτοτοκοςG4416{A-NSM} τσεκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} αρχωνG758{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} βασιλεωνG935{N-GPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} τωG3588{T-DSM} αβαγαπωντιG25{V-PAP-DSM} τσαγαπησαντιG25{V-AAP-DSM} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} αλυσαντιG3089{V-AAP-DSM} τσβλουσαντιG3068{V-AAP-DSM} ημαςG2248{P-1AP} αεκG1537{PREP} τσβαποG575{PREP} τωνG3588{T-GPF} αμαρτιωνG266{N-GPF} ημωνG2257{P-1GP} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αιματιG129{N-DSN} αυτουG846{P-GSM}

VW   and from Jesus Christ, the Faithful Witness, the Firstborn out from the dead, and the Ruler over the kings of the earth; to Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,


WEBS   AndG2532 hath madeG4160 usG2248 kingsG935 andG2532 priestsG2409 to GodG2316 andG2532 hisG846 FatherG3962; to himG846 be gloryG1391 andG2532 dominionG2904 forG1519 everG165 and everG165. AmenG281.

GNTV   καιG2532{CONJ} εποιησενG4160{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP} αββασιλειανG932{N-ASF} τσβασιλειςG935{N-APM} τσκαιG2532{CONJ} ιερειςG2409{N-APM} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} καιG2532{CONJ} πατριG3962{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} αυτωG846{P-DSM} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} κρατοςG2904{N-NSN} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} α[τωνG3588{T-GPM} τσβτωνG3588{T-GPM} ααιωνων]G165{N-GPM} τσβαιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB}

VW   and has made us kings and priests to God, even His Father; to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.


WEBS   BeholdG2400, he comethG2064 withG3326 cloudsG3507; andG2532 everyG3956 eyeG3788 shall seeG3700 himG846, andG2532 they also whoG3748 piercedG1574 himG846: andG2532 allG3956 kindredsG5443 of the earthG1093 shall wailG2875 becauseG1909 of himG846. Even soG3483, AmenG281.

GNTV   ιδουG2400{V-2AAM-2S} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPF} νεφελωνG3507{N-GPF} καιG2532{CONJ} οψεταιG3700{V-FDI-3S} αυτονG846{P-ASM} παςG3956{A-NSM} οφθαλμοςG3788{N-NSM} καιG2532{CONJ} οιτινεςG3748{R-NPM} αυτονG846{P-ASM} εξεκεντησανG1574{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} κοψονταιG2875{V-FDI-3P} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM} πασαιG3956{A-NPF} αιG3588{T-NPF} φυλαιG5443{N-NPF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} ναιG3483{PRT} αμηνG281{HEB}

VW   Behold, He is coming with clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. And all the tribes of the earth will wail because of Him. Even so, Amen.


WEBS   IG1473 amG1510 AlphaG1 andG2532 OmegaG5598, the beginningG746 andG2532 the endingG5056, saithG3004 the LordG2962, whoG3588 isG5607 G3801, andG2532 whoG3588 wasG2258 G3801, andG2532 whoG3588 is to comeG2064 G3801, the AlmightyG3841.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} τοG3588{T-NSN} αβαλφαG1{N-LI} τσαG1{N-LI} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ωG5598{N-LI} τσαρχηG746{N-NSF} τσκαιG2532{CONJ} τστελοςG5056{N-NSN} λεγειG3004{V-PAI-3S} τσοG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} αβοG3588{T-NSM} αβθεοςG2316{N-NSM} οG3588{T-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} οG3588{T-NSM} παντοκρατωρG3841{N-NSM}

VW   I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty.


WEBS   IG1473 JohnG2491, whoG3588 alsoG2532 am yourG5216 brotherG80, andG2532 companionG4791 inG1722 tribulationG2347, andG2532 inG1722 the kingdomG932 andG2532 patienceG5281 of JesusG2424 ChristG5547, wasG1096 inG1722 the isleG3520 that is calledG2564 PatmosG3963, forG1223 the wordG3056 of GodG2316, andG2532 forG1223 the testimonyG3141 of JesusG2424 ChristG5547.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} ιωαννηςG2491{N-NSM} οG3588{T-NSM} τσκαιG2532{CONJ} αδελφοςG80{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} βκοινωνοςG2844{N-NSM} ατσσυγκοινωνοςG4791{A-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} καιG2532{CONJ} τσενG1722{PREP} τστηG3588{T-DSF} βασιλειαG932{N-DSF} καιG2532{CONJ} υπομονηG5281{N-DSF} αβενG1722{PREP} βχριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-GSM} τσχριστουG5547{N-GSM} εγενομηνG1096{V-2ADI-1S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} νησωG3520{N-DSF} τηG3588{T-DSF} καλουμενηG2564{V-PPP-DSF} πατμωG3963{N-DSF} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} τσβδιαG1223{PREP} τηνG3588{T-ASF} μαρτυριανG3141{N-ASF} ιησουG2424{N-GSM} τσβχριστουG5547{N-GSM}

VW   I, John, both your brother and companion in the affliction and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos because of the Word of God and because of the testimony of Jesus Christ.


WEBS   I wasG1096 inG1722 the SpiritG4151 onG1722 the Lord’sG2960 dayG2250, andG2532 heardG191 behindG3694 meG3450 a greatG3173 voiceG5456, asG5613 of a trumpetG4536,

GNTV   εγενομηνG1096{V-2ADI-1S} ενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} κυριακηG2960{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} βφωνηνG5456{N-ASF} οπισωG3694{ADV} μουG3450{P-1GS} ατσφωνηνG5456{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} ωςG5613{ADV} σαλπιγγοςG4536{N-GSF}

VW   I came to be in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,


WEBS   SayingG3004, IG1473 amG1510 AlphaG1 andG2532 OmegaG5598, the firstG4413 andG2532 the lastG2078: andG2532, WhatG3739 thou seestG991, writeG1125 inG1519 a bookG975, andG2532 sendG3992 it to the sevenG2033 churchesG1577 whichG3588 are inG1722 AsiaG773; toG1519 EphesusG2181, andG2532 toG1519 SmyrnaG4667, andG2532 toG1519 PergamosG4010, andG2532 toG1519 ThyatiraG2363, andG2532 toG1519 SardisG4554, andG2532 toG1519 PhiladelphiaG5359, andG2532 toG1519 LaodiceaG2993.

GNTV   λεγουσηςG3004{V-PAP-GSF} τσεγωG1473{P-1NS} τσειμιG1510{V-PXI-1S} τστοG3588{T-NSN} τσαG1{N-LI} τσκαιG2532{CONJ} τστοG3588{T-NSN} τσωG5598{N-LI} τσοG3588{T-NSM} τσπρωτοςG4413{A-NSM} τσκαιG2532{CONJ} τσοG3588{T-NSM} τσεσχατοςG2078{A-NSM} τσκαιG2532{CONJ} οG3739{R-ASN} βλεπειςG991{V-PAI-2S} γραψονG1125{V-AAM-2S} ειςG1519{PREP} βιβλιονG975{N-ASN} καιG2532{CONJ} πεμψονG3992{V-AAM-2S} ταιςG3588{T-DPF} αβσεπταG2033{A-NUI} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} τσταιςG3588{T-DPF} τσενG1722{PREP} τσασιαG773{N-DSF} ειςG1519{PREP} εφεσονG2181{N-ASF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} σμυρνανG4667{N-ASF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} περγαμονG4010{N-ASF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} θυατειραG2363{N-APN} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} σαρδειςG4554{N-APF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} φιλαδελφειανG5359{N-ASF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} λαοδικειανG2993{N-ASF}

VW   saying, I am the Alpha and the Omega, the First and the Last; and, What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in Asia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.


WEBS   AndG2532 I turnedG1994 to seeG991 the voiceG5456 thatG3748 spokeG2980 withG3326 meG1700. AndG2532 having turnedG1994, I sawG1492 sevenG2033 goldenG5552 lampstandsG3087;

GNTV   καιG2532{CONJ} βεκειG1563{ADV} επεστρεψαG1994{V-AAI-1S} βλεπεινG991{V-PAN} τηνG3588{T-ASF} φωνηνG5456{N-ASF} ητιςG3748{R-NSF} αβελαλειG2980{V-IAI-3S} τσελαλησενG2980{V-AAI-3S} μετG3326{PREP} εμουG1700{P-1GS} καιG2532{CONJ} επιστρεψαςG1994{V-AAP-NSM} ειδονG1492{V-2AAI-1S} επταG2033{A-NUI} λυχνιαςG3087{N-APF} χρυσαςG5552{A-APF}

VW   Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,


WEBS   AndG2532 inG1722 the midstG3319 of the sevenG2033 lampstandsG3087 one likeG3664 the SonG5207 of manG444, clothed with a garmentG1746 down to the footG4158, andG2532 girtG4024 aboutG4314 the breastsG3149 with a goldenG5552 bandG2223.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} τωνG3588{T-GPF} τσβεπταG2033{A-NUI} λυχνιωνG3087{N-GPF} ομοιονG3664{A-ASM} αυιονG5207{N-ASM} τσβυιωG5207{N-DSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ενδεδυμενονG1746{V-RMP-ASM} ποδηρηG4158{A-ASM} καιG2532{CONJ} περιεζωσμενονG4024{V-RPP-ASM} προςG4314{PREP} τοιςG3588{T-DPM} μαστοιςG3149{N-DPM} ζωνηνG2223{N-ASF} αχρυσανG5552{A-ASF} τσβχρυσηνG5552{A-ASF}

VW   and in the midst of the seven lampstands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band.


WEBS   HisG846 headG2776 andG2532 his hairsG2359 were whiteG3022 likeG5616 woolG2053, as whiteG3022 asG5613 snowG5510; andG2532 hisG846 eyesG3788 were asG5613 a flameG5395 of fireG4442;

GNTV   ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} κεφαληG2776{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} τριχεςG2359{N-NPF} λευκαιG3022{A-NPF} αβωςG5613{ADV} τσωσειG5616{ADV} εριονG2053{N-NSN} λευκονG3022{A-NSN} ωςG5613{ADV} χιωνG5510{N-NSF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} οφθαλμοιG3788{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} φλοξG5395{N-NSF} πυροςG4442{N-GSN}

VW   Moreover His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes like a flame of fire;


WEBS   AndG2532 hisG846 feetG4228 likeG3664 fine brassG5474, asG5613 if they burnedG4448 inG1722 a furnaceG2575; andG2532 hisG846 voiceG5456 asG5613 the soundG5456 of manyG4183 watersG5204.

GNTV   καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ποδεςG4228{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} ομοιοιG3664{A-NPM} χαλκολιβανωG5474{N-DSN} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} καμινωG2575{N-DSF} απεπυρωμενηςG4448{V-RPP-GSF} τσβπεπυρωμενοιG4448{V-RPP-NPM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} φωνηG5456{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} φωνηG5456{N-NSF} υδατωνG5204{N-GPN} πολλωνG4183{A-GPN}

VW   His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;


WEBS   AndG2532 he hadG2192 inG1722 hisG846 rightG1188 handG5495 sevenG2033 starsG792: andG2532 out ofG1537 hisG846 mouthG4750 wentG1607 a sharpG3691 twoedgedG1366 swordG4501: andG2532 hisG846 countenanceG3799 was asG5613 the sunG2246 shinethG5316 inG1722 hisG846 strengthG1411.

GNTV   καιG2532{CONJ} εχωνG2192{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} δεξιαG1188{A-DSF} τσβαυτουG846{P-GSM} χειριG5495{N-DSF} ααυτουG846{P-GSM} αστεραςG792{N-APM} επταG2033{A-NUI} καιG2532{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} ρομφαιαG4501{N-NSF} διστομοςG1366{A-NSM} οξειαG3691{A-NSF} εκπορευομενηG1607{V-PNP-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} οψιςG3799{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} φαινειG5316{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} δυναμειG1411{N-DSF} αυτουG846{P-GSM}

VW   He had in His right hand seven stars, out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His appearance was like the sun shining in its strength.


WEBS   AndG2532 whenG3753 I sawG1492 himG846, I fellG4098 atG4314 hisG846 feetG4228 asG5613 deadG3498. AndG2532 he laidG2007 hisG846 rightG1188 handG5495 uponG1909 meG1691, sayingG3004 to meG3427, FearG5399 notG3361; IG1473 amG1510 the firstG4413 andG2532 the lastG2078:

GNTV   καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} ειδονG1492{V-2AAI-1S} αυτονG846{P-ASM} επεσαG4098{V-2AAI-1S} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} νεκροςG3498{A-NSM} καιG2532{CONJ} αεθηκενG5087{V-AAI-3S} βεθηκεG5087{V-AAI-3S} τσεπεθηκενG2007{V-AAI-3S} τηνG3588{T-ASF} δεξιανG1188{A-ASF} αυτουG846{P-GSM} τσχειραG5495{N-ASF} επG1909{PREP} εμεG1691{P-1AS} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τσμοιG3427{P-1DS} μηG3361{PRT-N} φοβουG5399{V-PNM-2S} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} οG3588{T-NSM} πρωτοςG4413{A-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} εσχατοςG2078{A-NSM}

VW   And when I saw Him, I fell at His feet as dead. And He laid His right hand on me, saying to me, Do not be terrified; I am the First and the Last.


WEBS    I am he that livethG2198, andG2532 wasG1096 deadG3498; andG2532, beholdG2400, I amG1510 aliveG2198 forG1519 evermoreG165 G165, AmenG281; andG2532 haveG2192 the keysG2807 of hellG86 andG2532 of deathG2288.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ζωνG2198{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} εγενομηνG1096{V-2ADI-1S} νεκροςG3498{A-NSM} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ζωνG2198{V-PAP-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} τσβαμηνG281{HEB} καιG2532{CONJ} εχωG2192{V-PAI-1S} ταςG3588{T-APF} κλειςG2807{N-APF} τουG3588{T-GSM} αβθανατουG2288{N-GSM} τσαδουG86{N-GSM} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSM} αβαδουG86{N-GSM} τσθανατουG2288{N-GSM}

VW   I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hades and of Death.


WEBS   WriteG1125 the things whichG3739 thou hast seenG1492, andG2532 the things whichG3739 areG1526, andG2532 the things whichG3739 shallG3195 beG1096 afterG3326 thisG5023;

GNTV   γραψονG1125{V-AAM-2S} αβουνG3767{CONJ} αG3739{R-APN} ειδεςG1492{V-2AAI-2S} καιG2532{CONJ} αG3739{R-APN} βεισιG1526{V-PXI-3P} ατσεισινG1526{V-PXI-3P} καιG2532{CONJ} αG3739{R-APN} μελλειG3195{V-PAI-3S} αγενεσθαιG1096{V-2ADN} τσβγινεσθαιG1096{V-PNN} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN}

VW   Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.


WEBS   The mysteryG3466 of the sevenG2033 starsG792 whichG3739 thou sawestG1492 inG1909 myG3450 right handG1188, andG2532 the sevenG2033 goldenG5552 lampstandsG3087. The sevenG2033 starsG792 areG1526 the angelsG32 of the sevenG2033 churchesG1577: andG2532 the sevenG2033 lampstandsG3087 whichG3739 thou sawestG1492 areG1526 the sevenG2033 churchesG1577.

GNTV   τοG3588{T-NSN} μυστηριονG3466{N-NSN} τωνG3588{T-GPM} επταG2033{A-NUI} αστερωνG792{N-GPM} αουςG3739{R-APM} τσβωνG3739{R-GPM} ειδεςG1492{V-2AAI-2S} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} δεξιαςG1188{A-GSF} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} επταG2033{A-NUI} λυχνιαςG3087{N-APF} ταςG3588{T-APF} χρυσαςG5552{A-APF} οιG3588{T-NPM} επταG2033{A-NUI} αστερεςG792{N-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} τωνG3588{T-GPF} επταG2033{A-NUI} εκκλησιωνG1577{N-GPF} βεισιG1526{V-PXI-3P} ατσεισινG1526{V-PXI-3P} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} τσβεπταG2033{A-NUI} λυχνιαιG3087{N-NPF} ααιG3588{T-NPF} αεπταG2033{A-NUI} β[αςG3739{R-APF} τσαςG3739{R-APF} βειδες]G3708{V-2AAI-2S} τσειδεςG1492{V-2AAI-2S} επταG2033{A-NUI} εκκλησιαιG1577{N-NPF} βεισιG1526{V-PXI-3P} ατσεισινG1526{V-PXI-3P}

VW   The mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands which you saw are the seven churches.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!