COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   NowG1161 PeterG4074 andG2532 JohnG2491 went upG305 togetherG1909 G846 intoG1519 the templeG2411 at the hourG5610 of prayerG4335, being the ninthG1766 hour.

GNTV   επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} τσβδεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} αδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} ανεβαινονG305{V-IAI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} ωρανG5610{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} προσευχηςG4335{N-GSF} τηνG3588{T-ASF} αβενατηνG1766{A-ASF} τσεννατηνG1766{A-ASF}

MGB   Ανεβαινον δε ομου ο Πετρος και Ιωαννης εις το ιερον κατα την ωραν της προσευχης την εννατην.


WEBS   AndG2532 a certainG5100 manG435 lameG5225 G5560 fromG1537 hisG846 mother’sG3384 wombG2836 was carriedG941, whomG3739 they laidG5087 dailyG2250 G2596 atG4314 the gateG2374 of the templeG2411 whichG3588 is calledG3004 BeautifulG5611, to askG154 almsG1654 ofG3844 them that enteredG1531 intoG1519 the templeG2411;

GNTV   καιG2532{CONJ} τιςG5100{X-NSM} ανηρG435{N-NSM} χωλοςG5560{A-NSM} εκG1537{PREP} κοιλιαςG2836{N-GSF} μητροςG3384{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} εβασταζετοG941{V-IPI-3S} ονG3739{R-ASM} ετιθουνG5087{V-IAI-3P} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} θυρανG2374{N-ASF} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} τηνG3588{T-ASF} λεγομενηνG3004{V-PPP-ASF} ωραιανG5611{A-ASF} τουG3588{T-GSM} αιτεινG154{V-PAN} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} παραG3844{PREP} τωνG3588{T-GPM} εισπορευομενωνG1531{V-PNP-GPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN}

MGB   Και ανθρωπος τις χωλος υπαρχων εκ κοιλιας μητρος αυτου εβασταζετο, τον οποιον εθετον καθ' ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην Ωραιαν, δια να ζητη ελεημοσυνην παρα των εισερχομενων εις το ιερον·


WEBS   WhoG3739 seeingG1492 PeterG4074 andG2532 JohnG2491 aboutG3195 to goG1524 intoG1519 the templeG2411 askedG2065 G2983 almsG1654.

GNTV   οςG3739{R-NSM} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} ιωαννηνG2491{N-ASM} μελλονταςG3195{V-PAP-APM} εισιεναιG1524{V-PXN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} ηρωταG2065{V-IAI-3S} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} ατλαβεινG2983{V-2AAN}

MGB   ουτος ιδων τον Πετρον και Ιωαννην μελλοντας να εισελθωσιν εις το ιερον, εζητει να λαβη ελεημοσυνην.


WEBS   AndG1161 PeterG4074, fastening his eyesG816 uponG1519 himG846 withG4862 JohnG2491, saidG2036, LookG991 onG1519 usG2248.

GNTV   ατενισαςG816{V-AAP-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} ιωαννηG2491{N-DSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} βλεψονG991{V-AAM-2S} ειςG1519{PREP} ημαςG2248{P-1AP}

MGB   Ατενισας δε εις αυτον ο Πετρος μετα του Ιωαννου, ειπε· Βλεψον εις ημας.


WEBS   AndG1161 he gave heedG1907 to themG846, expectingG4328 to receiveG2983 somethingG5100 fromG3844 themG846.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} επειχενG1907{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} προσδοκωνG4328{V-PAP-NSM} τιG5100{X-ASN} παρG3844{PREP} αυτωνG846{P-GPM} λαβεινG2983{V-2AAN}

MGB   Και εκεινος εβλεπεν αυτους μετα προσοχης, προσμενων να λαβη τι παρ' αυτων.


WEBS   ThenG1161 PeterG4074 saidG2036, SilverG694 andG2532 goldG5553 haveG5225 IG3427 noneG3756; butG1161 such asG3739 G5124 I haveG2192 I giveG1325 theeG4671: InG1722 the nameG3686 of JesusG2424 ChristG5547 of NazarethG3480 rise upG1453 andG2532 walkG4043.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} αργυριονG694{N-ASN} καιG2532{CONJ} χρυσιονG5553{N-ASN} ουχG3756{PRT-N} υπαρχειG5225{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS} οG3739{R-ASN} δεG1161{CONJ} εχωG2192{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} σοιG4671{P-2DS} διδωμιG1325{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ναζωραιουG3480{N-GSM} α[εγειρεG1453{V-PAM-2S} τσβεγειραιG1453{V-AMM-2S} ακαι]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} περιπατειG4043{V-PAM-2S}

MGB   Ο δε Πετρος ειπεν· Αργυριον και χρυσιον εγω δεν εχω· αλλ' ο, τι εχω, τουτο σοι διδω· εν τω ονοματι του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου σηκωθητι και περιπατει.


WEBS   AndG2532 he tookG4084 himG846 by the rightG1188 handG5495, and lifted him upG1453: andG1161 immediatelyG3916 hisG846 feetG939 andG2532 ankle bonesG4974 received strengthG4732.

GNTV   καιG2532{CONJ} πιασαςG4084{V-AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} τηςG3588{T-GSF} δεξιαςG1188{A-GSF} χειροςG5495{N-GSF} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} ααυτονG846{P-ASM} παραχρημαG3916{ADV} δεG1161{CONJ} εστερεωθησανG4732{V-API-3P} τσβαυτουG846{P-GSM} αιG3588{T-NPF} βασειςG939{N-NPF} ααυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} ασφυδραG4974{N-NPN} τσβσφυραG4974{N-NPN}

MGB   Και πιασας αυτον απο της δεξιας χειρος εσηκωσε· και παρευθυς εστερεωθησαν αι βασεις και τα σφυρα των ποδων αυτου,


WEBS   AndG2532 he leaping upG1814 stoodG2476, andG2532 walkedG4043, andG2532 enteredG1525 withG4862 themG846 intoG1519 the templeG2411, walkingG4043, andG2532 leapingG242, andG2532 praisingG134 GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξαλλομενοςG1814{V-PNP-NSM} εστηG2476{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} περιεπατειG4043{V-IAI-3S} καιG2532{CONJ} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} περιπατωνG4043{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} αλλομενοςG242{V-PNP-NSM} καιG2532{CONJ} αινωνG134{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM}

MGB   και αναπηδησας εσταθη ορθιος και περιεπατει, και εισηλθε μετ' αυτων εις το ιερον περιπατων και πηδων και δοξαζων τον Θεον.


WEBS   AndG2532 allG3956 the peopleG2992 sawG1492 himG846 walkingG4043 andG2532 praisingG134 GodG2316:

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδενG1492{V-2AAI-3S} τσβαυτονG846{P-ASM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} ααυτονG846{P-ASM} περιπατουνταG4043{V-PAP-ASM} καιG2532{CONJ} αινουνταG134{V-PAP-ASM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM}

MGB   Και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και δοξαζοντα τον Θεον·


WEBS   AndG5037 they knewG1921 thatG3754 itG846 wasG2258 heG3778 whoG3588 satG2521 forG4314 almsG1654 atG1909 the BeautifulG5611 gateG4439 of the templeG2411: andG2532 they were filledG4130 with wonderG2285 andG2532 amazementG1611 atG1909 that which had happenedG4819 to himG846.

GNTV   επεγινωσκονG1921{V-IAI-3P} αδεG1161{CONJ} τσβτεG5037{PRT} αυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} ααυτοςG846{P-NSM} τσβουτοςG3778{D-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} οG3588{T-NSM} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} καθημενοςG2521{V-PNP-NSM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} ωραιαG5611{A-DSF} πυληG4439{N-DSF} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} καιG2532{CONJ} επλησθησανG4130{V-API-3P} θαμβουςG2285{N-GSN} καιG2532{CONJ} εκστασεωςG1611{N-GSF} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} συμβεβηκοτιG4819{V-RAP-DSN} αυτωG846{P-DSM}

MGB   και εγνωριζον αυτον οτι ουτος ητο ο καθημενος δια ελεημοσυνην εις την Ωραιαν πυλην του ιερου, και επλησθησαν απο θαμβους και εκστασεως δια το γεγονος εις αυτον.


WEBS   AndG1161 as the lame manG5560 who was healedG2390 heldG2902 PeterG4074 andG2532 JohnG2491, allG3956 the peopleG2992 ran togetherG4936 toG4314 themG846 inG1909 the porchG4745 that is calledG2564 Solomon’sG4672, greatly wonderingG1569.

GNTV   κρατουντοςG2902{V-PAP-GSM} δεG1161{CONJ} ααυτουG846{P-GSM} τσβτουG3588{T-GSM} τσβιαθεντοςG2390{V-APP-GSM} τσβχωλουG5560{A-GPM} τονG3588{T-ASM} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} ατονG3588{T-ASM} ιωαννηνG2491{N-ASM} συνεδραμενG4936{V-2AAI-3S} τσβπροςG4314{PREP} τσβαυτουςG846{P-APM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} απροςG4314{PREP} ααυτουςG846{P-APM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} στοαG4745{N-DSF} τηG3588{T-DSF} καλουμενηG2564{V-PPP-DSF} σολομωντοςG4672{N-GSM} εκθαμβοιG1569{A-NPM}

MGB   Και ενω ο ιατρευθεις χωλος εκρατει τον Πετρον και Ιωαννην, συνεδραμε προς αυτους πας ο λαος εις την στοαν την λεγομενην Σολομωντος εκθαμβοι.


WEBS   AndG1161 when PeterG4074 sawG1492 it, he answeredG611 toG4314 the peopleG2992, Ye menG435 of IsraelG2475, whyG5101 marvel yeG2296 atG1909 thisG5129? orG2228 whyG5101 look ye so earnestlyG816 on usG2254, as thoughG5613 by our ownG2398 powerG1411 orG2228 holinessG2150 we had madeG4160 this manG846 to walkG4043?

GNTV   ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} αοG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} απεκρινατοG611{V-ADI-3S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} ανδρεςG435{N-VPM} ισραηλιταιG2475{N-VPM} τιG5101{I-ASN} θαυμαζετεG2296{V-PAI-2P} επιG1909{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ηG2228{PRT} ημινG2254{P-1DP} τιG5101{I-ASN} ατενιζετεG816{V-PAI-2P} ωςG5613{ADV} ιδιαG2398{A-DSF} δυναμειG1411{N-DSF} ηG2228{PRT} ευσεβειαG2150{N-DSF} πεποιηκοσινG4160{V-RAP-DPM} τουG3588{T-GSM} περιπατεινG4043{V-PAN} αυτονG846{P-ASM}

MGB   Ιδων δε ο Πετρος, απεκριθη προς τον λαον· Ανδρες Ισραηλιται, τι θαυμαζετε δια τουτο, η τι ατενιζετε εις ημας, ως εαν εκαμομεν απο ιδιας ημων δυναμεως η ευσεβειας να περιπατη αυτος;


WEBS   The GodG2316 of AbrahamG11, andG2532 of IsaacG2464, andG2532 of JacobG2384, the GodG2316 of ourG2257 fathersG3962, hath glorifiedG1392 hisG846 SonG3816 JesusG2424; whomG3739 yeG5210 delivered upG3860, andG2532 deniedG720 himG846 inG2596 the presenceG4383 of PilateG4091, when he was determinedG2919 to letG630 himG1565goG630.

GNTV   οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αβρααμG11{N-PRI} καιG2532{CONJ} α[οG3588{T-NSM} αθεος]G2316{N-NSM} ισαακG2464{N-PRI} καιG2532{CONJ} α[οG3588{T-NSM} αθεος]G2316{N-NSM} ιακωβG2384{N-PRI} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} πατερωνG3962{N-GPM} ημωνG2257{P-1GP} εδοξασενG1392{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} παιδαG3816{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ιησουνG2424{N-ASM} ονG3739{R-ASM} υμειςG5210{P-2NP} αβμενG3303{PRT} παρεδωκατεG3860{V-AAI-2P} καιG2532{CONJ} ηρνησασθεG720{V-ADI-2P} τσβαυτονG846{P-ASM} καταG2596{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} πιλατουG4091{N-GSM} κριναντοςG2919{V-AAP-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} απολυεινG630{V-PAN}

MGB   Ο Θεος του Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ, ο Θεος των πατερων ημων, εδοξασε τον Υιον αυτου Ιησουν, τον οποιον σεις παρεδωκατε και ηρνηθητε αυτον ενωπιον του Πιλατου, ενω εκεινος εκρινε να απολυση αυτον.


WEBS   ButG1161 yeG5210 deniedG720 the Holy OneG40 andG2532 the JustG1342, andG2532 desiredG154 a murdererG5406 G435 to be grantedG5483 to youG5213;

GNTV   υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} αγιονG40{A-ASM} καιG2532{CONJ} δικαιονG1342{A-ASM} ηρνησασθεG720{V-ADI-2P} καιG2532{CONJ} ητησασθεG154{V-AMI-2P} ανδραG435{N-ASM} φονεαG5406{N-ASM} χαρισθηναιG5483{V-APN} υμινG5213{P-2DP}

MGB   Σεις ομως τον αγιον και δικαιον ηρνηθητε, και εζητησατε ανδρα φονεα να χαρισθη εις εσας,


WEBS   AndG1161 killedG615 the PrinceG747 of lifeG2222, whomG3739 GodG2316 hath raisedG1453 fromG1537 the deadG3498; to whichG3739 weG2249 areG2070 witnessesG3144.  **

GNTV   τονG3588{T-ASM} δεG1161{CONJ} αρχηγονG747{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} ζωηςG2222{N-GSF} απεκτεινατεG615{V-AAI-2P} ονG3739{R-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} ουG3739{R-GSM}G3739{R-GSN} ημειςG2249{P-1NP} μαρτυρεςG3144{N-NPM} εσμενG2070{V-PXI-1P}

MGB   τον δε αρχηγον της ζωης εθανατωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, του οποιου ημεις ειμεθα μαρτυρες.


WEBS   AndG2532 hisG846 nameG3686 throughG1909 faithG4102 in hisG846 nameG3686 hath madeG4732 this manG5026 strongG4732, whomG3739 ye seeG2334 andG2532 knowG1492: yeaG2532, the faithG4102 which isG1325 byG1223 himG846 hath givenG1325 himG846 thisG5126 perfect soundnessG3647 in the presenceG561 of youG5216 allG3956.

GNTV   καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} τουG3588{T-GSN} ονοματοςG3686{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} τουτονG5126{D-ASM} ονG3739{R-ASM} θεωρειτεG2334{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} εστερεωσενG4732{V-AAI-3S} τοG3588{T-NSN} ονομαG3686{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} ηG3588{T-NSF} διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τηνG3588{T-ASF} ολοκληριανG3647{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} απεναντιG561{ADV} παντωνG3956{A-GPM} υμωνG5216{P-2GP}

MGB   Και δια της εις το ονομα αυτου πιστεως τουτον, τον οποιον θεωρειτε και γνωριζετε, το ονομα αυτου εστερεωσε, και η πιστις η δι' αυτου εδωκεν εις αυτον την τελειαν ταυτην υγειαν ενωπιον παντων υμων.


WEBS   AndG2532 nowG3568, brethrenG80, I knowG1492 thatG3754 throughG2596 ignoranceG52 ye didG4238 it, asG5618 did alsoG2532 yourG5216 rulersG758.

GNTV   καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} αδελφοιG80{N-VPM} οιδαG1492{V-RAI-1S} οτιG3754{CONJ} καταG2596{PREP} αγνοιανG52{N-ASF} επραξατεG4238{V-AAI-2P} ωσπερG5618{ADV} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχοντεςG758{N-NPM} υμωνG5216{P-2GP}

MGB   Και τωρα, αδελφοι, εξευρω οτι επραξατε κατα αγνοιαν, καθως και οι αρχοντες σας·


WEBS   ButG1161 those things, whichG3739 GodG2316 before had shownG4293 byG1223 the mouthG4750 of allG3956 hisG846 prophetsG4396, that ChristG5547 should sufferG3958, he hathG4137 soG3779 fulfilledG4137.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} αG3739{R-APN} προκατηγγειλενG4293{V-AAI-3S} διαG1223{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} παντωνG3956{A-GPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} παθεινG3958{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} ααυτουG846{P-GSM} επληρωσενG4137{V-AAI-3S} ουτωςG3779{ADV}

MGB   ο δε Θεος οσα προειπε δια στοματος παντων των προφητων αυτου οτι ο Χριστος εμελλε να παθη, εξεπληρωσεν ουτω.


WEBS   Repent yeG3340 thereforeG3767, andG2532 be convertedG1994, thatG1519 yourG5216 sinsG266 may be blotted outG1813, whenG3704 the timesG2540 of refreshingG403 shall comeG302 G2064 fromG575 the presenceG4383 of the LordG2962;

GNTV   μετανοησατεG3340{V-AAM-2P} ουνG3767{CONJ} καιG2532{CONJ} επιστρεψατεG1994{V-AAM-2P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εξαλειφθηναιG1813{V-APN} υμωνG5216{P-2GP} ταςG3588{T-APF} αμαρτιαςG266{N-APF} οπωςG3704{ADV} ανG302{PRT} ελθωσινG2064{V-2AAS-3P} καιροιG2540{N-NPM} αναψυξεωςG403{N-GSF} αποG575{PREP} προσωπουG4383{N-GSN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM}

MGB   Μετανοησατε λοιπον και επιστρεψατε, δια να εξαλειφθωσιν αι αμαρτιαι σας, δια να ελθωσι καιροι αναψυχης απο της παρουσιας του Κυριου,


WEBS   AndG2532 he shall sendG649 JesusG2424 ChristG5547, who before was preachedG4296 to youG5213:

GNTV   καιG2532{CONJ} αποστειληG649{V-AAS-3S} τονG3588{T-ASM} αβπροκεχειρισμενονG4400{V-RPP-ASM} τσπροκεκηρυγμενονG4296{V-RPP-ASM} υμινG5213{P-2DP} τσιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} αβιησουνG2424{N-ASM}

MGB   και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον εις εσας Ιησουν Χριστον,


WEBS   WhomG3739 the heavenG3772 G3303 mustG1163 receiveG1209 untilG891 the timesG5550 of restitutionG605 of all thingsG3956, whichG3739 GodG2316 hath spokenG2980 byG1223 the mouthG4750 of allG3956 hisG846 holyG40 prophetsG4396 sinceG575 the world beganG165.

GNTV   ονG3739{R-ASM} δειG1163{V-PQI-3S} ουρανονG3772{N-ASM} μενG3303{PRT} δεξασθαιG1209{V-ADN} αχριG891{PREP} χρονωνG5550{N-GPM} αποκαταστασεωςG605{N-GSF} παντωνG3956{A-GPN} ωνG3739{R-GPN} ελαλησενG2980{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} διαG1223{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} τσβπαντωνG3956{A-GPM} αβτωνG3588{T-GPM} αγιωνG40{A-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} τσβπροφητωνG4396{N-GPM} απG575{PREP} αιωνοςG165{N-GSM} ααυτουG846{P-GSM} απροφητωνG4396{N-GPM}

MGB   τον οποιον πρεπει να δεχθη ο ουρανος μεχρι των καιρων της αποκαταστασεως παντων, οσα ελαλησεν ο Θεος απ' αιωνος δια στοματος παντων των αγιων αυτου προφητων.


WEBS   ForG1063 MosesG3475 trulyG3303 saidG2036 toG4314 the fathersG3754 G3962, A prophetG4396 shallG450 the LordG2962 yourG5216 GodG2316 raise upG450 to youG5213 ofG1537 yourG5216 brethrenG80, likeG5613 meG1691; himG846 shall ye hearG191 inG2596 all thingsG3956 whateverG3745 G302 he shall sayG2980 toG4314 youG5209.

GNTV   αμωυσηςG3475{N-NSM} τσβμωσηςG3475{N-NSM} μενG3303{PRT} τσβγαρG1063{CONJ} τσβπροςG4314{PREP} τσβτουςG3588{T-APM} τσβπατεραςG3962{N-APM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} οτιG3754{CONJ} προφητηνG4396{N-ASM} υμινG5213{P-2DP} αναστησειG450{V-FAI-3S} κυριοςG2962{N-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} βημωνG2257{P-1GP} ατσυμωνG5216{P-2GP} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ωςG5613{ADV} εμεG1691{P-1AS} αυτουG846{P-GSM} ακουσεσθεG191{V-FDI-2P} καταG2596{PREP} πανταG3956{A-APN} οσαG3745{K-APN} ανG302{PRT} λαλησηG2980{V-AAS-3S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

MGB   Διοτι ο Μωυσης ειπε προς τους πατερας Οτι Κυριος ο Θεος σας θελει αναστησει εις εσας προφητην εκ των αδελφων σας ως εμε· αυτου θελετε ακουει κατα παντα οσα αν λαληση προς εσας.


WEBS   AndG1161 it shall come to passG2071, that everyG3956 soulG5590, whoG3748 G302 willG191 notG3361 hearG191 thatG1565 prophetG4396, shall be destroyedG1842 from amongG1537 the peopleG2992.

GNTV   εσταιG2071{V-FXI-3S} δεG1161{CONJ} πασαG3956{A-NSF} ψυχηG5590{N-NSF} ητιςG3748{R-NSF} αβεανG1437{COND} τσανG302{PRT} μηG3361{PRT-N} ακουσηG191{V-AAS-3S} τουG3588{T-GSM} προφητουG4396{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} αεξολεθρευθησεταιG1842{V-FPI-3S} τσβεξολοθρευθησεταιG1842{V-FPI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM}

MGB   Και πασα ψυχη, ητις δεν ακουση του προφητου εκεινου, θελει εξολοθρευθη εκ του λαου.


WEBS   YeaG2532, andG1161 allG3956 the prophetsG4396 also fromG575 SamuelG4545 andG2532 those that followG2517, as many asG3745 have spokenG2980, haveG4293 likewiseG2532 foretoldG4293 theseG5025 daysG2250.

GNTV   καιG2532{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} δεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} αποG575{PREP} σαμουηλG4545{N-PRI} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} καθεξηςG2517{ADV} οσοιG3745{K-NPM} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} αβκατηγγειλανG2605{V-AAI-3P} τσπροκατηγγειλανG4293{V-AAI-3P} ταςG3588{T-APF} ημεραςG2250{N-APF} ταυταςG3778{D-APF}

MGB   Και παντες δε οι προφηται απο Σαμουηλ και των καθεξης, οσοι ελαλησαν, προανηγγειλαν και τας ημερας ταυτας.


WEBS   YeG5210 areG2075 the childrenG5207 of the prophetsG4396, andG2532 of the covenantG1242 whichG3739 GodG2316 madeG1303 withG4314 ourG2257 fathersG3962, sayingG3004 toG4314 AbrahamG11, AndG2532 in thyG4675 seedG4690 shallG1757 allG3956 the kindredsG3965 of the earthG1093 be blessedG1757.

GNTV   υμειςG5210{P-2NP} εστεG2075{V-PXI-2P} αοιG3588{T-NPM} υιοιG5207{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} διαθηκηςG1242{N-GSF} ηςG3739{R-GSF} διεθετοG1303{V-2AMI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} πατεραςG3962{N-APM} αυμωνG5216{P-2GP} τσβημωνG2257{P-1GP} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} προςG4314{PREP} αβρααμG11{N-PRI} καιG2532{CONJ} αβενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} σπερματιG4690{N-DSN} σουG4675{P-2GS} α{ενευλογηθησονται}G1757{V-FPI-3P} τσβενευλογηθησονταιG1757{V-FPI-3P} πασαιG3956{A-NPF} αιG3588{T-NPF} πατριαιG3965{N-NPF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

MGB   Σεις εισθε υιοι των προφητων και της διαθηκης, την οποιαν εκαμεν ο Θεος προς τους πατερας ημων, λεγων προς τον Αβρααμ· Και εν τω σπερματι σου θελουσιν ευλογηθη πασαι αι φυλαι της γης.


WEBS   To youG5213 firstG4412 GodG2316, having raised upG450 hisG846 SonG3816 JesusG2424, sentG649 himG846 to blessG2127 youG5209, inG1722 turning awayG654 each oneG1538 of youG5216 fromG575 his iniquitiesG4189.

GNTV   υμινG5213{P-2DP} πρωτονG4412{ADV} ααναστησαςG450{V-AAP-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τσβαναστησαςG450{V-AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} παιδαG3816{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} τσβιησουνG2424{N-ASM} απεστειλενG649{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} ευλογουνταG2127{V-PAP-ASM} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αποστρεφεινG654{V-PAN} εκαστονG1538{A-ASM} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPF} πονηριωνG4189{N-GPF} υμωνG5216{P-2GP}

MGB   Προς εσας πρωτον ο Θεος αναστησας τον Υιον αυτου Ιησουν απεστειλεν αυτον δια να σας ευλογη οταν επιστρεφητε εκαστος απο των πονηριων υμων.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!