COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS    Know ye notG50, brethrenG80, (forG1063 I speakG2980 to them that knowG1097 the lawG3551,) thatG3754 the lawG3551 hath dominion overG2961 a manG444 as long asG1909 G3745 G5550 he livethG2198?

GNTV   ηG2228{PRT} αγνοειτεG50{V-PAI-2P} αδελφοιG80{N-VPM} γινωσκουσινG1097{V-PAP-DPM} γαρG1063{CONJ} νομονG3551{N-ASM} λαλωG2980{V-PAI-1S} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} κυριευειG2961{V-PAI-3S} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} εφG1909{PREP} οσονG3745{K-ASM} χρονονG5550{N-ASM} ζηG2198{V-PAI-3S}

VW   Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the Law), that the Law has dominion over a man as long as he lives?


WEBS   ForG1063 the womanG1135 who hath an husbandG5220 is boundG1210 by the lawG3551 to her husbandG435 so long as he livethG2198; butG1161 ifG1437 the husbandG435 is deadG599, she is loosedG2673 fromG575 the lawG3551 of her husbandG435.

GNTV   ηG3588{T-NSF} γαρG1063{CONJ} υπανδροςG5220{A-NSF} γυνηG1135{N-NSF} τωG3588{T-DSM} ζωντιG2198{V-PAP-DSM} ανδριG435{N-DSM} δεδεταιG1210{V-RPI-3S} νομωG3551{N-DSM} εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} αποθανηG599{V-2AAS-3S} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} κατηργηταιG2673{V-RPI-3S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανδροςG435{N-GSM}

VW   For the woman who has a husband is bound by the Law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.


WEBS   So thenG686 G3767 ifG1437, while her husbandG435 livethG2198, she is marriedG1096 to anotherG2087 manG435, she shall be calledG5537 an adulteressG3428: butG1161 ifG1437 her husbandG435 is deadG599, she isG2076 freeG1658 fromG575 that lawG3551; so that sheG846 isG1511 noG3361 adulteressG3428, though she be marriedG1096 to anotherG2087 manG435.

GNTV   αραG686{PRT} ουνG3767{CONJ} ζωντοςG2198{V-PAP-GSM} τουG3588{T-GSM} ανδροςG435{N-GSM} μοιχαλιςG3428{N-NSF} χρηματισειG5537{V-FAI-3S} εανG1437{COND} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ανδριG435{N-DSM} ετερωG2087{A-DSM} εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} αποθανηG599{V-2AAS-3S} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} ελευθεραG1658{A-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} τουG3588{T-GSM} μηG3361{PRT-N} ειναιG1511{V-PXN} αυτηνG846{P-ASF} μοιχαλιδαG3428{N-ASF} γενομενηνG1096{V-2ADP-ASF} ανδριG435{N-DSM} ετερωG2087{A-DSM}

VW   So then if, while her husband lives, she becomes another man's, she will be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from that law, so that she is no adulteress, though she becomes another man's.


WEBS   ThereforeG5620, myG3450 brethrenG80, yeG5210 alsoG2532 are become deadG2289 to the lawG3551 byG1223 the bodyG4983 of ChristG5547; thatG1519 yeG5209 should be marriedG1096 to anotherG2087, even to him who is raisedG1453 fromG1537 the deadG3498, thatG2443 we should bring forth fruitG2592 to GodG2316.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} εθανατωθητεG2289{V-API-2P} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} γενεσθαιG1096{V-2ADN} υμαςG5209{P-2AP} ετερωG2087{A-DSM} τωG3588{T-DSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} εγερθεντιG1453{V-APP-DSM} ιναG2443{CONJ} καρποφορησωμενG2592{V-AAS-1P} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

VW   Therefore, my brethren, you also have become dead to the Law through the body of Christ, that you may become Another's; to Him who was raised from the dead, that we should bear fruit unto God.


WEBS   ForG1063 whenG3753 we wereG2258 inG1722 the fleshG4561, the sinfulG266 passionsG3804, whichG3588 were byG1223 the lawG3551, did workG1754 inG1722 ourG2257 membersG3196 to bringG1519 forth fruitG2592 to deathG2288.  **

GNTV   οτεG3753{ADV} γαρG1063{CONJ} ημενG1510{V-IXI-1P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σαρκιG4561{N-DSF} ταG3588{T-NPN} παθηματαG3804{N-NPN} τωνG3588{T-GPF} αμαρτιωνG266{N-GPF} ταG3588{T-NPN} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} ενηργειτοG1754{V-IMI-3S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} μελεσινG3196{N-DPN} ημωνG2257{P-1GP} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} καρποφορησαιG2592{V-AAN} τωG3588{T-DSM} θανατωG2288{N-DSM}

VW   For when we were in the flesh, the passions of sin which were through the Law were at work in our members to bear fruit unto death.


WEBS   ButG1161 nowG3570 we are deliveredG2673 fromG575 the lawG3551, that being deadG599 byG1722 whichG3739 we were heldG2722; thatG5620 weG2248 should serveG1398 inG1722 newnessG2538 of spiritG4151, andG2532 notG3756 in the oldnessG3821 of the letterG1121.  **

GNTV   νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} κατηργηθημενG2673{V-API-1P} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} σαποθανοντοςG599{V-2AAP-GSM} αβταποθανοντεςG599{V-2AAP-NPM} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM} κατειχομεθαG2722{V-IPI-1P} ωστεG5620{CONJ} δουλευεινG1398{V-PAN} ημαςG2248{P-1AP} ενG1722{PREP} καινοτητιG2538{N-DSF} πνευματοςG4151{N-GSN} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} παλαιοτητιG3821{N-DSF} γραμματοςG1121{N-GSN}

VW   But now we have been loosed from the Law, having died to that in which we were held, so that we should serve in the newness of spirit and not in the oldness of the letter.


WEBS   WhatG5101 shall we sayG2046 thenG3767? Is the lawG3551 sinG266? By no meansG3361 G1096. NayG235, I hadG1097 notG3756 knownG1097 sinG266, butG1508 byG1223 the lawG3551: forG1063 G5037 I hadG1492 notG3756 knownG1492 lustG1939, exceptG1508 the lawG3551 had saidG3004, Thou shaltG1937 notG3756 covetG1937.  **

GNTV   τιG5101{I-ASN} ουνG3767{CONJ} ερουμενG2046{V-FAI-1P} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} αμαρτιαG266{N-NSF} μηG3361{PRT-N} γενοιτοG1096{V-2ADO-3S} αλλαG235{CONJ} τηνG3588{T-ASF} αμαρτιανG266{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} εγνωνG1097{V-2AAI-1S} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} διαG1223{PREP} νομουG3551{N-GSM} τηνG3588{T-ASF} τεG5037{PRT} γαρG1063{CONJ} επιθυμιανG1939{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} ηδεινG1492{V-LAI-1S} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} ελεγενG3004{V-IAI-3S} ουκG3756{PRT-N} επιθυμησειςG1937{V-FAI-2S}

VW   What shall we say then? Is the Law sin? Let it not be! On the contrary, I would not have understood sin except through the Law. For I would not have known lust unless the Law had said, You shall not covet.


WEBS   ButG1161 sinG266, takingG2983 occasionG874 byG1223 the commandmentG1785, wroughtG2716 inG1722 meG1698 all manner ofG3956 lustG1939. ForG1063 apart fromG5565 the lawG3551 sinG266 was deadG3498.

GNTV   αφορμηνG874{N-ASF} δεG1161{CONJ} λαβουσαG2983{V-2AAP-NSF} ηG3588{T-NSF} αμαρτιαG266{N-NSF} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} εντοληςG1785{N-GSF} κατειργασατοG2716{V-ADI-3S} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} πασανG3956{A-ASF} επιθυμιανG1939{N-ASF} χωριςG5565{ADV} γαρG1063{CONJ} νομουG3551{N-GSM} αμαρτιαG266{N-NSF} νεκραG3498{A-NSF}

VW   But sin, taking occasion through the commandment, produced in me every lust. For apart from the Law sin is dead.


WEBS   ForG1161 IG1473 was aliveG2198 apart fromG5565 the lawG3551 onceG4218: butG1161 when the commandmentG1785 cameG2064, sinG266 revivedG326, andG1161 IG1473 diedG599.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} εζωνG2198{V-IAI-1S} χωριςG5565{ADV} νομουG3551{N-GSM} ποτεG4218{PRT} ελθουσηςG2064{V-2AAP-GSF} δεG1161{CONJ} τηςG3588{T-GSF} εντοληςG1785{N-GSF} ηG3588{T-NSF} αμαρτιαG266{N-NSF} ανεζησενG326{V-AAI-3S} εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} απεθανονG599{V-2AAI-1S}

VW   I was alive once apart from the Law, but when the commandment came, sin revived and I died.


WEBS   AndG2532 the commandmentG1785, whichG3588 was ordained toG1519 lifeG2222, IG3427 foundG2147 G3778 to be toG1519 deathG2288.

GNTV   καιG2532{CONJ} ευρεθηG2147{V-API-3S} μοιG3427{P-1DS} ηG3588{T-NSF} εντοληG1785{N-NSF} ηG3588{T-NSF} ειςG1519{PREP} ζωηνG2222{N-ASF} αυτηG3778{D-NSF} ειςG1519{PREP} θανατονG2288{N-ASM}

VW   And the commandment, which was unto life, I found to be unto death.


WEBS   ForG1063 sinG266, takingG2983 occasionG874 byG1223 the commandmentG1785, deceivedG1818 meG3165, andG2532 byG1223 itG846 slewG615 me.

GNTV   ηG3588{T-NSF} γαρG1063{CONJ} αμαρτιαG266{N-NSF} αφορμηνG874{N-ASF} λαβουσαG2983{V-2AAP-NSF} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} εντοληςG1785{N-GSF} εξηπατησενG1818{V-AAI-3S} μεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} διG1223{PREP} αυτηςG846{P-GSF} απεκτεινενG615{V-AAI-3S}

VW   For sin, taking occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me.


WEBS   ThereforeG5620 G3303 the lawG3551 is holyG40, andG2532 the commandmentG1785 holyG40, andG2532 justG1342, andG2532 goodG18.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} οG3588{T-NSM} μενG3303{PRT} νομοςG3551{N-NSM} αγιοςG40{A-NSM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} εντοληG1785{N-NSF} αγιαG40{A-NSF} καιG2532{CONJ} δικαιαG1342{A-NSF} καιG2532{CONJ} αγαθηG18{A-NSF}

VW   Therefore the Law is holy, and the commandment holy and just and good.


WEBS   Was thenG3767 that which is goodG18 madeG1096 deathG2288 to meG1698? By no meansG3361 G1096. ButG235 sinG266, thatG2443 it might appearG5316 sinG266, workingG2716 deathG2288 in meG3427 byG1223 that which is goodG18; thatG2443 sinG266 byG1223 the commandmentG1785 might becomeG1096 exceedingG2596 G5236 sinfulG268.

GNTV   τοG3588{T-NSN} ουνG3767{CONJ} αγαθονG18{A-NSN} εμοιG1698{P-1DS} αεγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβγεγονενG1096{V-2RAI-3S} θανατοςG2288{N-NSM} μηG3361{PRT-N} γενοιτοG1096{V-2ADO-3S} αλλαG235{CONJ} ηG3588{T-NSF} αμαρτιαG266{N-NSF} ιναG2443{CONJ} φανηG5316{V-2APS-3S} αμαρτιαG266{N-NSF} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} αγαθουG18{A-GSN} μοιG3427{P-1DS} κατεργαζομενηG2716{V-PNP-NSF} θανατονG2288{N-ASM} ιναG2443{CONJ} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} καθG2596{PREP} υπερβοληνG5236{N-ASF} αμαρτωλοςG268{A-NSF} ηG3588{T-NSF} αμαρτιαG266{N-NSF} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} εντοληςG1785{N-GSF}

VW   Has then that which is good become death to me? Let it not be! But sin, that it might appear to be sin, was producing death in me through what is good, so that sin through the commandment might become exceedingly sinful.


WEBS   ForG1063 we knowG1492 thatG3754 the lawG3551 isG2076 spiritualG4152: butG1161 IG1473 amG1510 carnalG4559, soldG4097 underG5259 sinG266.

GNTV   οιδαμενG1492{V-RAI-1P} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} πνευματικοςG4152{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} ασαρκινοςG4560{A-NSM} τσβσαρκικοςG4559{A-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} πεπραμενοςG4097{V-RPP-NSM} υποG5259{PREP} τηνG3588{T-ASF} αμαρτιανG266{N-ASF}

VW   For we know that the Law is spiritual, but I am carnal, sold under sin.


WEBS   ForG1063 that whichG3739 I doG2716 I understandG1097 notG3756: forG1063 whatG3739 I wouldG2309, thatG5124 I doG4238 notG3756; butG235 whatG3739 I hateG3404, thatG5124 I doG4160.  **

GNTV   οG3739{R-ASN} γαρG1063{CONJ} κατεργαζομαιG2716{V-PNI-1S} ουG3756{PRT-N} γινωσκωG1097{V-PAI-1S} ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οG3739{R-ASN} θελωG2309{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} πρασσωG4238{V-PAI-1S} αλλG235{CONJ} οG3739{R-ASN} μισωG3404{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} ποιωG4160{V-PAI-1S}

VW   For what I am doing, I do not understand. For what I do not wish to do, that I do; moreover, what I hate, that I do.


WEBS   IfG1487 thenG1161 I doG4160 thatG5124 whichG3739 I wouldG2309 notG3756, I consentG4852 to the lawG3551 thatG3754 it is goodG2570.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} οG3739{R-ASN} ουG3756{PRT-N} θελωG2309{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} ποιωG4160{V-PAI-1S} συμφημιG4852{V-PXI-1S} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} οτιG3754{CONJ} καλοςG2570{A-NSM}

VW   If, then, I do what I do not wish to do, I agree with the Law that it is good.


WEBS   NowG3570 thenG1161 it is no moreG3765 IG1473 that doG2716 itG846, butG235 sinG266 that dwellethG3611 inG1722 meG1698.

GNTV   νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} ουκετιG3765{ADV} εγωG1473{P-1NS} κατεργαζομαιG2716{V-PNI-1S} αυτοG846{P-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ηG3588{T-NSF} οικουσαG3611{V-PAP-NSF} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} αμαρτιαG266{N-NSF}

VW   But now, it is no longer I doing it, but sin that dwells in me.


WEBS   ForG1063 I knowG1492 thatG3754 inG1722 meG1698 (that isG5123, inG1722 myG3450 fleshG4561,) dwellethG3611 noG3756 good thingG18: forG1063 to willG2309 is presentG3873 with meG3427; butG1161 how to performG2716 that which is goodG2570 I findG2147 notG3756.

GNTV   οιδαG1492{V-RAI-1S} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οικειG3611{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} αβτουτG5124{D-NSN} αβεστινG2076{V-PXI-3S} τστουτεστινG5124{D-NSN}G2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σαρκιG4561{N-DSF} μουG3450{P-1GS} αγαθονG18{A-ASN} τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} θελεινG2309{V-PAN} παρακειταιG3873{V-PNI-3S} μοιG3427{P-1DS} τοG3588{T-ASN} δεG1161{CONJ} κατεργαζεσθαιG2716{V-PNN} τοG3588{T-ASN} καλονG2570{A-ASN} αουG3756{PRT-N} τσβουχG3756{PRT-N} τσβευρισκωG2147{V-PAI-1S}

VW   For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to desire is present with me, but how to perform what is good I do not find.


WEBS   ForG1063 G3739 the goodG18 that I wouldG2309 I doG4160 notG3756: butG235 the evilG2556 whichG3739 I wouldG2309 notG3756, thatG5124 I doG4238.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οG3739{R-ASN} θελωG2309{V-PAI-1S} ποιωG4160{V-PAI-1S} αγαθονG18{A-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} οG3739{R-ASN} ουG3756{PRT-N} θελωG2309{V-PAI-1S} κακονG2556{A-ASN} τουτοG5124{D-ASN} πρασσωG4238{V-PAI-1S}

VW   For the good that I wish to do, I do not do; but the evil I do not wish to do, that I practice.


WEBS   NowG1161 ifG1487 G3739 I doG4160 thatG5124 which IG1473 wouldG2309 notG3756, it is no moreG2089 G3765 IG1473 that doG2716 itG846, butG235 sinG266 that dwellethG3611 inG1722 meG1698.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} οG3739{R-ASN} ουG3756{PRT-N} θελωG2309{V-PAI-1S} α[εγω]G1473{P-1NS} τσβεγωG1473{P-1NS} τουτοG5124{D-ASN} ποιωG4160{V-PAI-1S} ουκετιG3765{ADV} εγωG1473{P-1NS} κατεργαζομαιG2716{V-PNI-1S} αυτοG846{P-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ηG3588{T-NSF} οικουσαG3611{V-PAP-NSF} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} αμαρτιαG266{N-NSF}

VW   Now if I do what I do not wish to do, it is no longer I doing it, but sin that dwells in me.


WEBS   I findG2147 thenG686 a lawG3551, thatG3754, when IG1698 wouldG2309 doG4160 goodG2570, evilG2556 is presentG3873 with meG1698.

GNTV   ευρισκωG2147{V-PAI-1S} αραG686{PRT} τονG3588{T-ASM} νομονG3551{N-ASM} τωG3588{T-DSM} θελοντιG2309{V-PAP-DSM} εμοιG1698{P-1DS} ποιεινG4160{V-PAN} τοG3588{T-ASN} καλονG2570{A-ASN} οτιG3754{CONJ} εμοιG1698{P-1DS} τοG3588{T-NSN} κακονG2556{A-NSN} παρακειταιG3873{V-PNI-3S}

VW   I find then a law, that evil is present with me, the one desiring to do good.


WEBS   ForG1063 I delightG4913 in the lawG3551 of GodG2316 afterG2596 the inwardG2080 manG444:

GNTV   συνηδομαιG4913{V-PNI-1S} γαρG1063{CONJ} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καταG2596{PREP} τονG3588{T-ASM} εσωG2080{ADV} ανθρωπονG444{N-ASM}

VW   For I delight in the Law of God according to the inward man.


WEBS   ButG1161 I seeG991 anotherG2087 lawG3551 inG1722 myG3450 membersG3196, warring againstG497 the lawG3551 of myG3450 mindG3563, andG2532 bringingG163 meG3165 into captivityG163 to the lawG3551 of sinG266 whichG3588 isG5607 inG1722 myG3450 membersG3196.

GNTV   βλεπωG991{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} ετερονG2087{A-ASM} νομονG3551{N-ASM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} μελεσινG3196{N-DPN} μουG3450{P-1GS} αντιστρατευομενονG497{V-PNP-ASM} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} τουG3588{T-GSM} νοοςG3563{N-GSM} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} αιχμαλωτιζονταG163{V-PAP-ASM} μεG3165{P-1AS} αβενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} τηςG3588{T-GSF} αμαρτιαςG266{N-GSF} τωG3588{T-DSM} οντιG5607{V-PXP-DSM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} μελεσινG3196{N-DPN} μουG3450{P-1GS}

VW   But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.


WEBS   O wretchedG5005 manG444 that I amG1473! whoG5101 shall deliverG4506 meG3165 fromG1537 the bodyG4983 of thisG5127 deathG2288?  **

GNTV   ταλαιπωροςG5005{A-NSM} εγωG1473{P-1NS} ανθρωποςG444{N-NSM} τιςG5101{I-NSM} μεG3165{P-1AS} ρυσεταιG4506{V-FDI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} τουG3588{T-GSM} θανατουG2288{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM}

VW   O wretched man that I am! Who will deliver me from the body of this death?


WEBS   I thankG2168 GodG2316 throughG1223 JesusG2424 ChristG5547 ourG2257 LordG2962. So thenG686 G3767 with the mindG3563 IG1473 myselfG846 serveG3303 G1398 the lawG3551 of GodG2316; butG1161 with the fleshG4561 the lawG3551 of sinG266.

GNTV   αχαριςG5485{N-NSF} αδεG1161{CONJ} τσβευχαριστωG2168{V-PAI-1S} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} διαG1223{PREP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} αραG686{PRT} ουνG3767{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} εγωG1473{P-1NS} τωG3588{T-DSM} μενG3303{PRT} νοιG3563{N-DSM} δουλευωG1398{V-PAI-1S} νομωG3551{N-DSM} θεουG2316{N-GSM} τηG3588{T-DSF} δεG1161{CONJ} σαρκιG4561{N-DSF} νομωG3551{N-DSM} αμαρτιαςG266{N-GSF}

VW   I thank God; through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I myself serve the Law of God, but with the flesh the law of sin.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!