COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   BrethrenG80, myG1699 heart’sG2588 desireG2107 andG2532 prayerG1162 toG4314 GodG2316 forG5228 IsraelG2474 isG2076, thatG3303 G1519 they may be savedG4991.

GNTV   αδελφοιG80{N-VPM} ηG3588{T-NSF} μενG3303{PRT} ευδοκιαG2107{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} εμηςG1699{S-1GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} δεησιςG1162{N-NSF} τσβηG3588{T-NSF} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} υπερG5228{PREP} ααυτωνG846{P-GPM} τσβτουG3588{T-GSM} τσβισραηλG2474{N-PRI} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} ειςG1519{PREP} σωτηριανG4991{N-ASF}

VW   Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is for them to be saved.


WEBS   ForG1063 I bearG3140 themG846 witnessG3140 thatG3754 they haveG2192 a zealG2205 of GodG2316, butG235 notG3756 accordingG2596 to knowledgeG1922.

GNTV   μαρτυρωG3140{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} οτιG3754{CONJ} ζηλονG2205{N-ASM} θεουG2316{N-GSM} εχουσινG2192{V-PAI-3P} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} κατG2596{PREP} επιγνωσινG1922{N-ASF}

VW   For I bear witness of them that they have a zeal for God, but not according to full true knowledge.


WEBS   ForG1063 they being ignorantG50 of God’sG2316 righteousnessG1343, andG2532 seekingG2212 to establishG2476 their ownG2398 righteousnessG1343, haveG5293 notG3756 submitted themselvesG5293 to the righteousnessG1343 of GodG2316.

GNTV   αγνοουντεςG50{V-PAP-NPM} γαρG1063{CONJ} τηνG3588{T-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} ιδιανG2398{A-ASF} α[δικαιοσυνην]G1343{N-ASF} τσβδικαιοσυνηνG1343{N-ASF} ζητουντεςG2212{V-PAP-NPM} στησαιG2476{V-AAN} τηG3588{T-DSF} δικαιοσυνηG1343{N-DSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ουχG3756{PRT-N} υπεταγησανG5293{V-2API-3P}

VW   For they, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.


WEBS   ForG1063 ChristG5547 is the endG5056 of the lawG3551 forG1519 righteousnessG1343 to every oneG3956 that believethG4100.

GNTV   τελοςG5056{N-NSN} γαρG1063{CONJ} νομουG3551{N-GSM} χριστοςG5547{N-NSM} ειςG1519{PREP} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} παντιG3956{A-DSM} τωG3588{T-DSM} πιστευοντιG4100{V-PAP-DSM}

VW   For Christ is the end of the Law for righteousness to everyone who believes.


WEBS   ForG1063 MosesG3475 describethG1125 the righteousnessG1343 whichG3588 is byG1537 the lawG3551, ThatG3754 the manG444 who doethG4160 those thingsG846 shall liveG2198 byG1722 themG846.

GNTV   αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} γαρG1063{CONJ} γραφειG1125{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} εκG1537{PREP} α[του]G3588{T-GSM} τσβτουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} ποιησαςG4160{V-AAP-NSM} αυταG846{P-APN} ανθρωποςG444{N-NSM} ζησεταιG2198{V-FDI-3S} ενG1722{PREP} αυτοιςG846{P-DPN}

VW   For Moses writes about the righteousness which is of the Law, The man who does those things shall live by them.


WEBS   ButG1161 the righteousnessG1343 which is byG1537 faithG4102 speakethG3004 on this wiseG3779, SayG2036 notG3361 inG1722 thyG4675 heartG2588, WhoG5101 shall ascendG305 intoG1519 heavenG3772? (that isG5123, to bringG2609 ChristG5547 downG2609:)

GNTV   ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} εκG1537{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} δικαιοσυνηG1343{N-NSF} ουτωςG3779{ADV} λεγειG3004{V-PAI-3S} μηG3361{PRT-N} ειπηςG2036{V-2AAS-2S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} σουG4675{P-2GS} τιςG5101{I-NSM} αναβησεταιG305{V-FDI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} τουτG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} χριστονG5547{N-ASM} καταγαγεινG2609{V-2AAN}

VW   But the righteousness of faith speaks in this manner, Do not say in your heart, Who will ascend into Heaven? (that is, to bring Christ down)


WEBS   OrG2228, WhoG5101 shall descendG2597 intoG1519 the deepG12? (that isG5123, to bringG321 ChristG5547 againG321 fromG1537 the deadG3498.)

GNTV   ηG2228{PRT} τιςG5101{I-NSM} καταβησεταιG2597{V-FDI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} αβυσσονG12{N-ASF} τουτG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} χριστονG5547{N-ASM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} αναγαγεινG321{V-2AAN}

VW   or, Who will descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead).


WEBS   ButG235 whatG5101 saith itG3004? The wordG4487 isG2076 nearG1451 theeG4675, even inG1722 thyG4675 mouthG4750, andG2532 inG1722 thyG4675 heartG2588: that isG5123, the wordG4487 of faithG4102, whichG3739 we preachG2784;

GNTV   αλλαG235{CONJ} τιG5101{I-ASN} λεγειG3004{V-PAI-3S} εγγυςG1451{ADV} σουG4675{P-2GS} τοG3588{T-NSN} ρημαG4487{N-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} στοματιG4750{N-DSN} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} σουG4675{P-2GS} τουτG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} ρημαG4487{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} οG3739{R-ASN} κηρυσσομενG2784{V-PAI-1P}

VW   But what does it say? The Word is near you, in your mouth and in your heart (that is, the Word of Faith which we preach):


WEBS   ThatG3754 ifG1437 thou shalt confessG3670 withG1722 thyG4675 mouthG4750 the LordG2962 JesusG2424, andG2532 shalt believeG4100 inG1722 thyG4675 heartG2588 thatG3754 GodG2316 hath raisedG1453 himG846 fromG1537 the deadG3498, thou shalt be savedG4982.

GNTV   οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} ομολογησηςG3670{V-AAS-2S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} στοματιG4750{N-DSN} σουG4675{P-2GS} κυριονG2962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} καιG2532{CONJ} πιστευσηςG4100{V-AAS-2S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} σουG4675{P-2GS} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αυτονG846{P-ASM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} σωθησηG4982{V-FPI-2S}

VW   that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved.


WEBS   ForG1063 with the heartG2588 man believethG4100 toG1519 righteousnessG1343; andG1161 with the mouthG4750 confession is madeG3670 toG1519 salvationG4991.

GNTV   καρδιαG2588{N-DSF} γαρG1063{CONJ} πιστευεταιG4100{V-PPI-3S} ειςG1519{PREP} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} στοματιG4750{N-DSN} δεG1161{CONJ} ομολογειταιG3670{V-PPI-3S} ειςG1519{PREP} σωτηριανG4991{N-ASF}

VW   For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.


WEBS   ForG1063 the scriptureG1124 saithG3004, WhoeverG3956 believethG4100 onG1909 himG846 shallG2617 notG3756 be ashamedG2617.

GNTV   λεγειG3004{V-PAI-3S} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} γραφηG1124{N-NSF} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} πιστευωνG4100{V-PAP-NSM} επG1909{PREP} αυτωG846{P-DSM} ουG3756{PRT-N} καταισχυνθησεταιG2617{V-FPI-3S}

VW   For the Scripture says, Everyone believing on Him will not be put to shame.


WEBS   ForG1063 there isG2076 noG3756 differenceG1293 betweenG5037 the JewG2453 andG2532 the GreekG1672: forG1063 the sameG846 LordG2962 over allG3956 is richG4147 toG1519 allG3956 that call uponG1941 himG846.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} διαστοληG1293{N-NSF} ιουδαιουG2453{A-GSM} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} ελληνοςG1672{N-GSM} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} παντωνG3956{A-GPM} πλουτωνG4147{V-PAP-NSM} ειςG1519{PREP} πανταςG3956{A-APM} τουςG3588{T-APM} επικαλουμενουςG1941{V-PMP-APM} αυτονG846{P-ASM}

VW   For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich toward all who call upon Him.


WEBS   ForG3956 G1063 whoeverG3739 G302 shall call uponG1941 the nameG3686 of the LordG2962 shall be savedG4982.

GNTV   παςG3956{A-NSM} γαρG1063{CONJ} οςG3739{R-NSM} ανG302{PRT} επικαλεσηταιG1941{V-AMS-3S} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} κυριουG2962{N-GSM} σωθησεταιG4982{V-FPI-3S}

VW   For everyone, whoever calls on the name of the Lord shall be saved.


WEBS   HowG4459 thenG3767 shall they call onG1941 him inG1519 whomG3739 they haveG4100 notG3756 believedG4100? andG1161 howG4459 shall they believe inG4100 him of whomG3739 they haveG191 notG3756 heardG191? andG1161 howG4459 shall they hearG191 withoutG5565 a preacherG2784?

GNTV   πωςG4459{ADV-I} ουνG3767{CONJ} αεπικαλεσωνταιG1941{V-AMI-3P} τσβεπικαλεσονταιG1941{V-FMI-3P} ειςG1519{PREP} ονG3739{R-ASM} ουκG3756{PRT-N} επιστευσανG4100{V-AAI-3P} πωςG4459{ADV-I} δεG1161{CONJ} απιστευσωσινG4100{V-AAS-3P} τσβπιστευσουσινG4100{V-FAI-3P} ουG3739{R-GSM} ουκG3756{PRT-N} ηκουσανG191{V-AAI-3P} πωςG4459{ADV-I} δεG1161{CONJ} αακουσωσινG191{V-AAS-3P} τσβακουσουσινG191{V-FAI-3P} χωριςG5565{ADV} κηρυσσοντοςG2784{V-PAP-GSM}

VW   How then shall they call on Him into whom they do not believe? And how shall they believe Him of whom they have not heard? And how shall they hear without preaching?


WEBS   AndG1161 howG4459 shall they preachG2784, exceptG3362 they be sentG649? asG2531 it is writtenG1125, HowG5613 beautifulG5611 are the feet of themG4228 that preach the gospelG2097 of peaceG1515, and bring glad tidingsG2097 of good thingsG18!

GNTV   πωςG4459{ADV-I} δεG1161{CONJ} ακηρυξωσινG2784{V-AAS-3P} τσβκηρυξουσινG2784{V-FAI-3P} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} αποσταλωσινG649{V-2APS-3P} καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} ωςG5613{ADV} ωραιοιG5611{A-NPM} οιG3588{T-NPM} ποδεςG4228{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} ευαγγελιζομενωνG2097{V-PMP-GPM} α[τα]G3588{T-APN} τσβειρηνηνG1515{N-ASF} τσβτωνG3588{T-GPM} τσβευαγγελιζομενωνG2097{V-PMP-GPM} τσβταG3588{T-APN} αγαθαG18{A-APN}

VW   And how shall they preach if they are not sent? As it is written: How beautiful are the feet of those preaching the gospel of peace, bringing glad tidings of good things.


WEBS   ButG235 they haveG5219 notG3756 allG3956 obeyedG5219 the gospelG2098. ForG1063 IsaiahG2268 saithG3004, LordG2962, whoG5101 hath believedG4100 ourG2257 reportG189?  ** **

GNTV   αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} παντεςG3956{A-NPM} υπηκουσανG5219{V-AAI-3P} τωG3588{T-DSN} ευαγγελιωG2098{N-DSN} ησαιαςG2268{N-NSM} γαρG1063{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} κυριεG2962{N-VSM} τιςG5101{I-NSM} επιστευσενG4100{V-AAI-3S} τηG3588{T-DSF} ακοηG189{N-DSF} ημωνG2257{P-1GP}

VW   But they have not all obeyed the gospel, for Isaiah says, Lord, who believes our report?


WEBS   So thenG686 faithG4102 cometh byG1537 hearingG189, andG1161 hearingG189 byG1223 the wordG4487 of GodG2316.

GNTV   αραG686{PRT} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} εξG1537{PREP} ακοηςG189{N-GSF} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} ακοηG189{N-NSF} διαG1223{PREP} ρηματοςG4487{N-GSN} αχριστουG5547{N-GSM} τσβθεουG2316{N-GSM}

VW   So then faith is of hearing, and hearing through the Word of God.


WEBS   ButG235 I sayG3004, HaveG191 they notG3378 heardG191? Yes verilyG3304, theirG846 soundG5353 wentG1831 intoG1519 allG3956 the earthG1093, andG2532 theirG846 wordsG4487 toG1519 the endsG4009 of the worldG3625.

GNTV   αλλαG235{CONJ} λεγωG3004{V-PAI-1S} μηG3361{PRT-N} ουκG3756{PRT-N} ηκουσανG191{V-AAI-3P} μενουνγεG3304{PRT} ειςG1519{PREP} πασανG3956{A-ASF} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} φθογγοςG5353{N-NSM} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} περαταG4009{N-APN} τηςG3588{T-GSF} οικουμενηςG3625{N-GSF} ταG3588{T-NPN} ρηματαG4487{N-NPN} αυτωνG846{P-GPM}

VW   But I say, have they not heard? Yes indeed: Their sound has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.


WEBS   ButG235 I sayG3004, DidG1097 notG3378 IsraelG2474 knowG1097? FirstG4413 MosesG3475 saithG3004, IG1473 will provokeG3863 youG5209 to jealousyG3863 byG1909 them that are noG3756 peopleG1484, and byG1909 a foolishG801 nationG1484 I will angerG3949 youG5209.

GNTV   αλλαG235{CONJ} λεγωG3004{V-PAI-1S} μηG3361{PRT-N} τσβουκG3756{PRT-N} τσβεγνωG1097{V-2AAI-3S} ισραηλG2474{N-PRI} αουκG3756{PRT-N} αεγνωG1097{V-2AAI-3S} πρωτοςG4413{A-NSM} αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} εγωG1473{P-1NS} παραζηλωσωG3863{V-FAI-1S} υμαςG5209{P-2AP} επG1909{PREP} ουκG3756{PRT-N} εθνειG1484{N-DSN} αεπG1909{PREP} τσβεπιG1909{PREP} εθνειG1484{N-DSN} ασυνετωG801{A-DSN} παροργιωG3949{V-FAI-1S} υμαςG5209{P-2AP}

VW   But I say, did Israel not know? First Moses says: I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, I will move you to anger by a foolish nation.


WEBS   ButG1161 IsaiahG2268 is very boldG662, andG2532 saithG3004, I was foundG2147 by them that soughtG2212 meG1691 notG3361; I was madeG1096 manifestG1717 to them that askedG1905 notG3361 forG1905 meG1691.

GNTV   ησαιαςG2268{N-NSM} δεG1161{CONJ} αποτολμαG662{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} ευρεθηνG2147{V-API-1S} α[εν]G1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} εμεG1691{P-1AS} μηG3361{PRT-N} ζητουσινG2212{V-PAP-DPM} εμφανηςG1717{A-NSM} εγενομηνG1096{V-2ADI-1S} τοιςG3588{T-DPM} εμεG1691{P-1AS} μηG3361{PRT-N} επερωτωσινG1905{V-PAP-DPM}

VW   But Isaiah is very bold and says: I was found by those who did not seek Me; I was made manifest to those not inquiring after Me.


WEBS   ButG1161 toG4314 IsraelG2474 he saithG3004, AllG3650 day longG2250 I have stretched forthG1600 myG3450 handsG5495 toG4314 a disobedientG544 andG2532 contraryG483 peopleG2992.

GNTV   προςG4314{PREP} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} ισραηλG2474{N-PRI} λεγειG3004{V-PAI-3S} οληνG3650{A-ASF} τηνG3588{T-ASF} ημερανG2250{N-ASF} εξεπετασαG1600{V-AAI-1S} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} μουG3450{P-1GS} προςG4314{PREP} λαονG2992{N-ASM} απειθουνταG544{V-PAP-ASM} καιG2532{CONJ} αντιλεγονταG483{V-PAP-ASM}

VW   But to Israel he says: All day long I have stretched out My hands to a disobedient and contradicting people.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!