COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 JesusG2424 went outG1831, and departedG4198 fromG575 the templeG2411: andG2532 hisG846 disciplesG3101 cameG4334 to him to showG1925 himG846 the buildingsG3619 of the templeG2411.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξελθωνG1831{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τσβεπορευετοG4198{V-INI-3S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} αεπορευετοG4198{V-INI-3S} καιG2532{CONJ} προσηλθονG4334{V-AAI-3P} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} επιδειξαιG1925{V-AAN} αυτωG846{P-DSM} ταςG3588{T-APF} οικοδομαςG3619{N-APF} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN}

VW   Then Jesus went out and departed from the temple, and His disciples came up to show Him the buildings of the temple.


WEBS   AndG1161 JesusG2424 saidG2036 to themG846, See yeG991 notG3756 allG3956 these thingsG5023? verilyG281 I sayG3004 to youG5213, There shallG863 notG3364 be leftG863 hereG5602 one stoneG3037 uponG1909 anotherG3037, thatG3739 shallG2647 notG3364 be thrown downG2647.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ααποκριθειςG611{V-AOP-NSM} τσβιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ουG3756{PRT-N} βλεπετεG991{V-PAI-2P} τσβπανταG3956{A-APN} ταυταG5023{D-APN} απανταG3956{A-APN} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} αφεθηG863{V-APS-3S} ωδεG5602{ADV} λιθοςG3037{N-NSM} επιG1909{PREP} λιθονG3037{N-ASM} οςG3739{R-NSM} ουG3756{PRT-N} τσμηG3361{PRT-N} καταλυθησεταιG2647{V-FPI-3S}

VW   And Jesus said to them, Do you not see all these things? Truly, I say to you, not one stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down.


WEBS   AndG1161 as heG846 satG2521 uponG1909 the mountG3735 of OlivesG1636, the disciplesG3101 cameG4334 to himG846 privatelyG2596 G2398, sayingG3004, TellG2036 usG2254, whenG4219 shallG2071 these thingsG5023 beG2071? andG2532 whatG5101 shall be the signG4592 of thyG4674 comingG3952, andG2532 of the endG4930 of the worldG165?

GNTV   καθημενουG2521{V-PNP-GSM} δεG1161{CONJ} αυτουG846{P-GSM} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} ορουςG3735{N-GSN} τωνG3588{T-GPF} ελαιωνG1636{N-GPF} προσηλθονG4334{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} κατG2596{PREP} ιδιανG2398{A-ASF} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ειπεG2036{V-2AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} ποτεG4219{PRT-I} ταυταG5023{D-NPN} εσταιG2071{V-FXI-3S} καιG2532{CONJ} τιG5101{I-ASN} τοG3588{T-NSN} σημειονG4592{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} σηςG4674{S-2GSF} παρουσιαςG3952{N-GSF} καιG2532{CONJ} τσβτηςG3588{T-GSF} συντελειαςG4930{N-GSF} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM}

VW   Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?


WEBS   AndG2532 JesusG2424 answeredG611 and saidG2036 to themG846, Take heedG991 that noG3361 manG5100 deceiveG4105 youG5209.

GNTV   καιG2532{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} βλεπετεG991{V-PAM-2P} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} πλανησηG4105{V-AAS-3S}

VW   And Jesus answered and said to them: Take heed that no one leads you astray.


WEBS   ForG1063 manyG4183 shall comeG2064 inG1909 myG3450 nameG3686, sayingG3004, IG1473 amG1510 ChristG5547; andG2532 shall deceiveG4105 manyG4183.

GNTV   πολλοιG4183{A-NPM} γαρG1063{CONJ} ελευσονταιG2064{V-FDI-3P} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} μουG3450{P-1GS} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} καιG2532{CONJ} πολλουςG4183{A-APM} πλανησουσινG4105{V-FAI-3P}

VW   For many will come in My name, saying, I am the Christ, and will lead many astray.


WEBS   AndG1161 ye shallG3195 hearG191 of warsG4171 andG2532 rumoursG189 of warsG4171: seeG3708 that ye beG2360 notG3361 troubledG2360: forG1063 allG3956 these things mustG1163 come to passG1096, butG235 the endG5056 isG2076 not yetG3768.

GNTV   μελλησετεG3195{V-FAI-2P} δεG1161{CONJ} ακουεινG191{V-PAN} πολεμουςG4171{N-APM} καιG2532{CONJ} ακοαςG189{N-APF} πολεμωνG4171{N-GPM} ορατεG3708{V-PAM-2P} μηG3361{PRT-N} θροεισθεG2360{V-PPM-2P} δειG1163{V-PQI-3S} γαρG1063{CONJ} τσβπανταG3956{A-APN} γενεσθαιG1096{V-2ADN} αλλG235{CONJ} ουπωG3768{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN}

VW   And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled; for all these things must come to pass, but the end is not yet.


WEBS   ForG1063 nationG1484 shall riseG1453 againstG1909 nationG1484, andG2532 kingdomG932 againstG1909 kingdomG932: andG2532 there shall beG2071 faminesG3042, andG2532 pestilencesG3061, andG2532 earthquakesG4578, in variousG2596 placesG5117.

GNTV   εγερθησεταιG1453{V-FPI-3S} γαρG1063{CONJ} εθνοςG1484{N-NSN} επιG1909{PREP} εθνοςG1484{N-ASN} καιG2532{CONJ} βασιλειαG932{N-NSF} επιG1909{PREP} βασιλειανG932{N-ASF} καιG2532{CONJ} εσονταιG2071{V-FXI-3P} λιμοιG3042{N-NPM} καιG2532{CONJ} τσβλοιμοιG3061{N-NPM} τσβκαιG2532{CONJ} σεισμοιG4578{N-NPM} καταG2596{PREP} τοπουςG5117{N-APM}

VW   For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places.


WEBS   AllG1161 G3956 theseG5023 are the beginningG746 of sorrowsG5604.

GNTV   πανταG3956{A-NPN} δεG1161{CONJ} ταυταG5023{D-NPN} αρχηG746{N-NSF} ωδινωνG5604{N-GPF}

VW   All these are the beginning of travail.


WEBS   ThenG5119 shall they deliverG3860 youG5209 upG3860 toG1519 be afflictedG2347, andG2532 shall killG615 youG5209: andG2532 ye shall beG2071 hatedG3404 byG5259 allG3956 nationsG1484 forG1223 myG3450 name’s sakeG3686.

GNTV   τοτεG5119{ADV} παραδωσουσινG3860{V-FAI-3P} υμαςG5209{P-2AP} ειςG1519{PREP} θλιψινG2347{N-ASF} καιG2532{CONJ} αποκτενουσινG615{V-FAI-3P} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} εσεσθεG2071{V-FXI-2P} μισουμενοιG3404{V-PPP-NPM} υποG5259{PREP} παντωνG3956{A-GPN} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS}

VW   Then they will deliver you up to affliction and kill you, and you will be hated by all nations because of My name.


WEBS   AndG2532 thenG5119 shall manyG4183 be offendedG4624, andG2532 shall betrayG3860 one anotherG240, andG2532 shall hateG3404 one anotherG240.

GNTV   καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} σκανδαλισθησονταιG4624{V-FPI-3P} πολλοιG4183{A-NPM} καιG2532{CONJ} αλληλουςG240{C-APM} παραδωσουσινG3860{V-FAI-3P} καιG2532{CONJ} μισησουσινG3404{V-FAI-3P} αλληλουςG240{C-APM}

VW   And then many will be offended, will betray one another, and will hate one another.


WEBS   AndG2532 manyG4183 false prophetsG5578 shall riseG1453, andG2532 shall deceiveG4105 manyG4183.

GNTV   καιG2532{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} ψευδοπροφηταιG5578{N-NPM} εγερθησονταιG1453{V-FPI-3P} καιG2532{CONJ} πλανησουσινG4105{V-FAI-3P} πολλουςG4183{A-APM}

VW   And many false prophets will rise up and lead many astray.


WEBS   AndG2532 becauseG1223 iniquityG458 shall aboundG4129, the loveG26 of manyG4183 shall become coldG5594.

GNTV   καιG2532{CONJ} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} πληθυνθηναιG4129{V-APN} τηνG3588{T-ASF} ανομιανG458{N-ASF} ψυγησεταιG5594{V-2FPI-3S} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} τωνG3588{T-GPM} πολλωνG4183{A-GPM}

VW   And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.


WEBS   ButG1161 he that shall endureG5278 toG1519 the endG5056, the sameG3778 shall be savedG4982.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} υπομειναςG5278{V-AAP-NSM} ειςG1519{PREP} τελοςG5056{N-ASN} ουτοςG3778{D-NSM} σωθησεταιG4982{V-FPI-3S}

VW   But he who endures to the end shall be kept safe.


WEBS   AndG2532 thisG5124 gospelG2098 of the kingdomG932 shall be preachedG2784 inG1722 allG3650 the worldG3625 forG1519 a testimonyG3142 to allG3956 nationsG1484; andG2532 thenG5119 shall the endG5056 comeG2240.

GNTV   καιG2532{CONJ} κηρυχθησεταιG2784{V-FPI-3S} τουτοG5124{D-NSN} τοG3588{T-NSN} ευαγγελιονG2098{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} βασιλειαςG932{N-GSF} ενG1722{PREP} οληG3650{A-DSF} τηG3588{T-DSF} οικουμενηG3625{N-DSF} ειςG1519{PREP} μαρτυριονG3142{N-ASN} πασινG3956{A-DPN} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} ηξειG2240{V-FAI-3S} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN}

VW   And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all the nations, and then the end will come.


WEBS   WhenG3752 therefore yeG3767 shall seeG1492 the abominationG946 of desolationG2050, spoken ofG4483 byG1223 DanielG1158 the prophetG4396, standG2476 inG1722 the holyG40 placeG5117, (whoever readethG314, let him understandG3539:)

GNTV   οτανG3752{CONJ} ουνG3767{CONJ} ιδητεG1492{V-2AAS-2P} τοG3588{T-ASN} βδελυγμαG946{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ερημωσεωςG2050{N-GSF} τοG3588{T-ASN} ρηθενG4483{V-APP-ASN} διαG1223{PREP} δανιηλG1158{N-PRI} τουG3588{T-GSM} προφητουG4396{N-GSM} βσεστωςG2476{V-RAP-ASN} ατεστοςG2476{V-2RAP-ASN} ενG1722{PREP} τοπωG5117{N-DSM} αγιωG40{A-DSM} οG3588{T-NSM} αναγινωσκωνG314{V-PAP-NSM} νοειτωG3539{V-PAM-3S}

VW   Therefore when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever reads, let him understand),


WEBS   ThenG5119 let them who are inG1722 JudaeaG2449 fleeG5343 toG1909 the mountainsG3735:

GNTV   τοτεG5119{ADV} οιG3588{T-NPM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ιουδαιαG2449{N-DSF} φευγετωσανG5343{V-PAM-3P} αειςG1519{PREP} τσβεπιG1909{PREP} ταG3588{T-APN} ορηG3735{N-APN}

VW   then let those who are in Judea flee into the mountains.


WEBS   Let him who is onG1909 the housetopG1430 notG3361 come downG2597 to takeG142 any thingG5100 out ofG1537 hisG846 houseG3614:

GNTV   οG3588{T-NSM} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} δωματοςG1430{N-GSN} μηG3361{PRT-N} ακαταβατωG2597{V-2AAM-3S} τσβκαταβαινετωG2597{V-PAM-3S} αραιG142{V-AAN} αβταG3588{T-APN} τστιG5100{X-ASN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} οικιαςG3614{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

VW   Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.


WEBS   NeitherG3361 let him who is inG1722 the fieldG68 returnG1994 backG3694 to takeG142 hisG846 clothesG2440.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αγρωG68{N-DSM} μηG3361{PRT-N} επιστρεψατωG1994{V-AAM-3S} οπισωG3694{ADV} αραιG142{V-AAN} ατοG3588{T-ASN} τσβταG3588{T-APN} αιματιονG2440{N-ASN} τσβιματιαG2440{N-APN} αυτουG846{P-GSM}

VW   And let him who is in the field not go back to get his clothes.


WEBS   AndG1161 woeG3759 to them that areG2192 withG1722 childG1064, andG2532 to them that nurse infantsG2337 inG1722 thoseG1565 daysG2250!

GNTV   ουαιG3759{INJ} δεG1161{CONJ} ταιςG3588{T-DPF} ενG1722{PREP} γαστριG1064{N-DSF} εχουσαιςG2192{V-PAP-DPF} καιG2532{CONJ} ταιςG3588{T-DPF} θηλαζουσαιςG2337{V-PAP-DPF} ενG1722{PREP} εκειναιςG1565{D-DPF} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF}

VW   But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!


WEBS   ButG1161 pray yeG4336 thatG3363 yourG5216 flightG5437 mayG1096 notG3363 be in the winterG5494, neitherG3366 onG1722 the sabbathG4521:

GNTV   προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} δεG1161{CONJ} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ηG3588{T-NSF} φυγηG5437{N-NSF} υμωνG5216{P-2GP} χειμωνοςG5494{N-GSM} μηδεG3366{CONJ} τσενG1722{PREP} σαββατωG4521{N-DSN}

VW   And pray that your flight may not be in winter or on the Sabbath.


WEBS   ForG1063 thenG5119 shall beG2071 greatG3173 tribulationG2347, such asG3634 hathG1096 notG3756 been sinceG575 the beginningG746 of the worldG2889 to thisG2193 timeG3568, noG3761, nor everG3364 shall beG1096.

GNTV   εσταιG2071{V-FXI-3S} γαρG1063{CONJ} τοτεG5119{ADV} θλιψιςG2347{N-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} οιαG3634{R-NSF} ουG3756{PRT-N} γεγονενG1096{V-2RAI-3S} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} κοσμουG2889{N-GSM} εωςG2193{CONJ} τουG3588{T-GSM} νυνG3568{ADV} ουδG3761{ADV} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} γενηταιG1096{V-2ADS-3S}

VW   For then there will be great affliction, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever shall be.


WEBS   AndG2532 exceptG1508 thoseG1565 daysG2250 should be shortenedG2856, thereG3756 shouldG302 noG3956 fleshG4561 be savedG4982: butG1161 forG1223 the elect’s sakeG1588 thoseG1565 daysG2250 shall be shortenedG2856.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} εκολοβωθησανG2856{V-API-3P} αιG3588{T-NPF} ημεραιG2250{N-NPF} εκειναιG1565{D-NPF} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} εσωθηG4982{V-API-3S} πασαG3956{A-NSF} σαρξG4561{N-NSF} διαG1223{PREP} δεG1161{CONJ} τουςG3588{T-APM} εκλεκτουςG1588{A-APM} κολοβωθησονταιG2856{V-FPI-3P} αιG3588{T-NPF} ημεραιG2250{N-NPF} εκειναιG1565{D-NPF}

VW   And unless those days were shortened, no flesh would be kept safe alive; but for the elect's sake those days will be shortened.


WEBS   ThenG5119 ifG1437 any manG5100 shall sayG2036 to youG5213, LoG2400, hereG5602 is ChristG5547, orG2228 thereG5602; believeG4100 it notG3361.

GNTV   τοτεG5119{ADV} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} υμινG5213{P-2DP} ειπηG2036{V-2AAS-3S} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ωδεG5602{ADV} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} ηG2228{PRT} ωδεG5602{ADV} μηG3361{PRT-N} πιστευσητεG4100{V-AAS-2P}

VW   Then if anyone says to you, Look, here is the Christ; or, There; do not believe it.


WEBS   ForG1063 false ChristsG5580 will ariseG1453, andG2532 false prophetsG5578, andG2532 shall showG1325 greatG3173 signsG4592 andG2532 wondersG5059; so thatG5620, ifG1487 it were possibleG1415, they would deceiveG4105 the veryG2532 electG1588.

GNTV   εγερθησονταιG1453{V-FPI-3P} γαρG1063{CONJ} ψευδοχριστοιG5580{N-NPM} καιG2532{CONJ} ψευδοπροφηταιG5578{N-NPM} καιG2532{CONJ} δωσουσινG1325{V-FAI-3P} σημειαG4592{N-APN} μεγαλαG3173{A-APN} καιG2532{CONJ} τεραταG5059{N-APN} ωστεG5620{CONJ} πλανησαιG4105{V-AAN} ειG1487{COND} δυνατονG1415{A-NSN} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} εκλεκτουςG1588{A-APM}

VW   For false christs and false prophets will arise and show great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.


WEBS   BeholdG2400, I have toldG4280 youG5213 beforeG4280.

GNTV   ιδουG2400{V-2AAM-2S} προειρηκαG4280{V-RAI-1S} υμινG5213{P-2DP}

VW   Behold, I have told you beforehand.


WEBS   ThereforeG3767 ifG1437 they shall sayG2036 to youG5213, BeholdG2400, he isG2076 inG1722 the desertG2048; goG1831 notG3361 forthG1831: beholdG2400, he is inG1722 the secret chambersG5009; believeG4100 it notG3361.

GNTV   εανG1437{COND} ουνG3767{CONJ} ειπωσινG2036{V-2AAS-3P} υμινG5213{P-2DP} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ερημωG2048{A-DSF} εστινG2076{V-PXI-3S} μηG3361{PRT-N} εξελθητεG1831{V-2AAS-2P} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} ταμειοιςG5009{N-DPN} μηG3361{PRT-N} πιστευσητεG4100{V-AAS-2P}

VW   Therefore if they say to you, Behold, He is in the desert, do not go out; or, Behold, He is in the inner rooms, do not believe it.


WEBS   ForG1063 asG5618 the lightningG796 comethG1831 out ofG575 the eastG395, andG2532 shinethG5316 even toG2193 the westG1424; soG3779 shallG2071 alsoG2532 the comingG3952 of the SonG5207 of manG444 beG2071.

GNTV   ωσπερG5618{ADV} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} αστραπηG796{N-NSF} εξερχεταιG1831{V-PNI-3S} αποG575{PREP} ανατολωνG395{N-GPF} καιG2532{CONJ} φαινεταιG5316{V-PEI-3S} εωςG2193{CONJ} δυσμωνG1424{N-GPF} ουτωςG3779{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} β[και]G2532{CONJ} τσκαιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} παρουσιαG3952{N-NSF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM}

VW   For as the lightning comes out of the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be.


WEBS   ForG1063 whereverG1437 G3699 the carcaseG4430 isG5600, thereG1563 willG4863 the eaglesG105 be gathered togetherG4863.

GNTV   οπουG3699{ADV} τσβγαρG1063{CONJ} εανG1437{COND} ηG5600{V-PXS-3S} τοG3588{T-NSN} πτωμαG4430{N-NSN} εκειG1563{ADV} συναχθησονταιG4863{V-FPI-3P} οιG3588{T-NPM} αετοιG105{N-NPM}

VW   For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.


WEBS   ImmediatelyG1161 G2112 afterG3326 the tribulationG2347 of thoseG1565 daysG2250 shall the sunG2246 be darkenedG4654, andG2532 the moonG4582 shallG1325 notG3756 giveG1325 herG846 lightG5338, andG2532 the starsG792 shall fallG4098 fromG575 heavenG3772, andG2532 the powersG1411 of the heavensG3772 shall be shakenG4531:

GNTV   ευθεωςG2112{ADV} δεG1161{CONJ} μεταG3326{PREP} τηνG3588{T-ASF} θλιψινG2347{N-ASF} τωνG3588{T-GPF} ημερωνG2250{N-GPF} εκεινωνG1565{D-GPF} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} σκοτισθησεταιG4654{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} σεληνηG4582{N-NSF} ουG3756{PRT-N} δωσειG1325{V-FAI-3S} τοG3588{T-ASN} φεγγοςG5338{N-ASN} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αστερεςG792{N-NPM} πεσουνταιG4098{V-FNI-3P} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} δυναμειςG1411{N-NPF} τωνG3588{T-GPM} ουρανωνG3772{N-GPM} σαλευθησονταιG4531{V-FPI-3P}

VW   And immediately after the affliction of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.


WEBS   AndG2532 thenG5119 shall appearG5316 the signG4592 of the SonG5207 of manG444 inG1722 heavenG3772: andG2532 thenG5119 shallG2875 allG3956 the tribesG5443 of the earthG1093 mournG2875, andG2532 they shall seeG3700 the SonG5207 of manG444 comingG2064 inG1909 the cloudsG3507 of heavenG3772 withG3326 powerG1411 andG2532 greatG4183 gloryG1391.

GNTV   καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} φανησεταιG5316{V-2FPI-3S} τοG3588{T-NSN} σημειονG4592{N-NSN} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ενG1722{PREP} τσβτωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} κοψονταιG2875{V-FDI-3P} πασαιG3956{A-NPF} αιG3588{T-NPF} φυλαιG5443{N-NPF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} καιG2532{CONJ} οψονταιG3700{V-FDI-3P} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ερχομενονG2064{V-PNP-ASM} επιG1909{PREP} τωνG3588{T-GPF} νεφελωνG3507{N-GPF} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} μεταG3326{PREP} δυναμεωςG1411{N-GSF} καιG2532{CONJ} δοξηςG1391{N-GSF} πολληςG4183{A-GSF}

VW   And then the sign of the Son of Man will appear in the heavens, and then all the tribes of the earth will wail, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.


WEBS   AndG2532 he shall sendG649 hisG846 angelsG32 withG3326 a greatG3173 soundG5456 of a trumpetG4536, andG2532 they shall gather togetherG1996 hisG846 electG1588 fromG1537 the fourG5064 windsG417, fromG575 one endG206 of heavenG3772 toG2193 the otherG206 G846.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} αποστελειG649{V-FAI-3S} τουςG3588{T-APM} αγγελουςG32{N-APM} αυτουG846{P-GSM} μεταG3326{PREP} σαλπιγγοςG4536{N-GSF} τσβφωνηςG5456{N-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} καιG2532{CONJ} επισυναξουσινG1996{V-FAI-3P} τουςG3588{T-APM} εκλεκτουςG1588{A-APM} αυτουG846{P-GSM} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} τεσσαρωνG5064{A-GPM} ανεμωνG417{N-GPM} απG575{PREP} ακρωνG206{N-GPN} ουρανωνG3772{N-GPM} εωςG2193{CONJ} α[των]G3588{T-GPM} ακρωνG206{N-GPN} αυτωνG846{P-GPM}

VW   And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.


WEBS   NowG1161 learnG3129 a parableG3850 ofG575 the fig treeG4808; WhenG3752 itsG846 branchG2798 isG1096 yetG2235 tenderG527, andG2532 putteth forthG1631 leavesG5444, ye knowG1097 thatG3754 summerG2330 is nearG1451:

GNTV   αποG575{PREP} δεG1161{CONJ} τηςG3588{T-GSF} συκηςG4808{N-GSF} μαθετεG3129{V-2AAM-2P} τηνG3588{T-ASF} παραβοληνG3850{N-ASF} οτανG3752{CONJ} ηδηG2235{ADV} οG3588{T-NSM} κλαδοςG2798{N-NSM} αυτηςG846{P-GSF} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} απαλοςG527{A-NSM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} φυλλαG5444{N-APN} εκφυηG1631{V-PAS-3S} γινωσκετεG1097{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} εγγυςG1451{ADV} τοG3588{T-NSN} θεροςG2330{N-NSN}

VW   Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender and puts forth leaves, you know that summer is near.


WEBS   SoG3779 likewiseG2532 yeG5210, whenG3752 ye shall seeG1492 allG3956 these thingsG5023, knowG1097 thatG3754 it isG2076 nearG1451, even atG1909 the doorsG2374.  **

GNTV   ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} οτανG3752{CONJ} ιδητεG1492{V-2AAS-2P} ατσπανταG3956{A-APN} ταυταG5023{D-APN} βπανταG3956{A-APN} γινωσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} οτιG3754{CONJ} εγγυςG1451{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S} επιG1909{PREP} θυραιςG2374{N-DPF}

VW   So you also, when you see all these things, know that it is near, at the doors.


WEBS   VerilyG281 I sayG3004 to youG5213, ThisG3778 generationG1074 shall notG3364 passG3928, tillG302 G2193 allG3956 these thingsG5023 shall be fulfilledG1096.

GNTV   αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} αοτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} παρελθηG3928{V-2AAS-3S} ηG3588{T-NSF} γενεαG1074{N-NSF} αυτηG3778{D-NSF} εωςG2193{CONJ} ανG302{PRT} πανταG3956{A-NPN} ταυταG5023{D-NPN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S}

VW   Truly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things are fulfilled.


WEBS   HeavenG3772 andG2532 earthG1093 shall pass awayG3928, butG1161 myG3450 wordsG3056 shallG3928 notG3364 pass awayG3928.

GNTV   οG3588{T-NSM} ουρανοςG3772{N-NSM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF} απαρελευσεταιG3928{V-FDI-3S} τσβπαρελευσονταιG3928{V-FDI-3P} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} λογοιG3056{N-NPM} μουG3450{P-1GS} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} παρελθωσινG3928{V-2AAS-3P}

VW   Heaven and earth will pass away, but My Words will by no means pass away.


WEBS   ButG1161 ofG4012 thatG1565 dayG2250 andG2532 hourG5610 knowethG1492 noG3762 man, no, notG3761 the angelsG32 of heavenG3772, butG1508 myG3450 FatherG3962 onlyG3441.

GNTV   περιG4012{PREP} δεG1161{CONJ} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} εκεινηςG1565{D-GSF} καιG2532{CONJ} τστηςG3588{T-GSF} ωραςG5610{N-GSF} ουδειςG3762{A-NSM} οιδενG1492{V-RAI-3S} ουδεG3761{ADV} οιG3588{T-NPM} αγγελοιG32{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} ουρανωνG3772{N-GPM} αουδεG3761{ADV} αοG3588{T-NSM} αυιοςG5207{N-NSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} τσβμουG3450{P-1GS} μονοςG3441{A-NSM}

VW   But of that day and hour no one knows, not even the angels of Heaven, but My Father only.


WEBS   ButG1161 asG5618 the daysG2250 of NoahG3575 were, soG3779 shallG2071 alsoG2532 the comingG3952 of the SonG5207 of manG444 beG2071.

GNTV   ωσπερG5618{ADV} αγαρG1063{CONJ} τσβδεG1161{CONJ} αιG3588{T-NPF} ημεραιG2250{N-NPF} τουG3588{T-GSM} νωεG3575{N-PRI} ουτωςG3779{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} παρουσιαG3952{N-NSF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM}

VW   But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be.


WEBS   ForG1063 asG5618 inG1722 the daysG2250 that wereG2258 beforeG4253 the floodG2627 they were eatingG5176 andG2532 drinkingG4095, marryingG1060 andG2532 giving in marriageG1547, untilG891 the dayG2250 thatG3739 NoahG3575 enteredG1525 intoG1519 the arkG2787,

GNTV   αωςG5613{ADV} τσβωσπερG5618{ADV} γαρG1063{CONJ} ησανG2258{V-IXI-3P} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} α[εκειναις]G1565{D-DPF} ταιςG3588{T-DPF} προG4253{PREP} τουG3588{T-GSM} κατακλυσμουG2627{N-GSM} τρωγοντεςG5176{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} πινοντεςG4095{V-PAP-NPM} γαμουντεςG1060{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} αγαμιζοντεςG1061{V-PAP-NPM} τσβεκγαμιζοντεςG1547{V-PAP-NPM} αχριG891{PREP} ηςG3739{R-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} νωεG3575{N-PRI} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} κιβωτονG2787{N-ASF}

VW   For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,


WEBS   AndG2532 knewG1097 notG3756 untilG2193 the floodG2627 cameG2064, andG2532 tookG142 them allG537 awayG142; soG3779 alsoG2532 will beG2071 the comingG3952 of the SonG5207 of manG444.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγνωσανG1097{V-2AAI-3P} εωςG2193{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} κατακλυσμοςG2627{N-NSM} καιG2532{CONJ} ηρενG142{V-AAI-3S} απανταςG537{A-APM} ουτωςG3779{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} παρουσιαG3952{N-NSF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM}

VW   and did not realize until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be.


WEBS   ThenG5119 shallG2071 twoG1417 beG2071 inG1722 the fieldG68; the oneG1520 shall be takenG3880, andG2532 the otherG1520 leftG863.

GNTV   τοτεG5119{ADV} δυοG1417{A-NUI} εσονταιG2071{V-FXI-3P} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αγρωG68{N-DSM} τσβοG3588{T-NSM} ειςG1520{A-NSM} παραλαμβανεταιG3880{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} ειςG1520{A-NSM} αφιεταιG863{V-PPI-3S}

VW   Then two will be in the field: one is taken and the other is left.


WEBS   TwoG1417 women shall be grindingG229 atG1722 the millG3459; the oneG3391 shall be takenG3880, andG2532 the otherG3391 leftG863.

GNTV   δυοG1417{A-NUI} αληθουσαιG229{V-PAP-NPF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αμυλωG3458{N-DSM} τσβμυλωνιG3459{N-DSM} μιαG1520{A-NSF} παραλαμβανεταιG3880{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} μιαG1520{A-NSF} αφιεταιG863{V-PPI-3S}

VW   Two will be grinding at the mill: one is taken and the other is left.


WEBS   WatchG1127 thereforeG3767: forG3754 ye knowG1492 notG3756 whatG4169 hourG5610 yourG5216 LordG2962 comethG2064.

GNTV   γρηγορειτεG1127{V-PAM-2P} ουνG3767{CONJ} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οιδατεG1492{V-RAI-2P} ποιαG4169{I-DSF} αημεραG2250{N-DSF} τσβωραG5610{N-DSF} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} ερχεταιG2064{V-PNI-3S}

VW   Watch therefore, for you do not know what hour your Lord comes.


WEBS   ButG1161 knowG1097 thisG1565, thatG3754 ifG1487 the master of the houseG3617 knewG1492 in whatG4169 watchG5438 the thiefG2812 would comeG2064, he wouldG302 have watchedG1127, andG2532 wouldG302 notG3756 have allowedG1439 hisG846 houseG3614 to be broken intoG1358.

GNTV   εκεινοG1565{D-ASN} δεG1161{CONJ} γινωσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} οτιG3754{CONJ} ειG1487{COND} ηδειG1492{V-LAI-3S} οG3588{T-NSM} οικοδεσποτηςG3617{N-NSM} ποιαG4169{I-DSF} φυλακηG5438{N-DSF} οG3588{T-NSM} κλεπτηςG2812{N-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} εγρηγορησενG1127{V-AAI-3S} ανG302{PRT} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} ειασενG1439{V-AAI-3S} αδιορυχθηναιG1358{V-APN} τσβδιορυγηναιG1358{V-2APN} τηνG3588{T-ASF} οικιανG3614{N-ASF} αυτουG846{P-GSM}

VW   But know this, that if the master of the house had known what hour the thief comes, he would have watched and not allowed his house to be dug through.


WEBS   ThereforeG1223 G5124 beG1096 yeG5210 alsoG2532 readyG2092: forG3754 in suchG3739 an hourG5610 as ye thinkG1380 notG3756 the SonG5207 of manG444 comethG2064.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} ετοιμοιG2092{A-NPM} οτιG3754{CONJ} ηG3739{R-DSF} τσβωραG5610{N-DSF} ουG3756{PRT-N} δοκειτεG1380{V-PAI-2P} αωραG5610{N-DSF} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S}

VW   Therefore you also be ready, for the Son of Man comes at an hour you do not expect.


WEBS   WhoG5101 thenG686 isG2076 a faithfulG4103 andG2532 wiseG5429 servantG1401, whomG3739 hisG846 lordG2962 hath made rulerG2525 overG1909 hisG846 householdG2322, to giveG1325 themG846 foodG5160 inG1722 due seasonG2540?

GNTV   τιςG5101{I-NSM} αραG687{PRT-I} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} πιστοςG4103{A-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} καιG2532{CONJ} φρονιμοςG5429{A-NSM} ονG3739{R-ASM} κατεστησενG2525{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τσβαυτουG846{P-GSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} αοικετειαςG3610{N-GSF} τσβθεραπειαςG2322{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} τουG3588{T-GSM} αδουναιG1325{V-2AAN} τσβδιδοναιG1325{V-PAN} αυτοιςG846{P-DPM} τηνG3588{T-ASF} τροφηνG5160{N-ASF} ενG1722{PREP} καιρωG2540{N-DSM}

VW   Who then is a faithful and wise servant, whom his master made administrator over his household, to give them food in due season?


WEBS   BlessedG3107 is thatG1565 servantG1401, whomG3739 hisG846 lordG2962 when he comethG2064 shall findG2147 soG3779 doingG4160.

GNTV   μακαριοςG3107{A-NSM} οG3588{T-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ονG3739{R-ASM} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} αυτουG846{P-GSM} ευρησειG2147{V-FAI-3S} τσβποιουνταG4160{V-PAP-ASM} ουτωςG3779{ADV} αποιουνταG4160{V-PAP-ASM}

VW   Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.


WEBS   VerilyG281 I sayG3004 to youG5213, ThatG3754 he shall makeG2525 himG846 rulerG2525 overG1909 allG3956 hisG846 goodsG5224.

GNTV   αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} επιG1909{PREP} πασινG3956{A-DPN} τοιςG3588{T-DPN} υπαρχουσινG5224{V-PAP-DPN} αυτουG846{P-GSM} καταστησειG2525{V-FAI-3S} αυτονG846{P-ASM}

VW   Truly, I say to you that he will appoint him as administrator over all his possessions.


WEBS   ButG1161 ifG1437 thatG1565 evilG2556 servantG1401 shall sayG2036 inG1722 hisG846 heartG2588, MyG3450 lordG2962 delayethG5549 his comingG2064;

GNTV   εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} ειπηG2036{V-2AAS-3S} οG3588{T-NSM} κακοςG2556{A-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} χρονιζειG5549{V-PAI-3S} αμουG3450{P-1GS} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τσβμουG3450{P-1GS} τσβελθεινG2064{V-2AAN}

VW   But if that wicked servant says in his heart, My master delays his coming,


WEBS   AndG2532 shall beginG756 to beatG5180 his fellowservantsG4889, andG1161 to eatG2068 andG2532 drinkG4095 withG3326 the drunkenG3184;

GNTV   καιG2532{CONJ} αρξηταιG756{V-AMS-3S} τυπτεινG5180{V-PAN} τουςG3588{T-APM} συνδουλουςG4889{N-APM} ααυτουG846{P-GSM} αεσθιηG2068{V-PAS-3S} τσβεσθιεινG2068{V-PAN} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} απινηG4095{V-PAS-3S} τσβπινεινG4095{V-PAN} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} μεθυοντωνG3184{V-PAP-GPM}

VW   and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards,


WEBS   The lordG2962 of thatG1565 servantG1401 shall comeG2240 inG1722 a dayG2250 whenG3739 he lookethG4328 notG3756 for him, andG2532 inG1722 an hourG5610 thatG3739 he isG1097 notG3756 aware ofG1097,

GNTV   ηξειG2240{V-FAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} δουλουG1401{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} ενG1722{PREP} ημεραG2250{N-DSF} ηG3739{R-DSF} ουG3756{PRT-N} προσδοκαG4328{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ωραG5610{N-DSF} ηG3739{R-DSF} ουG3756{PRT-N} γινωσκειG1097{V-PAI-3S}

VW   the master of that servant will come on a day when he is not expecting him and in an hour he does not know,


WEBS   AndG2532 shall cutG1371 himG846 asunderG1371, andG2532 appointG5087 him hisG846 portionG3313 withG3326 the hypocritesG5273: thereG1563 shall beG2071 weepingG2805 andG2532 gnashingG1030 of teethG3599.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} διχοτομησειG1371{V-FAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} μεροςG3313{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} υποκριτωνG5273{N-GPM} θησειG5087{V-FAI-3S} εκειG1563{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} οG3588{T-NSM} κλαυθμοςG2805{N-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} βρυγμοςG1030{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} οδοντωνG3599{N-GPM}

VW   and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!