COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 he saidG3004 to themG846, VerilyG281 I sayG3004 to youG5213, ThatG3754 there areG1526 someG5100 of them that standG2476 hereG5602, whoG3748 shallG1089 notG3364 tasteG1089 of deathG2288, tillG2193 G302 they have seenG1492 the kingdomG932 of GodG2316 comeG2064 withG1722 powerG1411.

GNTV   καιG2532{CONJ} ελεγενG3004{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} εισινG1526{V-PXI-3P} τινεςG5100{X-NPM} τσβτωνG3588{T-GPM} ωδεG5602{ADV} ατωνG3588{T-GPM} εστηκοτωνG2476{V-RAP-GPM} οιτινεςG3748{R-NPM} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} γευσωνταιG1089{V-ADS-3P} θανατουG2288{N-GSM} εωςG2193{CONJ} ανG302{PRT} ιδωσινG1492{V-2AAS-3P} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εληλυθυιανG2064{V-2RAP-ASF} ενG1722{PREP} δυναμειG1411{N-DSF}

VW   And He said to them, Truly, I say to you that there are some standing here who will not taste death till they see the kingdom of God coming with power.


WEBS   AndG2532 afterG3326 sixG1803 daysG2250 JesusG2424 takethG3880 with him PeterG4074, andG2532 JamesG2385, andG2532 JohnG2491, andG2532 leadethG399 themG846 upG399 uponG1519 an highG5308 mountainG3735 apartG2596 G2398 by themselvesG3441: andG2532 he was transfiguredG3339 beforeG1715 themG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} αμεταG3326{PREP} τσβμεθG3326{PREP} ημεραςG2250{N-APF} εξG1803{A-NUI} παραλαμβανειG3880{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τονG3588{T-ASM} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} ιακωβονG2385{N-ASM} καιG2532{CONJ} β[τον]G3588{T-ASM} ατστονG3588{T-ASM} ιωαννηνG2491{N-ASM} καιG2532{CONJ} αναφερειG399{V-PAI-3S} αυτουςG846{P-APM} ειςG1519{PREP} οροςG3735{N-ASN} υψηλονG5308{A-ASN} κατG2596{PREP} ιδιανG2398{A-ASF} μονουςG3441{A-APM} καιG2532{CONJ} μετεμορφωθηG3339{V-API-3S} εμπροσθενG1715{PREP} αυτωνG846{P-GPM}

VW   Now after six days Jesus took Peter, Jacob, and John, and led them up into a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them.


WEBS   AndG2532 hisG846 raimentG2440 becameG1096 shiningG4744, exceedingG3029 whiteG3022 asG5613 snowG5510; so asG3634 noG3756 fullerG1102 onG1909 earthG1093 canG1410 make them whiteG3021.

GNTV   καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} ιματιαG2440{N-NPN} αυτουG846{P-GSM} βεγενοντοG1096{V-2ADI-3P} ατσεγενετοG1096{V-2ADI-3S} στιλβονταG4744{V-PAP-NPN} λευκαG3022{A-NPN} λιανG3029{ADV} τσβωςG5613{ADV} τσβχιωνG5510{N-NSF} οιαG3634{R-NPN} γναφευςG1102{N-NSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} ουG3756{PRT-N} δυναταιG1410{V-PNI-3S} αουτωςG3779{ADV} λευκαναιG3021{V-AAN}

VW   And His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no fuller on earth is able to whiten them.


WEBS   AndG2532 there appearedG3700 to themG846 ElijahG2243 withG4862 MosesG3475: andG2532 they wereG2258 talkingG4814 with JesusG2424.

GNTV   καιG2532{CONJ} ωφθηG3700{V-API-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ηλιαςG2243{N-NSM} συνG4862{PREP} αμωυσειG3475{N-DSM} τσβμωσειG3475{N-DSM} καιG2532{CONJ} ησανG2258{V-IXI-3P} συλλαλουντεςG4814{V-PAP-NPM} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM}

VW   And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus.


WEBS   AndG2532 PeterG4074 answeredG611 and saidG3004 to JesusG2424, MasterG4461, it isG2076 goodG2570 for usG2248 to beG1511 hereG5602: andG2532 let us makeG4160 threeG5140 tabernaclesG4633; oneG3391 for theeG4671, andG2532 oneG3391 for MosesG3475, andG2532 oneG3391 for ElijahG2243.

GNTV   καιG2532{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} ραββιG4461{HEB} καλονG2570{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ημαςG2248{P-1AP} ωδεG5602{ADV} ειναιG1511{V-PXN} καιG2532{CONJ} ποιησωμενG4160{V-AAS-1P} τσβσκηναςG4633{N-APF} τρειςG5140{A-APF} ασκηναςG4633{N-APF} σοιG4671{P-2DS} μιανG1520{A-ASF} καιG2532{CONJ} αμωυσειG3475{N-DSM} τσβμωσειG3475{N-DSM} μιανG1520{A-ASF} καιG2532{CONJ} ηλιαG2243{N-DSM} μιανG1520{A-ASF}

VW   And Peter answered and said to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah;


WEBS   ForG1063 he knewG1492 notG3756 whatG5101 to sayG2980; forG1063 they were greatlyG2258 afraidG1630.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} ηδειG1492{V-LAI-3S} τιG5101{I-ASN} ααποκριθηG611{V-AOS-3S} βλαλησειG2980{V-FAI-3S} τσλαλησηG2980{V-AAS-3S} τσβησανG2258{V-IXI-3P} τσβγαρG1063{CONJ} εκφοβοιG1630{A-NPM} αγαρG1063{CONJ} αεγενοντοG1096{V-2ADI-3P}

VW   because he did not know what to say, for they were greatly afraid.


WEBS   AndG2532 there wasG1096 a cloudG3507 that overshadowedG1982 themG846: andG2532 a voiceG5456 cameG2064 out ofG1537 the cloudG3507, sayingG3004, ThisG3778 isG2076 myG3450 belovedG27 SonG5207: hearG191 himG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} νεφεληG3507{N-NSF} επισκιαζουσαG1982{V-PAP-NSF} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} αεγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβηλθενG2064{V-2AAI-3S} φωνηG5456{N-NSF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} νεφεληςG3507{N-GSF} τσλεγουσαG3004{V-PAP-NSF} ουτοςG3778{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} μουG3450{P-1GS} οG3588{T-NSM} αγαπητοςG27{A-NSM} τσβαυτουG846{P-GSM} ακουετεG191{V-PAM-2P} ααυτουG846{P-GSM}

VW   And a cloud came and overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying, This is My beloved Son. Hear Him.


WEBS   AndG2532 suddenlyG1819, when they had looked aroundG4017, they sawG1492 no manG3762 any moreG3765, exceptG235 JesusG2424 onlyG3441 withG3326 themselvesG1438.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξαπιναG1819{ADV} περιβλεψαμενοιG4017{V-AMP-NPM} ουκετιG3765{ADV} ουδεναG3762{A-ASM} ειδονG1492{V-2AAI-3P} αλλαG235{CONJ} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} μονονG3441{A-ASM} μεθG3326{PREP} εαυτωνG1438{F-3GPM}

VW   And suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus with themselves.


WEBS   AndG1161 as theyG846 came downG2597 fromG575 the mountainG3735, he chargedG1291 themG846 thatG2443 they should tellG1334 no manG3367 what thingsG3739 they had seenG1492, tillG1508 G3752 the SonG5207 of manG444 were risenG450 fromG1537 the deadG3498.

GNTV   ακαιG2532{CONJ} καταβαινοντωνG2597{V-PAP-GPM} τσβδεG1161{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} αεκG1537{PREP} τσβαποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} ορουςG3735{N-GSN} διεστειλατοG1291{V-AMI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ιναG2443{CONJ} μηδενιG3367{A-DSM} τσβδιηγησωνταιG1334{V-ADS-3P} αG3739{R-APN} ειδονG1492{V-2AAI-3P} αδιηγησωνταιG1334{V-ADS-3P} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} οτανG3752{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} αναστηG450{V-2AAS-3S}

VW   Now as they came down from the mountain, He commanded them that they should tell no one the things they had seen, till the Son of Man should rise from the dead.


WEBS   AndG2532 they keptG2902 that sayingG3056 withG4314 themselvesG1438, questioning one with anotherG4802 whatG5101 the risingG450 fromG1537 the deadG3498 should meanG2076.

GNTV   καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} εκρατησανG2902{V-AAI-3P} προςG4314{PREP} εαυτουςG1438{F-3APM} συζητουντεςG4802{V-PAP-NPM} τιG5101{I-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} αναστηναιG450{V-2AAN}

VW   So they kept this word to themselves, questioning what rising from the dead might be.


WEBS   AndG2532 they askedG1905 himG846, sayingG3004, WhyG3754 sayG3004 the scribesG1122 thatG3754 ElijahG2243 mustG1163 firstG4412 comeG2064?

GNTV   καιG2532{CONJ} επηρωτωνG1905{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} οιG3588{T-NPM} γραμματειςG1122{N-NPM} οτιG3754{CONJ} ηλιανG2243{N-ASM} δειG1163{V-PQI-3S} ελθεινG2064{V-2AAN} πρωτονG4412{ADV}

VW   And they asked Him, saying, Why do the scribes say that Elijah must come first?


WEBS   AndG1161 he answeredG611 and toldG2036 themG846, ElijahG2243 verilyG3303 comethG2064 firstG4412, and restorethG600 all thingsG3956; andG2532 howG4459 it is writtenG1125 concerningG1909 the SonG5207 of manG444, thatG2443 he must sufferG3958 many thingsG4183, andG2532 be treated with contemptG1847.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αεφηG5346{V-IXI-3S} τσβαποκριθειςG611{V-AOP-NSM} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ηλιαςG2243{N-NSM} μενG3303{PRT} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} πρωτονG4412{ADV} ααποκαθιστανειG600{V-PAI-3S} τσβαποκαθισταG600{V-PAI-3S} πανταG3956{A-APN} καιG2532{CONJ} πωςG4459{ADV-I} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ιναG2443{CONJ} πολλαG4183{A-APN} παθηG3958{V-2AAS-3S} καιG2532{CONJ} αεξουδενηθηG1847{V-APS-3S} τσβεξουδενωθηG1847{V-APS-3S}

VW   And He answered and said to them, Truly, Elijah comes first and restores all things. And how it is written concerning the Son of Man, that He must suffer many things and be treated with contempt.


WEBS   ButG235 I sayG3004 to youG5213, ThatG3754 ElijahG2243 isG2064 indeedG2532 comeG2064, andG2532 they have doneG4160 to himG846 whateverG3745 they wishedG2309, asG2531 it is writtenG1125 concerningG1909 himG846.

GNTV   αλλαG235{CONJ} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} ηλιαςG2243{N-NSM} εληλυθενG2064{V-2RAI-3S} καιG2532{CONJ} εποιησανG4160{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} οσαG3745{K-APN} αηθελονG2309{V-IAI-3P} τσβηθελησανG2309{V-AAI-3P} καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM}

VW   But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him.


WEBS   AndG2532 when he cameG2064 toG4314 his disciplesG3101, he sawG1492 a greatG4183 multitudeG3793 aboutG4012 themG846, andG2532 the scribesG1122 questioningG4802 with themG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} αελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} τσβελθωνG2064{V-2AAP-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} αειδονG3708{V-2AAI-3P} τσβειδενG1492{V-2AAI-3S} οχλονG3793{N-ASM} πολυνG4183{A-ASM} περιG4012{PREP} αυτουςG846{P-APM} καιG2532{CONJ} γραμματειςG1122{N-APM} συζητουνταςG4802{V-PAP-APM} απροςG4314{PREP} ααυτουςG846{P-APM} τσβαυτοιςG846{P-DPM}

VW   And when He came to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes disputing with them.


WEBS   AndG2532 immediatelyG2112 allG3956 the peopleG3793, when they beheldG1492 himG846, were greatly amazedG1568, andG2532 running toG4370 him greetedG782 himG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} αευθυςG2117{ADV} τσβευθεωςG2112{ADV} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} οχλοςG3793{N-NSM} αιδοντεςG3708{V-2AAP-NPM} τσβιδωνG1492{V-2AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} αεξεθαμβηθησανG1568{V-API-3P} τσβεξεθαμβηθηG1568{V-API-3S} καιG2532{CONJ} προστρεχοντεςG4370{V-PAP-NPM} ησπαζοντοG782{V-INI-3P} αυτονG846{P-ASM}

VW   And immediately, when they saw Him, all the people were greatly amazed, and running to Him, greeted Him.


WEBS   AndG2532 he askedG1905 the scribesG1122, WhatG5101 question yeG4802 withG4314 themG846?  **

GNTV   καιG2532{CONJ} επηρωτησενG1905{V-AAI-3S} ααυτουςG846{P-APM} τσβτουςG3588{T-APM} τσβγραμματειςG1122{N-APM} τιG5101{I-ASN} συζητειτεG4802{V-PAI-2P} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM}

VW   And He questioned the scribes, What are you disputing with them?


WEBS   AndG2532 oneG1520 ofG1537 the multitudeG3793 answeredG611 and saidG2036, MasterG1320, I have broughtG5342 toG4314 theeG4571 myG3450 sonG5207, who hathG2192 a dumbG216 spiritG4151;

GNTV   καιG2532{CONJ} ααπεκριθηG611{V-ADI-3S} ααυτωG846{P-DSM} τσβαποκριθειςG611{V-AOP-NSM} ειςG1520{A-NSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} οχλουG3793{N-GSM} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} διδασκαλεG1320{N-VSM} ηνεγκαG5342{V-AAI-1S} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} μουG3450{P-1GS} προςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} εχονταG2192{V-PAP-ASM} πνευμαG4151{N-ASN} αλαλονG216{A-ASN}

VW   And one of the crowd answered and said, Teacher, I brought You my son, who has a mute spirit.


WEBS   AndG2532 whereverG3699 G302 he takethG2638 himG846, he tearethG4486 himG846: andG2532 he foamethG875, andG2532 gnashethG5149 with hisG846 teethG3599, andG2532 pineth awayG3583: andG2532 I spokeG2036 to thyG4675 disciplesG3101 thatG2443 they should castG1544 himG846 outG1544; andG2532 they couldG2480 notG3756.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} οπουG3699{ADV} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} αυτονG846{P-ASM} καταλαβηG2638{V-2AAS-3S} ρησσειG4486{V-PAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} αφριζειG875{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} τριζειG5149{V-PAI-3S} τουςG3588{T-APM} οδονταςG3599{N-APM} τσβαυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ξηραινεταιG3583{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} αειπαG3004{V-AAI-1S} τσβειπονG2036{V-2AAI-1S} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} σουG4675{P-2GS} ιναG2443{CONJ} αυτοG846{P-ASN} εκβαλωσινG1544{V-2AAS-3P} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ισχυσανG2480{V-AAI-3P}

VW   And wherever it seizes him, it throws him down; he foams, gnashes his teeth, and withers away. So I spoke to Your disciples, that they should cast it out, but they were not able.


WEBS   He answeredG611 himG846, andG1161 saithG3004, OG5599 faithlessG571 generationG1074, how longG2193 G4219 shall I beG2071 withG4314 youG5209? how longG2193 G4219 shall I bear withG430 youG5216? bringG5342 himG846 toG4314 meG3165.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} ααυτοιςG846{P-DPM} τσβαυτωG846{P-DSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} ωG5599{INJ} γενεαG1074{N-VSF} απιστοςG571{A-VSF} εωςG2193{CONJ} ποτεG4219{PRT-I} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} εσομαιG2071{V-FXI-1S} εωςG2193{CONJ} ποτεG4219{PRT-I} ανεξομαιG430{V-FDI-1S} υμωνG5216{P-2GP} φερετεG5342{V-PAM-2P} αυτονG846{P-ASM} προςG4314{PREP} μεG3165{P-1AS}

VW   He answered him and said, O unbelieving generation. How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me.


WEBS   AndG2532 they broughtG5342 himG846 toG4314 himG846: andG2532 when he sawG1492 himG846, immediatelyG2112 the spiritG4151 toreG4682 himG846; andG2532 he fellG4098 onG1909 the groundG1093, and wallowedG2947 foamingG875.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηνεγκανG5342{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} τσβευθεωςG2112{ADV} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} αευθυςG2117{ADV} ασυνεσπαραξενG4952{V-AAI-3S} τσβεσπαραξενG4682{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} πεσωνG4098{V-2AAP-NSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} εκυλιετοG2947{V-IEI-3S} αφριζωνG875{V-PAP-NSM}

VW   And they brought him to Him. And when he saw Him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground and wallowed, foaming.


WEBS   AndG2532 he askedG1905 hisG846 fatherG3962, How longG4214 is itG2076 G5550 sinceG5613 thisG5124 cameG1096 to himG846? AndG1161 he saidG2036, From a childG3812.

GNTV   καιG2532{CONJ} επηρωτησενG1905{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ποσοςG4214{Q-NSM} χρονοςG5550{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ωςG5613{ADV} τουτοG5124{D-NSN} γεγονενG1096{V-2RAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αεκG1537{PREP} παιδιοθενG3812{ADV}

VW   So He asked his father, How long has this been happening to him? And he said, From childhood.


WEBS   AndG2532 oftenG4178 it hath castG906 himG846 intoG2532 G1519 the fireG4442, andG2532 intoG1519 the watersG5204, toG2443 destroyG622 himG846: butG235 ifG1536 thou canstG1410 do any thingG1536, have compassionG4697 onG1909 usG2248, and helpG997 usG2254.

GNTV   καιG2532{CONJ} πολλακιςG4178{ADV} τσβαυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} βτοG3588{T-ASN} πυρG4442{N-ASN} ααυτονG846{P-ASM} εβαλενG906{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} υδαταG5204{N-APN} ιναG2443{CONJ} απολεσηG622{V-AAS-3S} αυτονG846{P-ASM} αλλG235{CONJ} ειG1487{COND} τιG5100{X-ASN} αδυνηG1410{V-PNI-2S-C} τσβδυνασαιG1410{V-PNI-2S} βοηθησονG997{V-AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} σπλαγχνισθειςG4697{V-AOP-NSM} εφG1909{PREP} ημαςG2248{P-1AP}

VW   And often he has thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You are able to do anything, have compassion on us and help us.


WEBS   JesusG2424 saidG2036 to himG846, IfG1487 thou canstG1410 believeG4100, all thingsG3956 are possibleG1415 to himG846 that believethG4100.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-NSN} ειG1487{COND} αδυνηG1410{V-PNI-2S-C} τσβδυνασαιG1410{V-PNI-2S} τσβπιστευσαιG4100{V-AAN} πανταG3956{A-NPN} δυναταG1415{A-NPN} τωG3588{T-DSM} πιστευοντιG4100{V-PAP-DSM}

VW   Jesus said to him, If you are able to believe, all things are possible to him who believes.


WEBS   AndG2532 immediatelyG2112 the fatherG3962 of the childG3813 cried outG2896, and saidG3004 withG3326 tearsG1144, LordG2962, I believeG4100; help thouG997 myG3450 unbeliefG570.

GNTV   αευθυςG2117{ADV} τσβκαιG2532{CONJ} τσβευθεωςG2112{ADV} κραξαςG2896{V-AAP-NSM} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} τουG3588{T-GSN} παιδιουG3813{N-GSN} τσβμεταG3326{PREP} τσβδακρυωνG1144{N-GPN} ελεγενG3004{V-IAI-3S} πιστευωG4100{V-PAI-1S} τσβκυριεG2962{N-VSM} βοηθειG997{V-PAM-2S} μουG3450{P-1GS} τηG3588{T-DSF} απιστιαG570{N-DSF}

VW   And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe! Help my unbelief!


WEBS   WhenG1161 JesusG2424 sawG1492 thatG3754 the peopleG3793 came running togetherG1998, he rebukedG2008 the foulG169 spiritG4151, sayingG3004 to himG846, Thou dumbG216 andG2532 deafG2974 spiritG4151, IG1473 chargeG2004 theeG4671, comeG1831 out ofG1537 himG846, andG2532 enterG1525 no moreG3371 intoG1519 himG846.

GNTV   ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} οτιG3754{CONJ} επισυντρεχειG1998{V-PAI-3S} οχλοςG3793{N-NSM} επετιμησενG2008{V-AAI-3S} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} τωG3588{T-DSN} ακαθαρτωG169{A-DSN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} αυτωG846{P-DSN} τοG3588{T-NSN} τσβπνευμαG4151{N-NSN} τσβτοG3588{T-NSN} αλαλονG216{A-NSN} καιG2532{CONJ} κωφονG2974{A-NSN} απνευμαG4151{N-NSN} εγωG1473{P-1NS} τσβσοιG4671{P-2DS} επιτασσωG2004{V-PAI-1S} ασοιG4671{P-2DS} εξελθεG1831{V-2AAM-2S} εξG1537{PREP} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} μηκετιG3371{ADV} εισελθηςG1525{V-2AAS-2S} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM}

VW   When Jesus saw that the people came running together, He rebuked the unclean spirit, saying to it, Deaf and mute spirit, I command you, Come out of him and enter him no more.


WEBS   AndG2532 the spirit criedG2896, andG2532 toreG4682 himG846 violentlyG4183, and came out of himG1831: andG2532 he wasG1096 asG5616 one deadG3498; soG5620 thatG3754 manyG4183 saidG3004, He is deadG599.

GNTV   καιG2532{CONJ} ακραξαςG2896{V-AAP-NSM} τσβκραξανG2896{V-AAP-NSN} καιG2532{CONJ} πολλαG4183{A-NPN} ασπαραξαςG4682{V-AAP-NSM} τσβσπαραξανG4682{V-AAP-NSN} τσβαυτονG846{P-ASM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ωσειG5616{ADV} νεκροςG3498{A-NSM} ωστεG5620{CONJ} ατουςG3588{T-APM} πολλουςG4183{A-APM} λεγεινG3004{V-PAN} οτιG3754{CONJ} απεθανενG599{V-2AAI-3S}

VW   And the spirit cried out, convulsed him greatly, and came out of him. And he became as if dead, so that many said, He has died.


WEBS   ButG1161 JesusG2424 tookG2902 himG846 by the handG5495, and liftedG1453 himG846 upG1453; andG2532 he aroseG450.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} κρατησαςG2902{V-AAP-NSM} τσβαυτονG846{P-ASM} τηςG3588{T-GSF} χειροςG5495{N-GSF} ααυτουG846{P-GSM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ανεστηG450{V-2AAI-3S}

VW   But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.


WEBS   AndG2532 when heG846 had comeG1525 intoG1519 the houseG3624, hisG846 disciplesG3101 askedG1905 himG846 privatelyG2596 G2398, WhyG3754 couldG1410 notG3756 weG2249 castG1544 himG846 outG1544?

GNTV   καιG2532{CONJ} αεισελθοντοςG1525{V-2AAP-GSM} τσβεισελθονταG1525{V-2AAP-ASM} ααυτουG846{P-GSM} τσβαυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} οικονG3624{N-ASM} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} τσβεπηρωτωνG1905{V-IAI-3P} τσβαυτονG846{P-ASM} κατG2596{PREP} ιδιανG2398{A-ASF} αεπηρωτωνG1905{V-IAI-3P} ααυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ουκG3756{PRT-N} ηδυνηθημενG1410{V-AOI-1P-ATT} εκβαλεινG1544{V-2AAN} αυτοG846{P-ASN}

VW   And when He had come into the house, His disciples asked Him privately, Why could we not cast it out?


WEBS   AndG2532 he saidG2036 to themG846, ThisG5124 kindG1085 canG1410 come forthG1831 byG1722 nothingG3762, butG1508 byG1722 prayerG4335 andG2532 fastingG3521.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τουτοG5124{D-NSN} τοG3588{T-NSN} γενοςG1085{N-NSN} ενG1722{PREP} ουδενιG3762{A-DSN} δυναταιG1410{V-PNI-3S} εξελθεινG1831{V-2AAN} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ενG1722{PREP} προσευχηG4335{N-DSF} τσβκαιG2532{CONJ} τσβνηστειαG3521{N-DSF}

VW   And He said to them, This kind can come out by nothing but prayer and fasting.


WEBS   AndG2532 they departedG1831 from thereG1564, and passedG3899 throughG1223 GalileeG1056; andG2532 he wouldG2309 notG3756 thatG2443 any manG5100 should knowG1097 it.

GNTV   ακακειθενG2547{ADV-C} τσβκαιG2532{CONJ} τσβεκειθενG1564{ADV} εξελθοντεςG1831{V-2AAP-NPM} παρεπορευοντοG3899{V-INI-3P} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ηθελενG2309{V-IAI-3S} ιναG2443{CONJ} τιςG5100{X-NSM} αγνοιG1097{V-2AAS-3S} τσβγνωG1097{V-2AAS-3S}

VW   And they departed from there and passed through Galilee, and He did not want anyone to know it.


WEBS   ForG1063 he taughtG1321 hisG846 disciplesG3101, andG2532 saidG3004 to themG3754 G846, The SonG5207 of manG444 is deliveredG3860 intoG1519 the handsG5495 of menG444, andG2532 they shall killG615 himG846; andG2532 after that he is killedG615, he shall riseG450 the thirdG5154 dayG2250.

GNTV   εδιδασκενG1321{V-IAI-3S} γαρG1063{CONJ} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ελεγενG3004{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} παραδιδοταιG3860{V-PPI-3S} ειςG1519{PREP} χειραςG5495{N-APF} ανθρωπωνG444{N-GPM} καιG2532{CONJ} αποκτενουσινG615{V-FAI-3P} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} αποκτανθειςG615{V-APP-NSM} αμεταG3326{PREP} τσβτηG3588{T-DSF} ατρειςG5140{A-APM} τσβτριτηG5154{A-DSF} αημεραςG2250{N-APF} τσβημεραG2250{N-DSF} αναστησεταιG450{V-FMI-3S}

VW   For He taught His disciples and said to them, The Son of Man is being delivered into the hands of men, and they will kill Him. And after He is killed, He will rise the third day.


WEBS   ButG1161 they understood notG50 that sayingG4487, andG2532 were afraidG5399 to askG1905 himG846.

GNTV   οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} ηγνοουνG50{V-IAI-3P} τοG3588{T-ASN} ρημαG4487{N-ASN} καιG2532{CONJ} εφοβουντοG5399{V-INI-3P} αυτονG846{P-ASM} επερωτησαιG1905{V-AAN}

VW   But they did not understand this word, and were afraid to ask Him.


WEBS   AndG2532 he cameG2064 toG1519 CapernaumG2584: andG2532 beingG1096 inG1722 the houseG3614 he askedG1905 themG846, WhatG5101 was it that ye disputedG1260 amongG4314 yourselvesG1438 byG1722 the wayG3598?

GNTV   καιG2532{CONJ} αηλθονG2064{V-2AAI-3P} τσβηλθενG2064{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} ακαφαρναουμG2584{N-PRI} τσβκαπερναουμG2584{N-PRI} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οικιαG3614{N-DSF} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} επηρωταG1905{V-IAI-3S} αυτουςG846{P-APM} τιG5101{I-ASN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} τσβπροςG4314{PREP} τσβεαυτουςG1438{F-3APM} διελογιζεσθεG1260{V-INI-2P}

VW   And He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, What was it you disputed among yourselves on the road?


WEBS   ButG1161 they held their peaceG4623: forG1063 byG1722 the wayG3598 they had disputedG1256 amongG4314 themselvesG240, whoG5101 should be the greatestG3187.

GNTV   οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} εσιωπωνG4623{V-IAI-3P} προςG4314{PREP} αλληλουςG240{C-APM} γαρG1063{CONJ} διελεχθησανG1256{V-AOI-3P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} τιςG5101{I-NSM} μειζωνG3187{A-NSM-C}

VW   But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves as to who was greater.


WEBS   AndG2532 he sat downG2523, and calledG5455 the twelveG1427, andG2532 saithG3004 to themG846, If any manG1536 desirethG2309 to beG1511 firstG4413, the same shall beG2071 lastG2078 of allG3956, andG2532 servantG1249 of allG3956.

GNTV   καιG2532{CONJ} καθισαςG2523{V-AAP-NSM} εφωνησενG5455{V-AAI-3S} τουςG3588{T-APM} δωδεκαG1427{A-NUI} καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} θελειG2309{V-PAI-3S} πρωτοςG4413{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} εσταιG2071{V-FXI-3S} παντωνG3956{A-GPM} εσχατοςG2078{A-NSM} καιG2532{CONJ} παντωνG3956{A-GPM} διακονοςG1249{N-NSM}

VW   And He sat down, called the twelve, and said to them, If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all.


WEBS   AndG2532 he tookG2983 a childG3813, and setG2476 himG846 inG1722 the midstG3319 of themG846: andG2532 when he had takenG1723 himG846 in his armsG1723, he saidG2036 to themG846,

GNTV   καιG2532{CONJ} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} παιδιονG3813{N-ASN} εστησενG2476{V-AAI-3S} αυτοG846{P-ASN} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} εναγκαλισαμενοςG1723{V-ADP-NSM} αυτοG846{P-ASN} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM}

VW   And He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,


WEBS   WhoeverG3739 G1437 shall receiveG1209 oneG1520 of suchG5108 childrenG3813 inG1909 myG3450 nameG3686, receivethG1209 meG1691: andG2532 whoeverG3739 G1437 shall receiveG1209 meG1691, receivethG1209 notG3756 meG1691, butG235 him that sentG649 meG3165.

GNTV   οςG3739{R-NSM} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} ενG1520{A-ASN} τωνG3588{T-GPN} τοιουτωνG5108{D-GPN} παιδιωνG3813{N-GPN} δεξηταιG1209{V-ADS-3S} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} μουG3450{P-1GS} εμεG1691{P-1AS} δεχεταιG1209{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} εμεG1691{P-1AS} αδεχηταιG1209{V-PNS-3S} τσβδεξηταιG1209{V-ADS-3S} ουκG3756{PRT-N} εμεG1691{P-1AS} δεχεταιG1209{V-PNI-3S} αλλαG235{CONJ} τονG3588{T-ASM} αποστειλανταG649{V-AAP-ASM} μεG3165{P-1AS}

VW   Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me.


WEBS   AndG1161 JohnG2491 answeredG611 himG846, sayingG3004, MasterG1320, we sawG1492 oneG5100 casting outG1544 demonsG1140 in thyG4675 nameG3686, andG3739 he followethG190 notG3756 usG2254: andG2532 we forbadG2967 himG846, becauseG3754 he followethG190 notG3756 usG2254.

GNTV   αεφηG5346{V-IXI-3S} τσβαπεκριθηG611{V-ADI-3S} τσβδεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} β[ο]G3588{T-NSM} ατσοG3588{T-NSM} ιωαννηςG2491{N-NSM} τσβλεγωνG3004{V-PAP-NSM} διδασκαλεG1320{N-VSM} ειδομενG1492{V-2AAI-1P} τιναG5100{X-ASM} ασενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} σουG4675{P-2GS} εκβαλλονταG1544{V-PAP-ASM} δαιμονιαG1140{N-APN} τσβοςG3739{R-NSM} τσβουκG3756{PRT-N} τσβακολουθειG190{V-PAI-3S} τσβημινG2254{P-1DP} καιG2532{CONJ} αεκωλυομενG2967{V-IAI-1P} τσβεκωλυσαμενG2967{V-AAI-1P} αυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αηκολουθειG190{V-IAI-3S} τσβακολουθειG190{V-PAI-3S} ημινG2254{P-1DP}

VW   And John answered Him, saying, Teacher, we saw someone who does not follow us casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow us.


WEBS   ButG1161 JesusG2424 saidG2036, ForbidG2967 himG846 notG3361: forG1063 there isG2076 no manG3762 whoG3739 shall doG4160 a miracleG1411 inG1909 myG3450 nameG3686, thatG2532 canG1410 lightlyG5035 speak evilG2551 of meG3165.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} μηG3361{PRT-N} κωλυετεG2967{V-PAM-2P} αυτονG846{P-ASM} ουδειςG3762{A-NSM} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} οςG3739{R-NSM} ποιησειG4160{V-FAI-3S} δυναμινG1411{N-ASF} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} δυνησεταιG1410{V-FDI-3S} ταχυG5035{ADV} κακολογησαιG2551{V-AAN} μεG3165{P-1AS}

VW   But Jesus said, Do not forbid him, for no one who does a work of power in My name will soon afterward be able to speak evil of Me.


WEBS   ForG1063 he thatG3739 isG2076 notG3756 againstG2596 usG2257 isG2076 for usG5228 G2257.

GNTV   οςG3739{R-NSM} γαρG1063{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} καθG2596{PREP} ασημωνG2257{P-1GP} βτυμωνG5216{P-2GP} υπερG5228{PREP} ασημωνG2257{P-1GP} βτυμωνG5216{P-2GP} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   For he who is not against us is on our behalf.


WEBS   ForG1063 whoeverG3739 G302 shall giveG4222 youG5209 a cupG4221 of waterG5204 to drinkG4222 inG1722 myG3450 nameG3686, becauseG3754 ye belongG2075 to ChristG5547, verilyG281 I sayG3004 to youG5213, he shallG622 notG3364 loseG622 hisG846 rewardG3408.

GNTV   οςG3739{R-NSM} γαρG1063{CONJ} ανG302{PRT} ποτισηG4222{V-AAS-3S} υμαςG5209{P-2AP} ποτηριονG4221{N-ASN} υδατοςG5204{N-GSN} ενG1722{PREP} τστωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} τσβμουG3450{P-1GS} οτιG3754{CONJ} χριστουG5547{N-GSM} εστεG2075{V-PXI-2P} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} αοτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} απολεσηG622{V-AAS-3S} τονG3588{T-ASM} μισθονG3408{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

VW   For whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, Truly, I say to you, He will by no means lose his reward.


WEBS   AndG2532 whoeverG3739 G302 shall causeG4624 oneG1520 of these little onesG3398 that believeG4100 inG1519 meG1691 to stumbleG4624 it isG2076 betterG2570 G3123 for himG846 thatG1487 a millstoneG3037 G3457 were hungG4029 aboutG4012 hisG846 neckG5137, andG2532 he were castG906 intoG1519 the seaG2281.

GNTV   καιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} βεανG1437{COND} ατσανG302{PRT} σκανδαλισηG4624{V-AAS-3S} εναG1520{A-ASM} τωνG3588{T-GPM} μικρωνG3398{A-GPM} αστουτωνG5130{D-GPM} τωνG3588{T-GPM} πιστευοντωνG4100{V-PAP-GPM} α[ειςG1519{PREP} τσβειςG1519{PREP} αεμε]G1691{P-1AS} τσβεμεG1691{P-1AS} καλονG2570{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} αυτωG846{P-DSM} μαλλονG3123{ADV} ειG1487{COND} περικειταιG4029{V-PNI-3S} αμυλοςG3458{N-NSM} τσβλιθοςG3037{N-NSM} αονικοςG3684{A-NSM} τσβμυλικοςG3457{A-NSM} περιG4012{PREP} τονG3588{T-ASM} τραχηλονG5137{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} βεβληταιG906{V-RPI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF}

VW   But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it is better for him if a millstone is hung around his neck, and he be thrown into the sea.


WEBS   AndG2532 ifG1437 thyG4675 handG5495 causethG4624 theeG4571 to stumbleG4624, cutG609 itG846 offG609: it isG2076 betterG2570 for theeG4671 to enterG1525 G1519 lifeG2222 maimedG2948, thanG2228 havingG2192 twoG1417 handsG5495 to goG565 intoG1519 hellG1067, intoG1519 the fireG4442 that never shall be quenchedG762:  **

GNTV   καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} σκανδαλιζηG4624{V-PAS-3S} σεG4571{P-2AS} ηG3588{T-NSF} χειρG5495{N-NSF} σουG4675{P-2GS} αποκοψονG609{V-AAM-2S} αυτηνG846{P-ASF} καλονG2570{A-NSN} τσβσοιG4671{P-2DS} εστινG2076{V-PXI-3S} ασεG4571{P-2AS} κυλλονG2948{A-ASM} αεισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ζωηνG2222{N-ASF} τσβεισελθεινG1525{V-2AAN} ηG2228{PRT} ταςG3588{T-APF} δυοG1417{A-NUI} χειραςG5495{N-APF} εχονταG2192{V-PAP-ASM} απελθεινG565{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γεεννανG1067{N-ASF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} πυρG4442{N-ASN} τοG3588{T-ASN} ασβεστονG762{A-ASN}

VW   If your hand makes you stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having two hands, to go to Gehenna, into the fire that shall never be quenched;


WEBS   WhereG3699 theirG846 wormG4663 diethG5053 notG3756, andG2532 the fireG4442 isG4570 notG3756 quenchedG4570.

GNTV   τσβοπουG3699{ADV} τσβοG3588{T-NSM} τσβσκωληξG4663{N-NSM} τσβαυτωνG846{P-GPM} τσβουG3756{PRT-N} τσβτελευταG5053{V-PAI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτοG3588{T-NSN} τσβπυρG4442{N-NSN} τσβουG3756{PRT-N} τσβσβεννυταιG4570{V-PPI-3S}

VW   where their worm does not die, and the fire is not quenched.


WEBS   AndG2532 ifG1437 thyG4675 footG4228 causethG4624 theeG4571 to stumbleG4624, cutG609 itG846 offG609: it isG2076 betterG2570 for theeG4671 to enterG1525 lameG5560 intoG1519 lifeG2222, thanG2228 havingG2192 twoG1417 feetG4228 to be castG906 intoG1519 hellG1067, intoG1519 the fireG4442 that never shall be quenchedG762:  **

GNTV   καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} οG3588{T-NSM} πουςG4228{N-NSM} σουG4675{P-2GS} σκανδαλιζηG4624{V-PAS-3S} σεG4571{P-2AS} αποκοψονG609{V-AAM-2S} αυτονG846{P-ASM} καλονG2570{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ασεG4571{P-2AS} τσβσοιG4671{P-2DS} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ζωηνG2222{N-ASF} χωλονG5560{A-ASM} ηG2228{PRT} τουςG3588{T-APM} δυοG1417{A-NUI} ποδαςG4228{N-APM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} βληθηναιG906{V-APN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γεεννανG1067{N-ASF} τσβειςG1519{PREP} τσβτοG3588{T-ASN} τσβπυρG4442{N-ASN} τσβτοG3588{T-ASN} τσβασβεστονG762{A-ASN}

VW   And if your foot makes you stumble, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into Gehenna, into the fire that shall never be quenched;


WEBS   WhereG3699 theirG846 wormG4663 diethG5053 notG3756, andG2532 the fireG4442 isG4570 notG3756 quenchedG4570.

GNTV   τσβοπουG3699{ADV} τσβοG3588{T-NSM} τσβσκωληξG4663{N-NSM} τσβαυτωνG846{P-GPM} τσβουG3756{PRT-N} τσβτελευταG5053{V-PAI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτοG3588{T-NSN} τσβπυρG4442{N-NSN} τσβουG3756{PRT-N} τσβσβεννυταιG4570{V-PPI-3S}

VW   where their worm does not die, and the fire is not quenched.


WEBS   AndG2532 ifG1437 thyG4675 eyeG3788 causethG4624 theeG4571 to stumbleG4624, pluckG1544 itG846 outG1544: it isG2076 betterG2570 for theeG4671 to enterG1525 intoG1519 the kingdomG932 of GodG2316 with one eyeG3442, thanG2228 havingG2192 twoG1417 eyesG3788 to be castG906 intoG1519 hellG1067 fireG4442:  **

GNTV   καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} οG3588{T-NSM} οφθαλμοςG3788{N-NSM} σουG4675{P-2GS} σκανδαλιζηG4624{V-PAS-3S} σεG4571{P-2AS} εκβαλεG1544{V-2AAM-2S} αυτονG846{P-ASM} καλονG2570{A-NSN} ασεG4571{P-2AS} τσβσοιG4671{P-2DS} εστινG2076{V-PXI-3S} μονοφθαλμονG3442{A-ASM} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ηG2228{PRT} δυοG1417{A-NUI} οφθαλμουςG3788{N-APM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} βληθηναιG906{V-APN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γεεννανG1067{N-ASF} τσβτουG3588{T-GSN} τσβπυροςG4442{N-GSN}

VW   And if your eye makes you stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into the fire of Gehenna;


WEBS   WhereG3699 theirG846 wormG4663 diethG5053 notG3756, andG2532 the fireG4442 isG4570 notG3756 quenchedG4570.

GNTV   οπουG3699{ADV} οG3588{T-NSM} σκωληξG4663{N-NSM} αυτωνG846{P-GPM} ουG3756{PRT-N} τελευταG5053{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} πυρG4442{N-NSN} ουG3756{PRT-N} σβεννυταιG4570{V-PPI-3S}

VW   where their worm does not die, and the fire is not quenched.


WEBS   ForG1063 every oneG3956 shall be saltedG233 with fireG4442, andG2532 everyG3956 sacrificeG2378 shall be saltedG233 with saltG251.

GNTV   παςG3956{A-NSM} γαρG1063{CONJ} πυριG4442{N-DSN} τσβαλισθησεταιG233{V-FPI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} τσβπασαG3956{A-NSF} τσβθυσιαG2378{N-NSF} τσβαλιG251{N-DSM} αλισθησεταιG233{V-FPI-3S}

VW   For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt.


WEBS   SaltG217 is goodG2570: butG1161 ifG1437 the saltG217 hath lostG1096 its saltnessG358, howG1722 G5101 will ye seasonG741 itG846? HaveG2192 saltG217 inG1722 yourselvesG1438, andG2532 have peaceG1514 oneG240 withG1722 anotherG240.

GNTV   καλονG2570{A-NSN} τοG3588{T-NSN} αλαςG217{N-NSN} εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} τοG3588{T-NSN} αλαςG217{N-NSN} αναλονG358{A-NSN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ενG1722{PREP} τινιG5101{I-DSN} αυτοG846{P-ASN} αρτυσετεG741{V-FAI-2P} εχετεG2192{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} ααλαG217{N-ASN} τσβαλαςG217{N-ASN} καιG2532{CONJ} ειρηνευετεG1514{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} αλληλοιςG240{C-DPM}

VW   Salt is good, but if the salt loses its saltiness, how will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!