COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   InG1722 the mean timeG3739, when there was gathered togetherG1996 an innumerable multitudeG3461 of peopleG3793, so thatG5620 they trampledG2662 one upon anotherG240, he beganG756 to sayG3004 toG4314 hisG846 disciplesG3101 first of allG4412, BewareG4337 yeG1438 ofG575 the leavenG2219 of the PhariseesG5330, whichG3748 isG2076 hypocrisyG5272.

GNTV   ενG1722{PREP} οιςG3739{R-DPM} επισυναχθεισωνG1996{V-APP-GPF} τωνG3588{T-GPM} μυριαδωνG3461{A-GPM} τουG3588{T-GSM} οχλουG3793{N-GSM} ωστεG5620{CONJ} καταπατεινG2662{V-PAN} αλληλουςG240{C-APM} ηρξατοG756{V-ADI-3S} λεγεινG3004{V-PAN} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} αυτουG846{P-GSM} πρωτονG4412{ADV} προσεχετεG4337{V-PAM-2P} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} ζυμηςG2219{N-GSF} τσβτωνG3588{T-GPM} τσβφαρισαιωνG5330{N-GPM} ητιςG3748{R-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} υποκρισιςG5272{N-NSF} ατωνG3588{T-GPM} αφαρισαιωνG5330{N-GPM}

VW   In the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


WEBS   ForG1161 there isG2076 nothingG3762 coveredG4780, thatG3739 shallG601 notG3756 be revealedG601; neitherG2532 hidG2927, thatG3739 shallG1097 notG3756 be knownG1097.

GNTV   ουδενG3762{A-NSN} δεG1161{CONJ} συγκεκαλυμμενονG4780{V-RPP-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3739{R-NSN} ουκG3756{PRT-N} αποκαλυφθησεταιG601{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} κρυπτονG2927{A-NSN} οG3739{R-NSN} ουG3756{PRT-N} γνωσθησεταιG1097{V-FPI-3S}

VW   For there is nothing covered that will not be uncovered, nor hidden that will not be known.


WEBS   ThereforeG473 G3739 whateverG3745 ye have spokenG2036 inG1722 darknessG4653 shall be heardG191 inG1722 the lightG5457; andG2532 that whichG3739 ye have spokenG2980 inG4314 the earG3775 inG1722 closetsG5009 shall be proclaimedG2784 uponG1909 the housetopsG1430.

GNTV   ανθG473{PREP} ωνG3739{R-GPN} οσαG3745{K-APN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σκοτιαG4653{N-DSF} ειπατεG2036{V-2AAI-2P} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} φωτιG5457{N-DSN} ακουσθησεταιG191{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} οG3739{R-ASN} προςG4314{PREP} τοG3588{T-ASN} ουςG3775{N-ASN} ελαλησατεG2980{V-AAI-2P} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} ταμειοιςG5009{N-DPN} κηρυχθησεταιG2784{V-FPI-3S} επιG1909{PREP} τωνG3588{T-GPN} δωματωνG1430{N-GPN}

VW   Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.


WEBS   AndG1161 I sayG3004 to youG5213 myG3450 friendsG5384, BeG5399 notG3361 afraidG5399 of themG575 that killG615 the bodyG4983, andG2532 afterG3326 thatG5023 haveG2192 noG3361 G5100 moreG4055 that they can doG4160.

GNTV   λεγωG3004{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} τοιςG3588{T-DPM} φιλοιςG5384{A-DPM} μουG3450{P-1GS} μηG3361{PRT-N} φοβηθητεG5399{V-AOM-2P} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} βαποκτενοντωνG615{V-PAP-GPM} ατσαποκτεινοντωνG615{V-PAP-GPM} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} καιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} μηG3361{PRT-N} εχοντωνG2192{V-PAP-GPM} περισσοτερονG4053{A-ASN-C} τιG5100{X-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN}

VW   And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.


WEBS   ButG1161 I will forewarnG5263 youG5213 whomG5101 ye shall fearG5399: FearG5399 him, who afterG3326 he hath killedG615 hathG2192 powerG1849 to castG1685 intoG1519 hellG1067; yeaG3483, I sayG3004 to youG5213, FearG5399 himG5126.

GNTV   υποδειξωG5263{V-FAI-1S} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} τιναG5101{I-ASM} φοβηθητεG5399{V-AOS-2P} φοβηθητεG5399{V-AOM-2P} τονG3588{T-ASM} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} αποκτειναιG615{V-AAN} τσβεξουσιανG1849{N-ASF} εχονταG2192{V-PAP-ASM} αεξουσιανG1849{N-ASF} εμβαλεινG1685{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γεεννανG1067{N-ASF} ναιG3483{PRT} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} τουτονG5126{D-ASM} φοβηθητεG5399{V-AOM-2P}

VW   But I will show you whom you should fear: Fear Him who, after He has killed, has authority to cast into Gehenna; yes, I say to you, Fear Him!


WEBS   AreG4453 notG3780 fiveG4002 sparrowsG4765 soldG4453 for twoG1417 farthingsG787, andG2532 notG3756 oneG1520 ofG1537 themG846 isG2076 forgottenG1950 beforeG1799 GodG2316?

GNTV   ουχιG3780{PRT-I} πεντεG4002{A-NUI} στρουθιαG4765{N-NPN} απωλουνταιG4453{V-PPI-3P} τσβπωλειταιG4453{V-PPI-3S} ασσαριωνG787{N-GPN} δυοG1417{A-NUI} καιG2532{CONJ} ενG1520{A-NSN} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} επιλελησμενονG1950{V-RPP-NSN} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God.


WEBS   ButG235 even the veryG2532 hairsG2359 of yourG5216 headG2776 areG705 allG3956 numberedG705. FearG5399 notG3361 thereforeG3767: ye are of more valueG1308 than manyG4183 sparrowsG4765.

GNTV   αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} τριχεςG2359{N-NPF} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} πασαιG3956{A-NPF} ηριθμηνταιG705{V-RPI-3P} μηG3361{PRT-N} τσβουνG3767{CONJ} φοβεισθεG5399{V-PNM-2P} πολλωνG4183{A-GPN} στρουθιωνG4765{N-GPN} διαφερετεG1308{V-PAI-2P}

VW   But even the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows.


WEBS   AlsoG1161 I sayG3004 to youG5213, WhoeverG3956 G3739 G302 shall confessG3670 G1722 meG1698 beforeG1715 menG1722 G444, himG846 shallG3670 the SonG5207 of manG444 alsoG2532 confessG3670 beforeG1715 the angelsG32 of GodG2316:

GNTV   λεγωG3004{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} παςG3956{A-NSM} οςG3739{R-NSM} ανG302{PRT} ομολογησηG3670{V-AAS-3S} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} εμπροσθενG1715{PREP} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ομολογησειG3670{V-FAI-3S} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} εμπροσθενG1715{PREP} τωνG3588{T-GPM} αγγελωνG32{N-GPM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   Also I say to you, whoever confesses Me before men, the Son of Man will also confess him before the angels of God.


WEBS   ButG1161 he that deniethG720 meG3165 beforeG1799 menG444 shall be deniedG533 beforeG1799 the angelsG32 of GodG2316.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αρνησαμενοςG720{V-ADP-NSM} μεG3165{P-1AS} ενωπιονG1799{ADV} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} απαρνηθησεταιG533{V-FPI-3S} ενωπιονG1799{ADV} τωνG3588{T-GPM} αγγελωνG32{N-GPM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   But he who denies Me before men will be denied before the angels of God.


WEBS   AndG2532 whoeverG3956 G3739 shall speakG2046 a wordG3056 againstG1519 the SonG5207 of manG444, it shall be forgivenG863 himG846: butG1161 to him that blasphemethG987 againstG1519 the HolyG40 SpiritG4151 it shallG863 notG3756 be forgivenG863.

GNTV   καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οςG3739{R-NSM} ερειG2046{V-FAI-3S} λογονG3056{N-ASM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} αφεθησεταιG863{V-FPI-3S} αυτωG846{P-DSM} τωG3588{T-DSM} δεG1161{CONJ} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} αγιονG40{A-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} βλασφημησαντιG987{V-AAP-DSM} ουκG3756{PRT-N} αφεθησεταιG863{V-FPI-3S}

VW   And anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven.


WEBS   AndG1161 whenG3752 they bringG4374 youG5209 toG1909 the synagoguesG4864, andG2532 before magistratesG746, andG2532 powersG1849, beG3309 notG3361 anxiousG3309 howG4459 orG2228 what thingG5101 ye shall answerG626, orG2228 whatG5101 ye shall sayG2036:

GNTV   οτανG3752{CONJ} δεG1161{CONJ} αεισφερωσινG1533{V-PAS-3P} τσβπροσφερωσινG4374{V-PAS-3P} υμαςG5209{P-2AP} επιG1909{PREP} ταςG3588{T-APF} συναγωγαςG4864{N-APF} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} αρχαςG746{N-APF} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} εξουσιαςG1849{N-APF} μηG3361{PRT-N} αμεριμνησητεG3309{V-AAS-2P} τσβμεριμνατεG3309{V-PAM-2P} πωςG4459{ADV-I} ηG2228{PRT} τιG5101{I-ASN} απολογησησθεG626{V-ADS-2P} ηG2228{PRT} τιG5101{I-ASN} ειπητεG2036{V-2AAS-2P}

VW   Now when they bring you to the synagogues and rulers and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say.


WEBS   ForG1063 the HolyG40 SpiritG4151 shall teachG1321 youG5209 inG1722 the sameG846 hourG5610 whatG3739 ye oughtG1163 to sayG2036.

GNTV   τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} αγιονG40{A-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} διδαξειG1321{V-FAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} τηG3588{T-DSF} ωραG5610{N-DSF} αG3739{R-APN} δειG1163{V-PQI-3S} ειπεινG2036{V-2AAN}

VW   For the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.


WEBS   AndG1161 oneG5100 ofG1537 the companyG3793 saidG2036 to himG846, MasterG1320, speakG2036 to myG3450 brotherG80, that he divideG3307 the inheritanceG2817 withG3326 meG1700.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} τσβαυτωG846{P-DSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} οχλουG3793{N-GSM} ααυτωG846{P-DSM} διδασκαλεG1320{N-VSM} ειπεG2036{V-2AAM-2S} τωG3588{T-DSM} αδελφωG80{N-DSM} μουG3450{P-1GS} μερισασθαιG3307{V-AMN} μετG3326{PREP} εμουG1700{P-1GS} τηνG3588{T-ASF} κληρονομιανG2817{N-ASF}

VW   Then one from the crowd said to Him, Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.


WEBS   AndG1161 he saidG2036 to himG846, ManG444, whoG5101 madeG2525 meG3165 a judgeG1348 orG2228 a dividerG3312 overG1909 youG5209?

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ανθρωπεG444{N-VSM} τιςG5101{I-NSM} μεG3165{P-1AS} κατεστησενG2525{V-AAI-3S} ακριτηνG2923{N-ASM} τσβδικαστηνG1348{N-ASF} ηG2228{PRT} μεριστηνG3312{N-ASM} εφG1909{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   But He said to him, Man, who made Me a judge or a divider over you?


WEBS   AndG1161 he saidG2036 toG4314 themG846, Take heedG3708, andG2532 bewareG5442 ofG575 covetousnessG4124: forG3754 a man’sG5100 G846 lifeG2222 consistethG2076 notG3756 inG1722 the abundanceG4052 ofG1537 the things which heG846 possessethG5224.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} ορατεG3708{V-PAM-2P} καιG2532{CONJ} φυλασσεσθεG5442{V-PMM-2P} αποG575{PREP} απασηςG3956{A-GSF} τσβτηςG3588{T-GSF} πλεονεξιαςG4124{N-GSF} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} περισσευεινG4052{V-PAN} τινιG5100{X-DSM} ηG3588{T-NSF} ζωηG2222{N-NSF} βαυτωG846{P-DSM} ατσαυτουG846{P-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPN} υπαρχοντωνG5224{V-PAP-GPN} ααυτωG846{P-DSM} τσβαυτουG846{P-GSM}

VW   And He said to them, Take heed and beware of covetousness, for one's life does not consist in the abundance of the things he possesses.


WEBS   AndG1161 he spokeG2036 a parableG3850 toG4314 themG846, sayingG3004, The groundG5561 of a certainG5100 richG4145 manG444 brought forth plentifullyG2164:

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} παραβοληνG3850{N-ASF} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ανθρωπουG444{N-GSM} τινοςG5100{X-GSM} πλουσιουG4145{A-GSM} ευφορησενG2164{V-AAI-3S} ηG3588{T-NSF} χωραG5561{N-NSF}

VW   Then He spoke a parable to them, saying: The ground of a certain rich man yielded plentifully.


WEBS   AndG2532 he thoughtG1260 withinG1722 himselfG1438, sayingG3004, WhatG5101 shall I doG4160, becauseG3754 I haveG2192 noG3756 place whereG4226 to storeG4863 myG3450 fruitsG2590?

GNTV   καιG2532{CONJ} διελογιζετοG1260{V-INI-3S} ενG1722{PREP} εαυτωG1438{F-3DSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τιG5101{I-ASN} ποιησωG4160{V-AAS-1S} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εχωG2192{V-PAI-1S} πουG4226{PRT-I} συναξωG4863{V-FAI-1S} τουςG3588{T-APM} καρπουςG2590{N-APM} μουG3450{P-1GS}

VW   And he thought within himself, saying, What shall I do, since I have nowhere to gather my fruits?


WEBS   AndG2532 he saidG2036, ThisG5124 will I doG4160: I will pull downG2507 myG3450 barnsG596, andG2532 buildG3618 greaterG3187; andG2532 thereG1563 will I storeG4863 allG3956 myG3450 fruitsG1081 andG2532 myG3450 goodsG18.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τουτοG5124{D-ASN} ποιησωG4160{V-FAI-1S} καθελωG2507{V-FAI-1S} μουG3450{P-1GS} ταςG3588{T-APF} αποθηκαςG596{N-APF} καιG2532{CONJ} μειζοναςG3173{A-APF-C} οικοδομησωG3618{V-FAI-1S} καιG2532{CONJ} συναξωG4863{V-FAI-1S} εκειG1563{ADV} πανταG3956{A-APN} ατονG3588{T-ASM} ασιτονG4621{N-ASM} τσβταG3588{T-APN} τσβγενηματαG1081{N-APN} τσβμουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} αγαθαG18{A-APN} μουG3450{P-1GS}

VW   So he said, I will do this: I will pull down my barns and build larger, and there I will gather all my fruits and my goods.


WEBS   AndG2532 I will sayG2046 to myG3450 soulG5590, SoulG5590, thou hastG2192 manyG4183 goodsG18 laid upG2749 forG1519 manyG4183 yearsG2094; take thy easeG373, eatG5315, drinkG4095, and be merryG2165.

GNTV   καιG2532{CONJ} ερωG2046{V-FAI-1S} τηG3588{T-DSF} ψυχηG5590{N-DSF} μουG3450{P-1GS} ψυχηG5590{N-VSF} εχειςG2192{V-PAI-2S} πολλαG4183{A-APN} αγαθαG18{A-APN} κειμεναG2749{V-PNP-APN} ειςG1519{PREP} ετηG2094{N-APN} πολλαG4183{A-APN} αναπαυουG373{V-PMM-2S} φαγεG5315{V-2AAM-2S} πιεG4095{V-2AAM-2S} ευφραινουG2165{V-PPM-2S}

VW   And I will say to my soul, Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.


WEBS   ButG1161 GodG2316 saidG2036 to himG846, Thou foolG878, thisG5026 nightG3571 thyG4675 soulG5590 shall be requiredG523 ofG575 theeG4675: thenG1161 whoseG5101 shall those things beG2071, whichG3739 thou hast providedG2090?  **

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} βσαφρονG878{A-VSM} αταφρωνG878{A-VSM} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} σουG4675{P-2GS} απαιτουσινG523{V-PAI-3P} αποG575{PREP} σουG4675{P-2GS} αG3739{R-NPN} δεG1161{CONJ} ητοιμασαςG2090{V-AAI-2S} τινιG5101{I-DSM} εσταιG2071{V-FXI-3S}

VW   But God said to him, Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have prepared?


WEBS   SoG3779 is he that layeth up treasureG2343 for himselfG1438, andG2532 isG4147 notG3361 richG4147 towardG1519 GodG2316.

GNTV   ουτωςG3779{ADV} οG3588{T-NSM} θησαυριζωνG2343{V-PAP-NSM} εαυτωG1438{F-3DSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} ειςG1519{PREP} θεονG2316{N-ASM} πλουτωνG4147{V-PAP-NSM}

VW   So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.


WEBS   AndG1161 he saidG2036 toG4314 hisG846 disciplesG3101, ThereforeG1223 G5124 I sayG3004 to youG5213, BeG3309 notG3361 anxiousG3309 for yourG5216 lifeG5590, whatG5101 ye shall eatG5315; neitherG3366 for the bodyG4983, whatG5101 ye shall put onG1746.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} α[αυτου]G846{P-GSM} τσβαυτουG846{P-GSM} διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} τσβυμινG5213{P-2DP} λεγωG3004{V-PAI-1S} αυμινG5213{P-2DP} μηG3361{PRT-N} μεριμνατεG3309{V-PAM-2P} τηG3588{T-DSF} ψυχηG5590{N-DSF} τσβυμωνG5216{P-2GP} τιG5101{I-ASN} φαγητεG5315{V-2AAS-2P} μηδεG3366{CONJ} τωG3588{T-DSN} σωματιG4983{N-DSN} τιG5101{I-ASN} ενδυσησθεG1746{V-AMS-2P}

VW   And He said to His disciples, Therefore I say to you, do not be anxious about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on.


WEBS   The lifeG5590 isG2076 moreG4119 than foodG5160, andG2532 the bodyG4983 is more than raimentG1742.

GNTV   ηG3588{T-NSF} αγαρG1063{CONJ} ψυχηG5590{N-NSF} πλειονG4119{A-NSN-C} εστινG2076{V-PXI-3S} τηςG3588{T-GSF} τροφηςG5160{N-GSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} τουG3588{T-GSN} ενδυματοςG1742{N-GSN}

VW   Life is more than food, and the body is more than clothing.


WEBS   ConsiderG2657 the ravensG2876: forG3754 they neitherG3756 sowG4687 norG3761 reapG2325; whichG3739 neitherG3756 haveG2076 storehouseG5009 norG3761 barnG596; andG2532 GodG2316 feedethG5142 themG846: how muchG4214 moreG3123 areG1308 yeG5210 better thanG1308 the fowlsG4071?

GNTV   κατανοησατεG2657{V-AAM-2P} τουςG3588{T-APM} κορακαςG2876{N-APM} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} σπειρουσινG4687{V-PAI-3P} ουδεG3761{ADV} θεριζουσινG2325{V-PAI-3P} οιςG3739{R-DPM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ταμειονG5009{N-NSN} ουδεG3761{ADV} αποθηκηG596{N-NSF} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τρεφειG5142{V-PAI-3S} αυτουςG846{P-APM} ποσωG4214{Q-DSN} μαλλονG3123{ADV} υμειςG5210{P-2NP} διαφερετεG1308{V-PAI-2P} τωνG3588{T-GPN} πετεινωνG4071{N-GPN}

VW   Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and God feeds them. By how much do you surpass birds.


WEBS   AndG1161 whichG5101 ofG1537 youG5216 by being anxiousG3309 canG1410 addG4369 toG1909 hisG846 statureG2244 oneG1520 cubitG4083?

GNTV   τιςG5101{I-NSM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} υμωνG5216{P-2GP} μεριμνωνG3308{N-GPF}G3309{V-PAP-NSM} δυναταιG1410{V-PNI-3S} τσβπροσθειναιG4369{V-2AAN} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} ηλικιανG2244{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} απροσθειναιG4369{V-2AAN} πηχυνG4083{N-ASM} τσβεναG1520{A-ASM}

VW   And which of you by being anxious is able to add one cubit to his stature?


WEBS   IfG1487 ye thenG3767 areG1410 notG3777 able to doG1410 that thing which is leastG1646, whyG5101 are ye anxiousG3309 forG4012 the restG3062?

GNTV   ειG1487{COND} ουνG3767{CONJ} αουδεG3761{ADV} τσβουτεG3777{CONJ} ελαχιστονG1646{A-ASN} δυνασθεG1410{V-PNI-2P} τιG5101{I-ASN} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPN} λοιπωνG3062{A-GPN} μεριμνατεG3309{V-PAI-2P}

VW   If you then are not able to do even the least, why are you anxious about the rest?


WEBS   ConsiderG2657 the liliesG2918 howG4459 they growG837: they toilG2872 notG3756, they spinG3514 notG3761; and yetG1161 I sayG3004 to youG5213, that SolomonG4672 inG1722 allG3956 hisG846 gloryG1391 wasG4016 notG3761 arrayedG4016 likeG5613 oneG1520 of theseG5130.

GNTV   κατανοησατεG2657{V-AAM-2P} ταG3588{T-APN} κριναG2918{N-APN} πωςG4459{ADV} αυξανειG837{V-PAI-3S} ουG3756{PRT-N} κοπιαG2872{V-PAI-3S} ουδεG3761{ADV} νηθειG3514{V-PAI-3S} λεγωG3004{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} ουδεG3761{ADV} σολομωνG4672{N-NSM} ενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} τηG3588{T-DSF} δοξηG1391{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} περιεβαλετοG4016{V-2AMI-3S} ωςG5613{ADV} ενG1520{A-ASN} τουτωνG5130{D-GPN}

VW   Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.


WEBS   IfG1487 thenG1161 GodG2316 soG3779 clotheG294 the grassG5528, whichG5607 is to dayG4594 inG1722 the fieldG68, andG2532 to morrowG839 is castG906 intoG1519 the ovenG2823; how muchG4214 moreG3123 will he clothe youG5209, O ye of little faithG3640?

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τσβτονG3588{T-ASM} τσβχορτονG5528{N-ASM} ενG1722{PREP} τσβτωG3588{T-DSM} αγρωG68{N-DSM} ατονG3588{T-ASM} αχορτονG5528{N-ASM} τσβσημερονG4594{ADV} ονταG5607{V-PXP-ASM} ασημερονG4594{ADV} καιG2532{CONJ} αυριονG839{ADV} ειςG1519{PREP} κλιβανονG2823{N-ASM} βαλλομενονG906{V-PPP-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ουτωςG3779{ADV} ααμφιεζειG294{V-PAI-3S} τσβαμφιεννυσινG294{V-PAI-3S} ποσωG4214{Q-DSN} μαλλονG3123{ADV} υμαςG5209{P-2AP} ολιγοπιστοιG3640{A-VPM}

VW   If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more you, you of little faith?


WEBS   AndG2532 seekG2212 yeG5210 notG3361 whatG5101 ye shall eatG5315, orG2228 whatG5101 ye shall drinkG4095 G2532, neitherG3361 be ye of doubtful mindG3349.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} μηG3361{PRT-N} ζητειτεG2212{V-PAM-2P} τιG5101{I-ASN} φαγητεG5315{V-2AAS-2P} ακαιG2532{CONJ} τσβηG2228{PRT} τιG5101{I-ASN} πιητεG4095{V-2AAS-2P} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} μετεωριζεσθεG3349{V-PPM-2P}

VW   And do not seek what you shall eat or what you shall drink, nor be agitated.


WEBS   ForG1063 allG3956 these thingsG5023 doG1934 the nationsG1484 of the worldG2889 seek afterG1934: andG1161 yourG5216 FatherG3962 knowethG1492 thatG3754 ye have needG5535 of these thingsG5130.

GNTV   ταυταG5023{D-APN} γαρG1063{CONJ} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} εθνηG1484{N-NPN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} αεπιζητουσινG1934{V-PAI-3P} τσβεπιζητειG1934{V-PAI-3S} υμωνG5216{P-2GP} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} οιδενG1492{V-RAI-3S} οτιG3754{CONJ} χρηζετεG5535{V-PAI-2P} τουτωνG5130{D-GPN}

VW   For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you need these things.


WEBS   But ratherG4133 seek yeG2212 the kingdomG932 of GodG2316; andG2532 allG3956 these thingsG5023 shall be addedG4369 to youG5213.

GNTV   πληνG4133{ADV} ζητειτεG2212{V-PAM-2P} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} ααυτουG846{P-GSM} τσβτουG3588{T-GSM} τσβθεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} ταυταG5023{D-NPN} τσβπανταG3956{A-NPN} προστεθησεταιG4369{V-FPI-3S} υμινG5213{P-2DP}

VW   But seek the kingdom of God, and all these things will be conveyed to you.


WEBS   FearG5399 notG3361, littleG3398 flockG4168; forG3754 it isG2106 yourG5216 Father’sG3962 good pleasureG2106 to giveG1325 youG5213 the kingdomG932.

GNTV   μηG3361{PRT-N} φοβουG5399{V-PNM-2S} τοG3588{T-NSN} μικρονG3398{A-NSN} ποιμνιονG4168{N-NSN} οτιG3754{CONJ} ευδοκησενG2106{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} δουναιG1325{V-2AAN} υμινG5213{P-2DP} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF}

VW   Do not fear, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom.


WEBS   SellG4453 what yeG5216 haveG5224, andG2532 giveG1325 almsG1654; provideG4160 yourselvesG1438 bagsG905 which becomeG3822 notG3361 oldG3822, a treasureG2344 inG1722 the heavensG3772 that faileth notG413, whereG3699 noG3756 thiefG2812 approachethG1448, neitherG3761 mothG4597 corruptethG1311.

GNTV   πωλησατεG4453{V-AAM-2P} ταG3588{T-APN} υπαρχονταG5224{V-PAP-APN} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} δοτεG1325{V-2AAM-2P} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} ποιησατεG4160{V-AAM-2P} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αβαλλαντιαG905{N-APN} τσββαλαντιαG905{N-APN} μηG3361{PRT-N} παλαιουμεναG3822{V-PPP-APN} θησαυρονG2344{N-ASM} ανεκλειπτονG413{A-ASM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} ουρανοιςG3772{N-DPM} οπουG3699{ADV} κλεπτηςG2812{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} εγγιζειG1448{V-PAI-3S} ουδεG3761{ADV} σηςG4597{N-NSM} διαφθειρειG1311{V-PAI-3S}

VW   Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in Heaven that does not fail, where a thief does not come near nor moth destroys.


WEBS   ForG1063 whereG3699 yourG5216 treasureG2344 isG2076, thereG1563 willG2071 yourG5216 heartG2588 beG2071 alsoG2532.

GNTV   οπουG3699{ADV} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} θησαυροςG2344{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} εκειG1563{ADV} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} καρδιαG2588{N-NSF} υμωνG5216{P-2GP} εσταιG2071{V-FXI-3S}

VW   For where your treasure is, there your heart will be also.


WEBS   LetG2077 yourG5216 loinsG3751 beG2077 girtG4024, andG2532 your lampsG3088 burningG2545;

GNTV   εστωσανG2077{V-PXM-3P} υμωνG5216{P-2GP} αιG3588{T-NPF} οσφυεςG3751{N-NPF} περιεζωσμεναιG4024{V-RPP-NPF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} λυχνοιG3088{N-NPM} καιομενοιG2545{V-PPP-NPF}

VW   Let your loins be girded and your lamps burning;


WEBS   AndG2532 ye yourselvesG5210 likeG3664 menG444 that waitG4327 for theirG1438 lordG2962, whenG4219 he will returnG360 fromG1537 the weddingG1062; thatG2443 when he comethG2064 andG2532 knockethG2925, they may openG455 to himG846 immediatelyG2112.

GNTV   καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} ομοιοιG3664{A-NPM} ανθρωποιςG444{N-DPM} προσδεχομενοιςG4327{V-PNP-DPM} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} εαυτωνG1438{F-3GPM} ποτεG4219{PRT-I} αβαναλυσηG360{V-AAS-3S} τσαναλυσειG360{V-FAI-3S} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} γαμωνG1062{N-GPM} ιναG2443{CONJ} ελθοντοςG2064{V-2AAP-GSM} καιG2532{CONJ} κρουσαντοςG2925{V-AAP-GSM} ευθεωςG2112{ADV} ανοιξωσινG455{V-AAS-3P} αυτωG846{P-DSM}

VW   and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately.


WEBS   BlessedG3107 are thoseG1565 servantsG1401, whomG3739 the lordG2962 when he comethG2064 shall findG2147 watchingG1127: verilyG281 I sayG3004 to youG5213, thatG3754 he shall gird himselfG4024, andG2532 makeG347 themG846 to sit down to eatG347, andG2532 will come forthG3928 and serveG1247 themG846.

GNTV   μακαριοιG3107{A-NPM} οιG3588{T-NPM} δουλοιG1401{N-NPM} εκεινοιG1565{D-NPM} ουςG3739{R-APM} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ευρησειG2147{V-FAI-3S} γρηγορουνταςG1127{V-PAP-APM} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} περιζωσεταιG4024{V-FMI-3S} καιG2532{CONJ} ανακλινειG347{V-FAI-3S} αυτουςG846{P-APM} καιG2532{CONJ} παρελθωνG3928{V-2AAP-NSM} διακονησειG1247{V-FAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM}

VW   Blessed are those servants whom the master, when he comes, will find watching. Truly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will come and serve them.


WEBS   AndG2532 ifG1437 he shall comeG2064 inG1722 the secondG1208 watchG5438, orG2532 comeG2064 inG1722 the thirdG5154 watchG5438, andG2532 findG2147 them soG3779, blessedG3107 areG1526 thoseG1565 servantsG1401.

GNTV   ακανG2579{COND-C} τσβκαιG2532{CONJ} τσβεανG1437{COND} τσβελθηG2064{V-2AAS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} δευτεραG1208{A-DSF} ακανG2579{COND-C} τσβφυλακηG5438{N-DSF} τσβκαιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} τριτηG5154{A-DSF} φυλακηG5438{N-DSF} ελθηG2064{V-2AAS-3S} καιG2532{CONJ} ευρηG2147{V-2AAS-3S} ουτωςG3779{ADV} μακαριοιG3107{A-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} τσβοιG3588{T-NPM} τσβδουλοιG1401{N-NPM} εκεινοιG1565{D-NPM}

VW   And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.


WEBS   AndG1161 thisG5124 knowG1097, thatG3754 ifG1487 the master of the houseG3617 had knownG1492 whatG4169 hourG5610 the thiefG2812 would comeG2064 G302, he would have watchedG1127, andG2532 G302 notG3756 have allowedG863 hisG846 houseG3624 to be broken intoG1358.

GNTV   τουτοG5124{D-ASN} δεG1161{CONJ} γινωσκετεG1097{V-PAM-2P} οτιG3754{CONJ} ειG1487{COND} ηδειG1492{V-LAI-3S} οG3588{T-NSM} οικοδεσποτηςG3617{N-NSM} ποιαG4169{I-DSF} ωραG5610{N-DSF} οG3588{T-NSM} κλεπτηςG2812{N-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} τσβεγρηγορησενG1127{V-AAI-3S} τσβανG302{PRT} τσβκαιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} αφηκενG863{V-AAI-3S} αδιορυχθηναιG1358{V-APN} τσβδιορυγηναιG1358{V-2APN} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

VW   But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be dug through.


WEBS   BeG1096 yeG5210 thereforeG3767 readyG2092 alsoG2532: forG3754 G3739 the SonG5207 of manG444 comethG2064 at an hourG5610 when ye thinkG1380 notG3756.

GNTV   καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τσβουνG3767{CONJ} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} ετοιμοιG2092{A-NPM} οτιG3754{CONJ} ηG3739{R-DSF} ωραG5610{N-DSF} ουG3756{PRT-N} δοκειτεG1380{V-PAI-2P} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S}

VW   Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.


WEBS   ThenG1161 PeterG4074 saidG2036 to himG846, LordG2962, speakest thouG3004 thisG5026 parableG3850 toG4314 usG2248, orG2228 evenG2532 toG4314 allG3956?

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} τσβαυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} κυριεG2962{N-VSM} προςG4314{PREP} ημαςG2248{P-1AP} τηνG3588{T-ASF} παραβοληνG3850{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} λεγειςG3004{V-PAI-2S} ηG2228{PRT} καιG2532{CONJ} προςG4314{PREP} πανταςG3956{A-APM}

VW   Then Peter said to Him, Lord, do You speak this parable only to us, or to everyone?


WEBS   AndG1161 the LordG2962 saidG2036, WhoG5101 thenG686 isG2076 that faithfulG4103 andG2532 wiseG5429 stewardG3623, whomG3739 his lordG2962 shall make rulerG2525 overG1909 hisG846 householdG2322, to giveG1325 them their portion of foodG4620 inG1722 due seasonG2540?

GNTV   ακαιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τσβδεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τιςG5101{I-NSM} αραG687{PRT-I} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} πιστοςG4103{A-NSM} οικονομοςG3623{N-NSM} αοG3588{T-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} φρονιμοςG5429{A-NSM} ονG3739{R-ASM} καταστησειG2525{V-FAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} θεραπειαςG2322{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} τουG3588{T-GSM} διδοναιG1325{V-PAN} ενG1722{PREP} καιρωG2540{N-DSM} α[το]G3588{T-ASN} τσβτοG3588{T-ASN} σιτομετριονG4620{N-ASN}

VW   And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his master will set over his servants, to give them their portion of food at the right time?


WEBS   BlessedG3107 is thatG1565 servantG1401, whomG3739 hisG846 lordG2962 when he comethG2064 shall findG2147 soG3779 doingG4160.

GNTV   μακαριοςG3107{A-NSM} οG3588{T-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ονG3739{R-ASM} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} αυτουG846{P-GSM} ευρησειG2147{V-FAI-3S} ποιουνταG4160{V-PAP-ASM} ουτωςG3779{ADV}

VW   Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.


WEBS   TrulyG230 I sayG3004 to youG5213, thatG3754 he will make himG846 rulerG2525 overG1909 allG3956 that heG846 hathG5224.

GNTV   αληθωςG230{ADV} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} επιG1909{PREP} πασινG3956{A-DPN} τοιςG3588{T-DPN} υπαρχουσινG5224{V-PAP-DPN} αυτουG846{P-GSM} καταστησειG2525{V-FAI-3S} αυτονG846{P-ASM}

VW   Truly, I say to you that he will set him over all that he has.


WEBS   ButG1161 ifG1437 thatG1565 servantG1401 shall sayG2036 inG1722 hisG846 heartG2588, MyG3450 lordG2962 delayethG5549 his comingG2064; andG2532 shall beginG756 to beatG5180 the maleG3816 andG2532 female servantsG3814, andG5037 to eatG2068 andG2532 drinkG4095, andG2532 to be drunkG3182;

GNTV   εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} ειπηG2036{V-2AAS-3S} οG3588{T-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} χρονιζειG5549{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} ερχεσθαιG2064{V-PNN} καιG2532{CONJ} αρξηταιG756{V-AMS-3S} τυπτεινG5180{V-PAN} τουςG3588{T-APM} παιδαςG3816{N-APM} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} παιδισκαςG3814{N-APF} εσθιεινG2068{V-PAN} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} πινεινG4095{V-PAN} καιG2532{CONJ} μεθυσκεσθαιG3182{V-PPN}

VW   But if that servant says in his heart, My master is delaying his coming, and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk,


WEBS   The lordG2962 of thatG1565 servantG1401 will comeG2240 inG1722 a dayG2250 whenG3739 he lookethG4328 notG3756 forG4328 him, andG2532 atG1722 an hourG5610 whenG3739 he isG1097 notG3756 awareG1097, andG2532 will cutG1371 himG846 in twoG1371, andG2532 will appointG5087 him hisG846 portionG3313 withG3326 the unbelieversG571.  **

GNTV   ηξειG2240{V-FAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} δουλουG1401{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} ενG1722{PREP} ημεραG2250{N-DSF} ηG3739{R-DSF} ουG3756{PRT-N} προσδοκαG4328{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ωραG5610{N-DSF} ηG3739{R-DSF} ουG3756{PRT-N} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} διχοτομησειG1371{V-FAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} μεροςG3313{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} απιστωνG571{A-GPM} θησειG5087{V-FAI-3S}

VW   the master of that servant will come on a day when he is not expecting him, and at an hour he does not know, and will cut him apart and appoint him his portion with the unbelievers.


WEBS   AndG1161 thatG1565 servantG1401, whoG3588 knewG1097 hisG1438 lord’sG2962 willG2307, andG2532 preparedG2090 notG3361 himself, neitherG3366 didG4160 accordingG4314 to hisG846 willG2307, shall be beatenG1194 with manyG4183 stripes.

GNTV   εκεινοςG1565{D-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} δουλοςG1401{N-NSM} οG3588{T-NSM} γνουςG1097{V-2AAP-NSM} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ααυτουG846{P-GSM} τσβεαυτουG1438{F-3GSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} ετοιμασαςG2090{V-AAP-NSM} αηG2228{PRT} τσβμηδεG3366{CONJ} ποιησαςG4160{V-AAP-NSM} προςG4314{PREP} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} δαρησεταιG1194{V-2FPI-3S} πολλαςG4183{A-APF}

VW   And that servant who knew his master's will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes.


WEBS   ButG1161 he that knewG1097 notG3361, andG1161 committedG4160 things worthyG514 of stripesG4127, shall be beatenG1194 with fewG3641 stripes. ForG1161 to whomeverG3739 G3956 muchG4183 is givenG1325, ofG3844 himG846 shall much beG4183 requiredG2212: andG2532 to whom menG3739 have committedG3908 muchG4183, from himG846 they will askG154 the moreG4055.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} μηG3361{PRT-N} γνουςG1097{V-2AAP-NSM} ποιησαςG4160{V-AAP-NSM} δεG1161{CONJ} αξιαG514{A-APN} πληγωνG4127{N-GPF} δαρησεταιG1194{V-2FPI-3S} ολιγαςG3641{A-APF} παντιG3956{A-DSM} δεG1161{CONJ} ωG3739{R-DSM} εδοθηG1325{V-API-3S} πολυG4183{A-ASN} πολυG4183{A-NSN} ζητηθησεταιG2212{V-FPI-3S} παρG3844{PREP} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ωG3739{R-DSM} παρεθεντοG3908{V-2AMI-3P} πολυG4183{A-ASN} περισσοτερονG4053{A-ASN-C} αιτησουσινG154{V-FAI-3P} αυτονG846{P-ASM}

VW   But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.


WEBS   I am comeG2064 to sendG906 fireG4442 onG1519 the earthG1093; andG2532 whatG5101 will IG2309, ifG1487 it isG381 alreadyG2235 kindledG381?

GNTV   πυρG4442{N-ASN} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} βαλεινG906{V-2AAN} αεπιG1909{PREP} τσβειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} τιG5101{I-ASN} θελωG2309{V-PAI-1S} ειG1487{COND} ηδηG2235{ADV} ανηφθηG381{V-API-3S}

VW   I came to throw fire on the earth, and what will I if it is already kindled.


WEBS   ButG1161 I haveG2192 a baptismG908 to be baptized withG907; andG2532 howG4459 am I constrainedG4912 tillG2193 G3739 it shall be accomplishedG5055!  **

GNTV   βαπτισμαG908{N-ASN} δεG1161{CONJ} εχωG2192{V-PAI-1S} βαπτισθηναιG907{V-APN} καιG2532{CONJ} πωςG4459{ADV} συνεχομαιG4912{V-PPI-1S} εωςG2193{CONJ} αοτουG3755{R-GSN-ATT} τσβουG3739{R-GSM} τελεσθηG5055{V-APS-3S}

VW   But I have an immersion to be immersed with, and how distressed I am till it is accomplished.


WEBS   Suppose yeG1380 thatG3754 I am comeG3854 to giveG1325 peaceG1515 onG1722 earthG1093? I tellG3004 youG5213, NayG3780; butG235 ratherG2228 divisionG1267:

GNTV   δοκειτεG1380{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} ειρηνηνG1515{N-ASF} παρεγενομηνG3854{V-2ADI-1S} δουναιG1325{V-2AAN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} γηG1093{N-DSF} ουχιG3780{PRT-N} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} αλλG235{CONJ} ηG2228{PRT} διαμερισμονG1267{N-ASM}

VW   Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.


WEBS   ForG1063 fromG575 henceforthG3568 there shall beG2071 fiveG4002 inG1722 oneG1520 houseG3624 dividedG1266, threeG5140 againstG1909 twoG1417, andG2532 twoG1417 againstG1909 threeG5140.

GNTV   εσονταιG2071{V-FXI-3P} γαρG1063{CONJ} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νυνG3568{ADV} πεντεG4002{A-NUI} ενG1722{PREP} τσβοικωG3624{N-DSM} ενιG1520{A-DSM} αοικωG3624{N-DSM} διαμεμερισμενοιG1266{V-RPP-NPM} τρειςG5140{A-NPM} επιG1909{PREP} δυσινG1417{A-DPM} καιG2532{CONJ} δυοG1417{A-NUI} επιG1909{PREP} τρισινG5140{A-DPM}

VW   For from now on five in one house will be divided: three against two, and two against three.


WEBS   The fatherG3962 shall be dividedG1266 againstG1909 the sonG5207, andG2532 the sonG5207 againstG1909 the fatherG3962; the motherG3384 againstG1909 the daughterG2364, andG2532 the daughterG2364 againstG1909 the motherG3384; the mother in lawG3994 againstG1909 herG846 daughter in lawG3565, andG2532 the daughter in lawG3565 againstG1909 herG846 mother in lawG3994.

GNTV   αδιαμερισθησονταιG1266{V-FPI-3P} τσβδιαμερισθησεταιG1266{V-FPI-3S} πατηρG3962{N-NSM} αβεπιG1909{PREP} τσεφG1909{PREP} υιωG5207{N-DSM} καιG2532{CONJ} υιοςG5207{N-NSM} επιG1909{PREP} πατριG3962{N-DSM} μητηρG3384{N-NSF} επιG1909{PREP} ατηνG3588{T-ASF} αθυγατεραG2364{N-ASF} τσβθυγατριG2364{N-DSF} καιG2532{CONJ} θυγατηρG2364{N-NSF} επιG1909{PREP} ατηνG3588{T-ASF} αμητεραG3384{N-ASF} τσβμητριG3384{N-DSF} πενθεραG3994{N-NSF} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} νυμφηνG3565{N-ASF} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} νυμφηG3565{N-NSF} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} πενθερανG3994{N-ASF} τσβαυτηςG846{P-GSF}

VW   Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.


WEBS   AndG1161 he saidG3004 alsoG2532 to the peopleG3793, WhenG3752 ye seeG1492 a cloudG3507 risingG393 inG575 the westG1424, immediatelyG2112 ye sayG3004, There comethG2064 a showerG3655; andG2532 soG3779 it isG1096.

GNTV   ελεγενG3004{V-IAI-3S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} οχλοιςG3793{N-DPM} οτανG3752{CONJ} ιδητεG1492{V-2AAS-2P} α[την]G3588{T-ASF} τσβτηνG3588{T-ASF} νεφεληνG3507{N-ASF} ανατελλουσανG393{V-PAP-ASF} αεπιG1909{PREP} τσβαποG575{PREP} δυσμωνG1424{N-GPF} ευθεωςG2112{ADV} λεγετεG3004{V-PAI-2P} αοτιG3754{CONJ} ομβροςG3655{N-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} γινεταιG1096{V-PNI-3S} ουτωςG3779{ADV}

VW   Then He also said to the multitudes, Whenever you see a cloud rising out of the west, immediately you say, A thunder storm is coming; and so it happens.


WEBS   AndG2532 whenG3752 ye see the south windG3558 blowingG4154, ye sayG3004 G3754, There will beG2071 heatG2742; andG2532 it cometh to passG1096.

GNTV   καιG2532{CONJ} οτανG3752{CONJ} νοτονG3558{N-ASM} πνεονταG4154{V-PAP-ASM} λεγετεG3004{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} καυσωνG2742{N-NSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} καιG2532{CONJ} γινεταιG1096{V-PNI-3S}

VW   And when you see the south wind blow, you say, There will be heat; and it comes to pass.


WEBS   Ye hypocritesG5273, ye canG1492 discernG1381 the faceG4383 of the skyG3772 andG2532 of the earthG1093; butG1161 how is itG4459 that ye do notG3756 discernG1381 thisG5126 timeG2540?

GNTV   υποκριταιG5273{N-VPM} τοG3588{T-ASN} προσωπονG4383{N-ASN} αβττηςG3588{T-GSF} αβτγηςG1093{N-GSF} αβτκαιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} σκαιG2532{CONJ} στηςG3588{T-GSF} σγηςG1093{N-GSF} οιδατεG1492{V-RAI-2P} δοκιμαζεινG1381{V-PAN} τονG3588{T-ASM} τσβδεG1161{CONJ} καιρονG2540{N-ASM} αδεG1161{CONJ} τουτονG5126{D-ASM} πωςG4459{ADV-I} αουκG3756{PRT-N} αοιδατεG1492{V-RAI-2P} αδοκιμαζεινG1381{V-PAN} τσβουG3756{PRT-N} τσβδοκιμαζετεG1381{V-PAI-2P}

VW   Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern this time?


WEBS   YeaG1161, and whyG5101 evenG2532 ofG575 yourselvesG1438 judge yeG2919 notG3756 what is rightG1342?

GNTV   τιG5101{I-ASN} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} αφG575{PREP} εαυτωνG1438{F-3GPM} ουG3756{PRT-N} κρινετεG2919{V-PAI-2P} τοG3588{T-ASN} δικαιονG1342{A-ASN}

VW   Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?


WEBS   WhenG5613 G1063 thou goestG5217 withG3326 thyG4675 adversaryG476 toG1909 the magistrateG758, as thou art inG1722 the wayG3598, giveG1325 diligenceG2039 that thou mayest be deliveredG525 fromG575 himG846; lestG3379 he dragG2694 theeG4571 beforeG4314 the judgeG2923, andG2532 the judgeG2923 deliverG3860 theeG4571 to the officerG4233, andG2532 the officerG4233 castG906 theeG4571 intoG1519 prisonG5438.

GNTV   ωςG5613{ADV} γαρG1063{CONJ} υπαγειςG5217{V-PAI-2S} μεταG3326{PREP} τουG3588{T-GSM} αντιδικουG476{N-GSM} σουG4675{P-2GS} επG1909{PREP} αρχονταG758{N-ASM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} δοςG1325{V-2AAM-2S} εργασιανG2039{N-ASF} απηλλαχθαιG525{V-RPN} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} μηποτεG3379{ADV} κατασυρηG2694{V-AAS-3S} σεG4571{P-2AS} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} κριτηνG2923{N-ASM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} κριτηςG2923{N-NSM} σεG4571{P-2AS} απαραδωσειG3860{V-FAI-3S} τσβπαραδωG3860{V-2AAS-3S} τωG3588{T-DSM} πρακτοριG4233{N-DSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} πρακτωρG4233{N-NSM} σεG4571{P-2AS} αβαλειG906{V-FAI-3S} ββαληG906{V-2AAS-3S} τσβαλληG906{V-PAS-3S} ειςG1519{PREP} φυλακηνG5438{N-ASF}

VW   When you go with your adversary to the ruler, make every effort along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.


WEBS   I tellG3004 theeG4671, thou shaltG1831 notG3364 departG1831 from thereG2532 G1564, tillG2193 G3739 thou hast paidG591 the very lastG2078 miteG3016.

GNTV   λεγωG3004{V-PAI-1S} σοιG4671{P-2DS} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} εξελθηςG1831{V-2AAS-2S} εκειθενG1564{ADV} εωςG2193{CONJ} τσβουG3739{R-GSM} καιG2532{CONJ} βτονG3588{T-ASM} ατστοG3588{T-ASN} εσχατονG2078{A-ASN} λεπτονG3016{N-ASN} αποδωςG591{V-2AAS-2S}

VW   I tell you, you shall by no means depart from there till you have paid the very last mite.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!