COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   VerilyG281, verilyG281, I sayG3004 to youG5213, He that enterethG1525 notG3361 byG1223 the doorG2374 intoG1519 the sheepfoldG4263 G833, butG235 climbeth upG305 some other wayG237, the sameG1565 isG2076 a thiefG2812 andG2532 a robberG3027.

GNTV   αμηνG281{HEB} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} εισερχομενοςG1525{V-PNP-NSM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} θυραςG2374{N-GSF} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} αυληνG833{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN} αλλαG235{CONJ} αναβαινωνG305{V-PAP-NSM} αλλαχοθενG237{ADV} εκεινοςG1565{D-NSM} κλεπτηςG2812{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ληστηςG3027{N-NSM}

VW   Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.


WEBS   ButG1161 he that enterethG1525 byG1223 the doorG2374 isG2076 the shepherdG4166 of the sheepG4263.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} εισερχομενοςG1525{V-PNP-NSM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} θυραςG2374{N-GSF} ποιμηνG4166{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN}

VW   But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.


WEBS   To himG5129 the porterG2377 openethG455; andG2532 the sheepG4263 hearG191 hisG846 voiceG5456: andG2532 he callethG2564 his ownG2398 sheepG4263 byG2596 nameG3686, andG2532 leadethG1806 themG846 outG1806.

GNTV   τουτωG5129{D-DSM} οG3588{T-NSM} θυρωροςG2377{N-NSM} ανοιγειG455{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} προβαταG4263{N-NPN} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ακουειG191{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} ιδιαG2398{A-APN} προβαταG4263{N-APN} αφωνειG5455{V-PAI-3S} τσβκαλειG2564{V-PAI-3S} κατG2596{PREP} ονομαG3686{N-ASN} καιG2532{CONJ} εξαγειG1806{V-PAI-3S} αυταG846{P-APN}

VW   To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.


WEBS   AndG2532 whenG3752 he putteth forthG1544 his ownG2398 sheepG4263, he goethG4198 beforeG1715 themG846, andG2532 the sheepG4263 followG190 himG846: forG3754 they knowG1492 hisG846 voiceG5456.

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} οτανG3752{CONJ} ταG3588{T-APN} ιδιαG2398{A-APN} απανταG3956{A-APN} τσβπροβαταG4263{N-APN} εκβαληG1544{V-2AAS-3S} εμπροσθενG1715{PREP} αυτωνG846{P-GPN} πορευεταιG4198{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} προβαταG4263{N-NPN} αυτωG846{P-DSM} ακολουθειG190{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} οιδασινG1492{V-RAI-3P} τηνG3588{T-ASF} φωνηνG5456{N-ASF} αυτουG846{P-GSM}

VW   And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.


WEBS   AndG1161 a strangerG245 will theyG190 notG3364 followG190, butG235 will fleeG5343 fromG575 himG846: forG3754 they knowG1492 notG3756 the voiceG5456 of strangersG245.

GNTV   αλλοτριωG245{A-DSM} δεG1161{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} αακολουθησουσινG190{V-FAI-3P} τσβακολουθησωσινG190{V-AAS-3P} αλλαG235{CONJ} φευξονταιG5343{V-FDI-3P} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οιδασινG1492{V-RAI-3P} τωνG3588{T-GPM} αλλοτριωνG245{A-GPM} τηνG3588{T-ASF} φωνηνG5456{N-ASF}

VW   Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.


WEBS   ThisG5026 parableG3942 spokeG2036 JesusG2424 to themG846: butG1161 theyG1565 understoodG1097 notG3756 what thingsG5101 they wereG2258 whichG3739 he spokeG2980 to themG846.

GNTV   ταυτηνG3778{D-ASF} τηνG3588{T-ASF} παροιμιανG3942{N-ASF} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} εκεινοιG1565{D-NPM} δεG1161{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγνωσανG1097{V-2AAI-3P} τιναG5101{I-NPN} ηνG2258{V-IXI-3S} αG3739{R-APN} ελαλειG2980{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM}

VW   Jesus spoke this parable, but they did not understand the things which He spoke to them.


WEBS   ThenG3767 saidG2036 JesusG2424 to themG846 againG3825, VerilyG281, verilyG281, I sayG3004 to youG3754 G5213, IG1473 amG1510 the doorG2374 of the sheepG4263.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουνG3767{CONJ} παλινG3825{ADV} τσβαυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αμηνG281{HEB} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} ηG3588{T-NSF} θυραG2374{N-NSF} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN}

VW   Then Jesus said to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.


WEBS   AllG3956 that everG3745 cameG2064 beforeG4253 meG1700 areG1526 thievesG2812 andG2532 robbersG3027: butG235 the sheepG4263 didG191 notG3756 hearG191 themG846.

GNTV   παντεςG3956{A-NPM} οσοιG3745{K-NPM} τσπροG4253{PREP} τσεμουG1700{P-1GS} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} α[προG4253{PREP} αεμου]G1700{P-1GS} κλεπταιG2812{N-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} καιG2532{CONJ} λησταιG3027{N-NPM} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ηκουσανG191{V-AAI-3P} αυτωνG846{P-GPM} ταG3588{T-NPN} προβαταG4263{N-NPN}

VW   All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.


WEBS   IG1473 amG1510 the doorG2374: byG1223 meG1700 ifG1437 any manG5100 shall enterG1525, he shall be savedG4982, andG2532 shall go inG1525 andG2532 outG1831, andG2532 findG2147 pastureG3542.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} ηG3588{T-NSF} θυραG2374{N-NSF} διG1223{PREP} εμουG1700{P-1GS} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} εισελθηG1525{V-2AAS-3S} σωθησεταιG4982{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} εισελευσεταιG1525{V-FDI-3S} καιG2532{CONJ} εξελευσεταιG1831{V-FDI-3S} καιG2532{CONJ} νομηνG3542{N-ASF} ευρησειG2147{V-FAI-3S}

VW   I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.


WEBS   The thiefG2812 comethG2064 notG3756, butG1508 toG2443 stealG2813, andG2532 to killG2380, andG2532 to destroyG622: IG1473 am comeG2064 thatG2443 they may haveG2192 lifeG2222, andG2532 that they may haveG2192 it more abundantlyG4053.

GNTV   οG3588{T-NSM} κλεπτηςG2812{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ιναG2443{CONJ} κλεψηG2813{V-AAS-3S} καιG2532{CONJ} θυσηG2380{V-AAS-3S} καιG2532{CONJ} απολεσηG622{V-AAS-3S} εγωG1473{P-1NS} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} ιναG2443{CONJ} ζωηνG2222{N-ASF} εχωσινG2192{V-PAS-3P} καιG2532{CONJ} περισσονG4053{A-ASN}G4053{ADV} εχωσινG2192{V-PAS-3P}

VW   The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.


WEBS   IG1473 amG1510 the goodG2570 shepherdG4166: the goodG2570 shepherdG4166 givethG5087 hisG846 lifeG5590 forG5228 the sheepG4263.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} οG3588{T-NSM} ποιμηνG4166{N-NSM} οG3588{T-NSM} καλοςG2570{A-NSM} οG3588{T-NSM} ποιμηνG4166{N-NSM} οG3588{T-NSM} καλοςG2570{A-NSM} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} τιθησινG5087{V-PAI-3S} υπερG5228{PREP} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN}

VW   I am the Good Shepherd. The Good Shepherd lays down His life for the sheep.


WEBS   ButG1161 he that isG5607 an hirelingG3411, andG2532 notG3756 the shepherdG4166, whoseG3739 ownG2398 the sheepG4263 areG1526 notG3756, seethG2334 the wolfG3074 comingG2064, andG2532 leavethG863 the sheepG4263, andG2532 fleethG5343: andG2532 the wolfG3074 catchethG726 themG846, andG2532 scatterethG4650 the sheepG4263.

GNTV   οG3588{T-NSM} μισθωτοςG3411{N-NSM} τσβδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ωνG5607{V-PXP-NSM} ποιμηνG4166{N-NSM} ουG3739{R-GSM} ουκG3756{PRT-N} αεστινG2076{V-PXI-3S} τσβεισινG1526{V-PXI-3P} ταG3588{T-NPN} προβαταG4263{N-NPN} ιδιαG2398{A-NPN} θεωρειG2334{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} λυκονG3074{N-ASM} ερχομενονG2064{V-PNP-ASM} καιG2532{CONJ} αφιησινG863{V-PAI-3S} ταG3588{T-APN} προβαταG4263{N-APN} καιG2532{CONJ} φευγειG5343{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} λυκοςG3074{N-NSM} αρπαζειG726{V-PAI-3S} αυταG846{P-APN} καιG2532{CONJ} σκορπιζειG4650{V-PAI-3S} τσβταG3588{T-APN} τσβπροβαταG4263{N-APN}

VW   But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them.


WEBS    The hirelingG3411 fleethG5343, becauseG3754 he isG2076 an hirelingG3411, andG2532 G846 carethG3199 notG3756 forG4012 the sheepG4263.

GNTV   τσβοG3588{T-NSM} τσβδεG1161{CONJ} τσβμισθωτοςG3411{N-NSM} τσβφευγειG5343{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} μισθωτοςG3411{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} μελειG3199{V-PQI-3S} αυτωG846{P-DSM} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN}

VW   The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep.


WEBS   IG1473 amG1510 the goodG2570 shepherdG4166, andG2532 knowG1097 myG1699 sheep, andG2532 am knownG1097 byG5259 mineG1699.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} οG3588{T-NSM} ποιμηνG4166{N-NSM} οG3588{T-NSM} καλοςG2570{A-NSM} καιG2532{CONJ} γινωσκωG1097{V-PAI-1S} ταG3588{T-APN} εμαG1699{S-1APN} καιG2532{CONJ} αγινωσκουσιG1097{V-PAI-3P} τσβγινωσκομαιG1097{V-PPI-1S} αμεG3165{P-1AS} τσβυποG5259{PREP} αταG3588{T-APN} τσβτωνG3588{T-GPN} αεμαG1699{S-1APN} τσβεμωνG1699{S-1GPN}

VW   I am the Good Shepherd; and I know My sheep, and am known by My own.


WEBS   AsG2531 the FatherG3962 knowethG1097 meG3165, even so IG2504 knowG1097 the FatherG3962: andG2532 I lay downG5087 myG3450 lifeG5590 forG5228 the sheepG4263.

GNTV   καθωςG2531{ADV} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} μεG3165{P-1AS} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} καγωG2504{P-1NS-C} γινωσκωG1097{V-PAI-1S} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} μουG3450{P-1GS} τιθημιG5087{V-PAI-1S} υπερG5228{PREP} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN}

VW   As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep.


WEBS   AndG2532 otherG243 sheepG4263 I haveG2192, whichG3739 areG2076 notG3756 ofG1537 thisG5026 foldG833: them alsoG2548 IG3165 mustG1163 bringG71, andG2532 they shall hearG191 myG3450 voiceG5456; andG2532 there shall beG1096 oneG3391 foldG4167, and oneG1520 shepherdG4166.

GNTV   καιG2532{CONJ} αλλαG243{A-APN} προβαταG4263{N-APN} εχωG2192{V-PAI-1S} αG3739{R-NPN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} αυληςG833{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} κακειναG2548{D-NPN-C} τσβμεG3165{P-1AS} δειG1163{V-PQI-3S} αμεG3165{P-1AS} αγαγεινG71{V-2AAN} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} μουG3450{P-1GS} ακουσουσινG191{V-FAI-3P} καιG2532{CONJ} αγενησονταιG1096{V-FDI-3P} τσβγενησεταιG1096{V-FDI-3S} μιαG1520{A-NSF} ποιμνηG4167{N-NSF} ειςG1520{A-NSM} ποιμηνG4166{N-NSM}

VW   And other sheep I have which are not of this fold; them also I must lead, and they will hear My voice; and there will be one flock and one Shepherd.


WEBS   ThereforeG5124 G1223 dothG25 my FatherG3962 loveG25 meG3165, becauseG3754 IG1473 lay downG5087 myG3450 lifeG5590, thatG2443 I may takeG2983 itG846 againG3825.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} αμεG3165{P-1AS} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} τσβμεG3165{P-1AS} αγαπαG25{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} εγωG1473{P-1NS} τιθημιG5087{V-PAI-1S} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} μουG3450{P-1GS} ιναG2443{CONJ} παλινG3825{ADV} λαβωG2983{V-2AAS-1S} αυτηνG846{P-ASF}

VW   Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.


WEBS   No manG3762 takethG142 itG846 fromG575 meG1700, butG235 IG1473 layG5087 itG846 downG5087 ofG575 myselfG1683. I haveG2192 powerG1849 to layG5087 itG846 downG5087, andG2532 I haveG2192 powerG1849 to takeG2983 itG846 againG3825. ThisG5026 commandmentG1785 have I receivedG2983 fromG3844 myG3450 FatherG3962.

GNTV   ουδειςG3762{A-NSM} αιρειG142{V-PAI-3S} αυτηνG846{P-ASF} απG575{PREP} εμουG1700{P-1GS} αλλG235{CONJ} εγωG1473{P-1NS} τιθημιG5087{V-PAI-1S} αυτηνG846{P-ASF} απG575{PREP} εμαυτουG1683{F-1GSM} εξουσιανG1849{N-ASF} εχωG2192{V-PAI-1S} θειναιG5087{V-2AAN} αυτηνG846{P-ASF} καιG2532{CONJ} εξουσιανG1849{N-ASF} εχωG2192{V-PAI-1S} παλινG3825{ADV} λαβεινG2983{V-2AAN} αυτηνG846{P-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} τηνG3588{T-ASF} εντοληνG1785{N-ASF} ελαβονG2983{V-2AAI-1S} παραG3844{PREP} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS}

VW   No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have authority to lay it down, and I have authority to take it again. This precept I have received from My Father.


WEBS   There wasG1096 a divisionG4978 thereforeG3767 againG3825 amongG1722 the JewsG2453 forG1223 theseG5128 sayingsG3056.

GNTV   σχισμαG4978{N-NSN} τσβουνG3767{CONJ} παλινG3825{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} ιουδαιοιςG2453{A-DPM} διαG1223{PREP} τουςG3588{T-APM} λογουςG3056{N-APM} τουτουςG5128{D-APM}

VW   Therefore there was a division again among the Jews because of these words.


WEBS   AndG1161 manyG4183 ofG1537 themG846 saidG3004, He hathG2192 a demonG1140, andG2532 is madG3105; whyG5101 hear yeG191 himG846?

GNTV   ελεγονG3004{V-IAI-3P} δεG1161{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} δαιμονιονG1140{N-ASN} εχειG2192{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} μαινεταιG3105{V-PNI-3S} τιG5101{I-ASN} αυτουG846{P-GSM} ακουετεG191{V-PAI-2P}

VW   And many of them said, He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?


WEBS   OthersG243 saidG3004, TheseG5023 areG2076 notG3756 the wordsG4487 of him that hath a demonG1139. CanG3361 G1410 a demonG1140 openG455 the eyesG3788 of the blindG5185?

GNTV   αλλοιG243{A-NPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} ταυταG5023{D-NPN} ταG3588{T-NPN} ρηματαG4487{N-NPN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} δαιμονιζομενουG1139{V-PNP-GSM} μηG3361{PRT-N} δαιμονιονG1140{N-NSN} δυναταιG1410{V-PNI-3S} τυφλωνG5185{A-GPM} οφθαλμουςG3788{N-APM} αανοιξαιG455{V-AAN} τσβανοιγεινG455{V-PAN}

VW   Others said, These are not the words of one who has a demon. A demon is not able to open the eyes of the blind.


WEBS   AndG1161 it wasG1096 atG1722 JerusalemG2414 the feast of the dedicationG1456, andG2532 it wasG2258 winterG5494.

GNTV   εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ατοτεG5119{ADV} τσβδεG1161{CONJ} ταG3588{T-NPN} εγκαινιαG1456{N-NPN} ενG1722{PREP} ατστοιςG3588{T-DPN} ιεροσολυμοιςG2414{N-DPN} τσβκαιG2532{CONJ} χειμωνG5494{N-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S}

VW   Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter.


WEBS   AndG2532 JesusG2424 walkedG4043 inG1722 the templeG2411 inG1722 Solomon’sG4672 porchG4745.

GNTV   καιG2532{CONJ} περιεπατειG4043{V-IAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ιερωG2411{N-DSN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} στοαG4745{N-DSF} ατστουG3588{T-GSM} αβσολομωνοςG4672{N-GSM} τσσολομωντοςG4672{N-GSM}

VW   And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.


WEBS   ThenG3767 cameG2944 the JewsG2453 aroundG2944 himG846, andG2532 saidG3004 to himG846, How longG2193 G4219 dost thou makeG142 usG2257 to doubtG5590? IfG1487 thouG4771 artG1488 the ChristG5547, tellG2036 usG2254 plainlyG3954.  **

GNTV   εκυκλωσανG2944{V-AAI-3P} ουνG3767{CONJ} αυτονG846{P-ASM} οιG3588{T-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} καιG2532{CONJ} ελεγονG3004{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} εωςG2193{CONJ} ποτεG4219{PRT-I} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} ημωνG2257{P-1GP} αιρειςG142{V-PAI-2S} ειG1487{COND} συG4771{P-2NS} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} ειπεG2036{V-2AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} παρρησιαG3954{N-DSF}

VW   Then the Jews surrounded Him and said to Him, How long do You keep us in doubt? If You are the Christ, tell us plainly.


WEBS   JesusG2424 answeredG611 themG846, I toldG2036 youG5213, andG2532 ye believedG4100 notG3756: the worksG2041 thatG3739 IG1473 doG4160 inG1722 myG3450 Father’sG3962 nameG3686, theyG5023 bear witnessG3140 concerningG4012 meG1700.

GNTV   απεκριθηG611{V-ADI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπονG2036{V-2AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} πιστευετεG4100{V-PAI-2P} ταG3588{T-NPN} εργαG2041{N-NPN} αG3739{R-APN} εγωG1473{P-1NS} ποιωG4160{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS} ταυταG5023{D-NPN} μαρτυρειG3140{V-PAI-3S} περιG4012{PREP} εμουG1700{P-1GS}

VW   Jesus answered them, I told you, and you do not believe. The works that I do in My Father's name, they bear witness concerning Me.


WEBS   ButG235 yeG5210 believeG4100 notG3756, becauseG1063 ye areG2075 notG3756 ofG1537 myG1699 sheepG4263, asG2531 I saidG2036 to youG5213.

GNTV   ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} ουG3756{PRT-N} πιστευετεG4100{V-PAI-2P} αοτιG3754{CONJ} τσβουG3756{PRT-N} αουκG3756{PRT-N} τσβγαρG1063{CONJ} εστεG2075{V-PXI-2P} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN} τωνG3588{T-GPN} εμωνG1699{S-1GPN} τσβκαθωςG2531{ADV} τσβειπονG2036{V-2AAI-1S} τσβυμινG5213{P-2DP}

VW   But you do not believe, because you are not of My sheep, as I said to you.


WEBS   MyG1699 sheepG4263 hearG191 myG3450 voiceG5456, and IG2504 knowG1097 themG846, andG2532 they followG190 meG3427:

GNTV   ταG3588{T-NPN} προβαταG4263{N-NPN} ταG3588{T-NPN} εμαG1699{S-1NPN} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} μουG3450{P-1GS} αακουουσινG191{V-PAI-3P} τσβακουειG191{V-PAI-3S} καγωG2504{P-1NS-C} γινωσκωG1097{V-PAI-1S} αυταG846{P-APN} καιG2532{CONJ} ακολουθουσινG190{V-PAI-3P} μοιG3427{P-1DS}

VW   My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.


WEBS   And IG2504 giveG1325 to themG846 eternalG166 lifeG2222; andG2532 they shallG622 neverG3364 G1519 G165 perishG622, neitherG2532 G3756 shallG726 anyG5100 pluckG726 themG846 out ofG1537 myG3450 handG5495.

GNTV   καγωG2504{P-1NS-C} τσβζωηνG2222{N-ASF} τσβαιωνιονG166{A-ASF} διδωμιG1325{V-PAI-1S} αυτοιςG846{P-DPM} αζωηνG2222{N-ASF} ααιωνιονG166{A-ASF} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} απολωνταιG622{V-2AMS-3P} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM} καιG2532{CONJ} ουχG3756{PRT-N} αρπασειG726{V-FAI-3S} τιςG5100{X-NSM} αυταG846{P-APN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} χειροςG5495{N-GSF} μουG3450{P-1GS}

VW   And I give them eternal life, and they shall never ever perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.


WEBS   MyG3450 FatherG3962, whoG3739 gaveG1325 them to meG3427, isG2076 greater thanG3187 allG3956; andG2532 noG3762 man is ableG1410 to pluckG726 them out ofG1537 myG3450 Father’sG3962 handG5495.

GNTV   οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} αοG3588{T-NSM} τσβοςG3739{R-NSM} δεδωκενG1325{V-RAI-3S} μοιG3427{P-1DS} τσβμειζωνG3187{A-NSM-C} παντωνG3956{A-GPM} αμειζονG3173{A-NSN-C} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουδειςG3762{A-NSM} δυναταιG1410{V-PNI-3S} αρπαζεινG726{V-PAN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} χειροςG5495{N-GSF} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} τσβμουG3450{P-1GS}

VW   My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one has the power to snatch them out of My Father's hand.


WEBS   IG1473 andG2532 my FatherG3962 areG2070 oneG1520.

GNTV   εγωG1473{P-1NS} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} ενG1520{A-NSN} εσμενG2070{V-PXI-1P}

VW   I and the Father are One.


WEBS   ThenG3767 the JewsG2453 took upG941 stonesG3037 againG3825 toG2443 stoneG3034 himG846.

GNTV   εβαστασανG941{V-AAI-3P} τσβουνG3767{CONJ} παλινG3825{ADV} λιθουςG3037{N-APM} οιG3588{T-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} ιναG2443{CONJ} λιθασωσινG3034{V-AAS-3P} αυτονG846{P-ASM}

VW   Then the Jews took up stones again to stone Him.


WEBS   JesusG2424 answeredG611 themG846, ManyG4183 goodG2570 worksG2041 have I shownG1166 youG5213 fromG1537 myG3450 FatherG3962; forG1223 whichG4169 of thoseG846 worksG2041 do ye stoneG3034 meG3165?

GNTV   απεκριθηG611{V-ADI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} πολλαG4183{A-APN} τσβκαλαG2570{A-APN} εργαG2041{N-APN} ακαλαG2570{A-APN} εδειξαG1166{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} τσβμουG3450{P-1GS} διαG1223{PREP} ποιονG4169{I-ASN} αυτωνG846{P-GPN} εργονG2041{N-ASN} αεμεG1691{P-1AS} λιθαζετεG3034{V-PAI-2P} τσβμεG3165{P-1AS}

VW   Jesus answered them, Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?


WEBS   The JewsG2453 answeredG611 himG846, sayingG3004, ForG4012 a goodG2570 workG2041 we stoneG3034 theeG4571 notG3756; butG235 forG4012 blasphemyG988; andG2532 becauseG3754 that thouG4771, beingG5607 a manG444, makestG4160 thyselfG4572 GodG2316.

GNTV   απεκριθησανG611{V-ADI-3P} αυτωG846{P-DSM} οιG3588{T-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} τσβλεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} περιG4012{PREP} καλουG2570{A-GSN} εργουG2041{N-GSN} ουG3756{PRT-N} λιθαζομενG3034{V-PAI-1P} σεG4571{P-2AS} αλλαG235{CONJ} περιG4012{PREP} βλασφημιαςG988{N-GSF} καιG2532{CONJ} οτιG3754{CONJ} συG4771{P-2NS} ανθρωποςG444{N-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ποιειςG4160{V-PAI-2S} σεαυτονG4572{F-2ASM} θεονG2316{N-ASM}

VW   The Jews answered Him, saying, For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a man, make Yourself God.


WEBS   JesusG2424 answeredG611 themG846, Is itG2076 notG3756 writtenG1125 inG1722 yourG5216 lawG3551, IG1473 saidG2036, Ye areG2075 godsG2316?

GNTV   απεκριθηG611{V-ADI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} α[ο]G3588{T-NSM} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} γεγραμμενονG1125{V-RPP-NSN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} υμωνG5216{P-2GP} αοτιG3754{CONJ} εγωG1473{P-1NS} ειπαG2036{V-AAI-1S} θεοιG2316{N-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P}

VW   Jesus answered them, Is it not written in your Law, I said, You are gods.


WEBS   IfG1487 he calledG2036 themG1565 godsG2316, toG4314 whomG3739 the wordG3056 of GodG2316 cameG1096, andG2532 the scriptureG1124 cannotG3756 G1410 be brokenG3089;

GNTV   ειG1487{COND} εκεινουςG1565{D-APM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} θεουςG2316{N-APM} προςG4314{PREP} ουςG3739{R-APM} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} δυναταιG1410{V-PNI-3S} λυθηναιG3089{V-APN} ηG3588{T-NSF} γραφηG1124{N-NSF}

VW   If He called them gods, to whom the Word of God came (and the Scripture cannot be broken),


WEBS   SayG3004 yeG5210 of him, whomG3739 the FatherG3962 hath sanctifiedG37, andG2532 sentG649 intoG1519 the worldG3754 G2889, Thou blasphemestG987; becauseG3754 I saidG2036, I amG1510 the SonG5207 of GodG2316?

GNTV   ονG3739{R-ASM} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} ηγιασενG37{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} απεστειλενG649{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} υμειςG5210{P-2NP} λεγετεG3004{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} βλασφημειςG987{V-PAI-2S} οτιG3754{CONJ} ειπονG2036{V-2AAI-1S} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ειμιG1510{V-PXI-1S}

VW   do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, You are blaspheming, because I said, I am the Son of God?


WEBS   IfG1487 I doG4160 notG3756 the worksG2041 of myG3450 FatherG3962, believeG4100 meG3427 notG3361.

GNTV   ειG1487{COND} ουG3756{PRT-N} ποιωG4160{V-PAI-1S} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS} μηG3361{PRT-N} πιστευετεG4100{V-PAM-2P} μοιG3427{P-1DS}

VW   If I do not do the works of My Father, do not believe Me;


WEBS   ButG1161 ifG1487 I doG4160, thoughG2579 ye believeG4100 notG3361 meG1698, believeG4100 the worksG2041: thatG2443 ye may knowG1097, andG2532 believeG4100, thatG3754 the FatherG3962 is inG1722 meG1698, and IG2504 inG1722 himG846.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} ποιωG4160{V-PAI-1S} κανG2579{COND-C} εμοιG1698{P-1DS} μηG3361{PRT-N} πιστευητεG4100{V-PAS-2P} τοιςG3588{T-DPN} εργοιςG2041{N-DPN} απιστευετεG4100{V-PAM-2P} τσβπιστευσατεG4100{V-AAM-2P} ιναG2443{CONJ} γνωτεG1097{V-2AAS-2P} καιG2532{CONJ} αγινωσκητεG1097{V-PAS-2P} τσβπιστευσητεG4100{V-AAS-2P} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} καγωG2504{P-1NS-C} ενG1722{PREP} ατωG3588{T-DSM} απατριG3962{N-DSM} τσβαυτωG846{P-DSM}

VW   but if I do, though you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him.


WEBS   ThereforeG3767 they soughtG2212 againG3825 to takeG4084 himG846: butG2532 he escapedG1831 fromG1537 theirG846 handG5495,

GNTV   εζητουνG2212{V-IAI-3P} α[ουν]G3767{CONJ} τσβουνG3767{CONJ} τσβπαλινG3825{ADV} αυτονG846{P-ASM} απαλινG3825{ADV} πιασαιG4084{V-AAN} καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} χειροςG5495{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM}

VW   Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand.


WEBS   AndG2532 went awayG565 againG3825 beyondG4008 JordanG2446 intoG1519 the placeG5117 whereG3699 JohnG2491 at firstG4412 baptizedG907 G2258; andG2532 thereG1563 he abodeG3306.

GNTV   καιG2532{CONJ} απηλθενG565{V-2AAI-3S} παλινG3825{ADV} περανG4008{ADV} τουG3588{T-GSM} ιορδανουG2446{N-GSM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} οπουG3699{ADV} ηνG2258{V-IXI-3S} ιωαννηςG2491{N-NSM} τοG3588{T-NSN} πρωτονG4413{A-NSN} βαπτιζωνG907{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} εμεινενG3306{V-AAI-3S} εκειG1563{ADV}

VW   And He went away again beyond the Jordan to the place where John was immersing at first, and there He stayed.


WEBS   AndG2532 manyG4183 resortedG2064 toG4314 himG846, andG2532 saydG3004 G3754, JohnG2491 performedG4160 noG3303 G3762 miracleG4592: butG1161 all thingsG3956 thatG3745 JohnG2491 spokeG2036 ofG4012 this manG5127 wereG2258 trueG227.

GNTV   καιG2532{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ελεγονG3004{V-IAI-3P} οτιG3754{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} μενG3303{PRT} σημειονG4592{N-ASN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} ουδενG3762{A-ASN} πανταG3956{A-NPN} δεG1161{CONJ} οσαG3745{K-APN} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ιωαννηςG2491{N-NSM} περιG4012{PREP} τουτουG5127{D-GSM} αληθηG227{A-NPN} ηνG2258{V-IXI-3S}

VW   Then many came to Him and said, John performed no sign, but all the things that John spoke about this Man were true.


WEBS   AndG2532 manyG4183 believedG4100 onG1519 himG846 thereG1563.

GNTV   καιG2532{CONJ} τσβεπιστευσανG4100{V-AAI-3P} πολλοιG4183{A-NPM} αεπιστευσανG4100{V-AAI-3P} τσβεκειG1563{ADV} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} αεκειG1563{ADV}

VW   And many believed into Him there.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!