COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And JosephH3130 was brought downH3381 to EgyptH4714; and PotipharH6318, an officerH5631 of PharaohH6547, captainH8269 of the guardH2876, an EgyptianH376 H4713, boughtH7069 him of the handsH3027 of the IshmaelitesH3459, who had brought him downH3381 there.

WLC   וְיוֹסֵףH3130 הוּרַדH3381 מִצְרָיְמָהH4714 וַיִּקְנֵהוּH7069 פּוֹטִיפַרH6318 סְרִיסH5631 פַּרְעֹהH6547 שַׂרH8269 הַטַּבָּחִיםH2876 אִישׁH376 מִצְרִיH4713 מִיַּדH3027 הַיִּשְׁמְעֵאלִיםH3459 אֲשֶׁרH834 הוֹרִדֻהוּH3381 שָֽׁמָּהH8033

VW   Now Joseph had been taken down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian man, bought him from the hands of the Ishmaelites who had taken him down there.


WEBS   And the LORDH3068 was with JosephH3130, and he was a prosperousH6743 manH376; and he was in the houseH1004 of his masterH113 the EgyptianH4713.

WLC   וַיְהִיH1961 יְהוָהH3068 אֶתH854 יוֹסֵףH3130 וַיְהִיH1961 אִישׁH582 מַצְלִיחַH6743 וַיְהִיH1961 בְּבֵיתH1004 אֲדֹנָיוH113 הַמִּצְרִֽיH4713

VW   And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.


WEBS   And his masterH113 sawH7200 that the LORDH3068 was with him, and that the LORDH3068 made all that he didH6213 to prosperH6743 in his handH3027.

WLC   וַיַּרְאH7200 אֲדֹנָיוH113 כִּיH3588 יְהוָהH3068 אִתּוֹH854 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 הוּאH1931 עֹשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 מַצְלִיחַH6743 בְּיָדֽוֹH3027

VW   And his master saw that Jehovah was with him and that Jehovah made all he did to prosper in his hand.


WEBS   And JosephH3130 foundH4672 graceH2580 in his sightH5869, and he servedH8334 him: and he made him overseerH6485 over his houseH1004, and all that he hadH3426 he putH5414 into his handH3027.

WLC   וַיִּמְצָאH4672 יוֹסֵףH3130 חֵןH2580 בְּעֵינָיוH5869 וַיְשָׁרֶתH8334 אֹתוֹH853 וַיַּפְקִדֵהוּH6485 עַלH5921 בֵּיתוֹH1004 וְכָלH3605 יֶשׁH3426 לוֹH0 נָתַןH5414 בְּיָדֽוֹH3027

VW   And Joseph found favor in his eyes, and served him. And he appointed him over his house, and all that he had he entrusted to his hand.


WEBS   And it came to pass from the timeH227 that he had made him overseerH6485 in his houseH1004, and over all that he hadH3426, that the LORDH3068 blessedH1288 the Egyptian’sH4713 houseH1004 for Joseph’sH3130 sakeH1558; and the blessingH1293 of the LORDH3068 was on all that he hadH3426 in the houseH1004, and in the fieldH7704.

WLC   וַיְהִיH1961 מֵאָזH227 הִפְקִידH6485 אֹתוֹH853 בְּבֵיתוֹH1004 וְעַלH5921 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 יֶשׁH3426 לוֹH0 וַיְבָרֶךְH1288 יְהוָהH3068 אֶתH853 בֵּיתH1004 הַמִּצְרִיH4713 בִּגְלַלH1558 יוֹסֵףH3130 וַיְהִיH1961 בִּרְכַּתH1293 יְהוָהH3068 בְּכָלH3605 אֲשֶׁרH834 יֶשׁH3426 לוֹH0 בַּבַּיִתH1004 וּבַשָּׂדֶֽהH7704

VW   And it came to pass, from the time that he had appointed him over his house and all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had in the house and in the field.


WEBS   And he leftH5800 all that he had in Joseph’sH3130 handH3027; and he did not concernH3045 himself with any thingH3972 he had, exceptH518 the breadH3899 which he ateH398. And JosephH3130 was a handsomeH8389 person, and wellH3303 favouredH4758.

WLC   וַיַּעֲזֹבH5800 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 בְּיַדH3027 יוֹסֵףH3130 וְלֹאH3808 יָדַעH3045 אִתּוֹH854 מְאוּמָהH3972 כִּיH3588 אִםH518 הַלֶּחֶםH3899 אֲשֶׁרH834 הוּאH1931 אוֹכֵלH398 וַיְהִיH1961 יוֹסֵףH3130 יְפֵהH3303 תֹאַרH8389 וִיפֵהH3303 מַרְאֶֽהH4758

VW   Thus he left all that he had in Joseph's hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome and good looking.


WEBS   And it came to pass afterH310 these thingsH1697, that his master’sH113 wifeH802 castH5375 her eyesH5869 upon JosephH3130; and she saidH559, LieH7901 with me.

WLC   וַיְהִיH1961 אַחַרH310 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 וַתִּשָּׂאH5375 אֵֽשֶׁתH802 אֲדֹנָיוH113 אֶתH853 עֵינֶיהָH5869 אֶלH413 יוֹסֵףH3130 וַתֹּאמֶרH559 שִׁכְבָהH7901 עִמִּֽיH5973

VW   And it came to pass after these things that his master's wife cast her eyes upon Joseph, and she said, Lie with me.


WEBS   But he refusedH3985, and saidH559 to his master’sH113 wifeH802, Behold, my masterH113 knowethH3045 not what is with me in the houseH1004, and he hath committedH5414 all that he hathH3426 to my handH3027;

WLC   וַיְמָאֵןH3985 וַיֹּאמֶרH559 אֶלH413 אֵשֶׁתH802 אֲדֹנָיוH113 הֵןH2005 אֲדֹנִיH113 לֹאH3808 יָדַעH3045 אִתִּיH854 מַהH4100 בַּבָּיִתH1004 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 יֶשׁH3426 לוֹH0 נָתַןH5414 בְּיָדִֽיH3027

VW   But he refused and said to his master's wife, Behold, my master does not know what is with me in the house, and he has entrusted all that he has into my hand.


WEBS   There is none greaterH1419 in his houseH1004 than I; neitherH3808 hath he kept backH2820 any thingH3972 from me but thee, becauseH834 thouH859 art his wifeH802: how then can I doH6213 this greatH1419 wickednessH7451, and sinH2398 against GodH430?

WLC   אֵינֶנּוּH369 גָדוֹלH1419 בַּבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 מִמֶּנִּיH4480 וְלֹֽאH3808 חָשַׂךְH2820 מִמֶּנִּיH4480 מְאוּמָהH3972 כִּיH3588 אִםH518 אוֹתָךְH853 בַּאֲשֶׁרH834 אַתְּH859 אִשְׁתּוֹH802 וְאֵיךְH349 אֶֽעֱשֶׂהH6213 הָרָעָהH7451 הַגְּדֹלָהH1419 הַזֹּאתH2063 וְחָטָאתִיH2398 לֵֽאלֹהִֽיםH430

VW   There is no one greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great evil, and sin against God?


WEBS   And it came to pass, as she spokeH1696 to JosephH3130 dayH3117 by dayH3117, that he hearkenedH8085 not to her, to lieH7901 by herH681, or to be with her.

WLC   וַיְהִיH1961 כְּדַבְּרָהּH1696 אֶלH413 יוֹסֵףH3130 יוֹםH3117 יוֹםH3117 וְלֹאH3808 שָׁמַעH8085 אֵלֶיהָH413 לִשְׁכַּבH7901 אֶצְלָהּH681 לִהְיוֹתH1961 עִמָּֽהּH5973

VW   And it came to pass, as she spoke to Joseph day after day, that he did not give heed to her, to lie with her or to be with her.


WEBS   And it came to pass about this timeH3117, that Joseph wentH935 into the houseH1004 to doH6213 his workH4399; and there was none of the menH376 H582 of the houseH1004 there within.

WLC   וַיְהִיH1961 כְּהַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 וַיָּבֹאH935 הַבַּיְתָהH1004 לַעֲשׂוֹתH6213 מְלַאכְתּוֹH4399 וְאֵיןH369 אִישׁH376 מֵאַנְשֵׁיH376 הַבַּיִתH1004 שָׁםH8033 בַּבָּֽיִתH1004

VW   And it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house were inside,


WEBS   And she caughtH8610 him by his garmentH899, sayingH559, LieH7901 with me: and he leftH5800 his garmentH899 in her handH3027, and fledH5127, and wentH3318 outsideH2351.

WLC   וַתִּתְפְּשֵׂהוּH8610 בְּבִגְדוֹH899 לֵאמֹרH559 שִׁכְבָהH7901 עִמִּיH5973 וַיַּעֲזֹבH5800 בִּגְדוֹH899 בְּיָדָהּH3027 וַיָּנָסH5127 וַיֵּצֵאH3318 הַחֽוּצָהH2351

VW   that she caught him by his garment, saying, Lie with me. But he left his garment in her hand, and fled and went outside.


WEBS   And it came to pass, when she sawH7200 that he had leftH5800 his garmentH899 in her handH3027, and had fledH5127 outsideH2351,

WLC   וַיְהִיH1961 כִּרְאוֹתָהּH7200 כִּֽיH3588 עָזַבH5800 בִּגְדוֹH899 בְּיָדָהּH3027 וַיָּנָסH5127 הַחֽוּצָהH2351

VW   And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside,


WEBS   That she calledH7121 to the menH582 of her houseH1004, and spokeH559 to them, sayingH559, SeeH7200, he hath brought inH935 an HebrewH376 H5680 to us to mockH6711 us; he came inH935 to me to lieH7901 with me, and I criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963:  **

WLC   וַתִּקְרָאH7121 לְאַנְשֵׁיH376 בֵיתָהּH1004 וַתֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 לֵאמֹרH559 רְאוּH7200 הֵבִיאH935 לָנוּH0 אִישׁH376 עִבְרִיH5680 לְצַחֶקH6711 בָּנוּH0 בָּאH935 אֵלַיH413 לִשְׁכַּבH7901 עִמִּיH5973 וָאֶקְרָאH7121 בְּקוֹלH6963 גָּדֽוֹלH1419

VW   that she summoned the men of her house and spoke to them, saying, Behold, he has brought in to us a Hebrew man to make sport of us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.


WEBS   And it came to pass, when he heardH8085 that I raisedH7311 my voiceH6963 and criedH7121, that he leftH5800 his garmentH899 with meH681, and fledH5127, and wentH3318 outsideH2351.

WLC   וַיְהִיH1961 כְשָׁמְעוֹH8085 כִּֽיH3588 הֲרִימֹתִיH7311 קוֹלִיH6963 וָאֶקְרָאH7121 וַיַּעֲזֹבH5800 בִּגְדוֹH899 אֶצְלִיH681 וַיָּנָסH5127 וַיֵּצֵאH3318 הַחֽוּצָהH2351

VW   And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.


WEBS   And she laid upH3240 his garmentH899 by herH681, until his lordH113 cameH935 homeH1004.

WLC   וַתַּנַּחH3240 בִּגְדוֹH899 אֶצְלָהּH681 עַדH5704 בּוֹאH935 אֲדֹנָיוH113 אֶלH413 בֵּיתֽוֹH1004

VW   So she kept his garment with her until his master came into the house.


WEBS   And she spokeH1696 to him according to these wordsH1697, sayingH559, The HebrewH5680 servantH5650, which thou hast broughtH935 to us, came inH935 to me to mockH6711 me:

WLC   וַתְּדַבֵּרH1696 אֵלָיוH413 כַּדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 לֵאמֹרH559 בָּֽאH935 אֵלַיH413 הָעֶבֶדH5650 הָֽעִבְרִיH5680 אֲשֶׁרH834 הֵבֵאתָH935 לָּנוּH0 לְצַחֶקH6711 בִּֽיH0

VW   And she spoke to him with words like these, saying, The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to make sport of me;


WEBS   And it came to pass, as I raisedH7311 my voiceH6963 and criedH7121, that he leftH5800 his garmentH899 with meH681, and fledH5127 outsideH2351.

WLC   וַיְהִיH1961 כַּהֲרִימִיH7311 קוֹלִיH6963 וָאֶקְרָאH7121 וַיַּעֲזֹבH5800 בִּגְדוֹH899 אֶצְלִיH681 וַיָּנָסH5127 הַחֽוּצָהH2351

VW   and it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.


WEBS   And it came to pass, when his masterH113 heardH8085 the wordsH1697 of his wifeH802, which she spokeH1696 to him, sayingH559, After this mannerH1697 didH6213 thy servantH5650 to me; that his wrathH639 was kindledH2734.

WLC   וַיְהִיH1961 כִשְׁמֹעַH8085 אֲדֹנָיוH113 אֶתH853 דִּבְרֵיH1697 אִשְׁתּוֹH802 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרָהH1696 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 כַּדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 עָשָׂהּH6213 לִיH0 עַבְדֶּךָH5650 וַיִּחַרH2734 אַפּֽוֹH639

VW   And it came to pass, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, Your servant did to me after this manner, that his anger burned.


WEBS   And Joseph’sH3130 masterH113 tookH3947 him, and put himH5414 into the prisonH1004 H5470, a placeH4725 where the king’sH4428 prisonersH615 were boundH631: and he was there in the prisonH1004 H5470.

WLC   וַיִּקַּחH3947 אֲדֹנֵיH113 יוֹסֵףH3130 אֹתוֹH853 וַֽיִּתְּנֵהוּH5414 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַסֹּהַרH5470 מְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 אסוריH615 אֲסִירֵיH615 הַמֶּלֶךְH4428 אֲסוּרִיםH631 וַֽיְהִיH1961 שָׁםH8033 בְּבֵיתH1004 הַסֹּֽהַרH5470

VW   And Joseph's master took him and put him into the prison house, the place where the king's prisoners were confined. And he was there in the prison house.


WEBS   But the LORDH3068 was with JosephH3130, and showedH5186 him mercyH2617, and gaveH5414 him favourH2580 in the sightH5869 of the keeperH8269 of the prisonH1004 H5470.  **

WLC   וַיְהִיH1961 יְהוָהH3068 אֶתH854 יוֹסֵףH3130 וַיֵּטH5186 אֵלָיוH413 חָסֶדH2617 וַיִּתֵּןH5414 חִנּוֹH2580 בְּעֵינֵיH5869 שַׂרH8269 בֵּיתH1004 הַסֹּֽהַרH5470

VW   But Jehovah was with Joseph and extended mercy to him, and He gave him favor in the eyes of the warden of the prison house.


WEBS   And the keeperH8269 of the prisonH1004 H5470 committedH5414 to Joseph’sH3130 handH3027 all the prisonersH615 that were in the prisonH1004 H5470; and whatever they didH6213 there, was doneH6213 by him.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 שַׂרH8269 בֵּיתH1004 הַסֹּהַרH5470 בְּיַדH3027 יוֹסֵףH3130 אֵתH853 כָּלH3605 הָאֲסִירִםH615 אֲשֶׁרH834 בְּבֵיתH1004 הַסֹּהַרH5470 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 עֹשִׂיםH6213 שָׁםH8033 הוּאH1931 הָיָהH1961 עֹשֶֽׂהH6213

VW   And the warden of the prison house entrusted into Joseph's hand all the prisoners who were in the prison house; whatever they did there, it was his doing.


WEBS   The keeperH8269 of the prisonH1004 H5470 lookedH7200 not to any thingH3972 that was under his handH3027; because the LORDH3068 was with him, and that which he didH6213, the LORDH3068 made it to prosperH6743.

WLC   אֵיןH369 שַׂרH8269 בֵּיתH1004 הַסֹּהַרH5470 רֹאֶהH7200 אֶֽתH853 כָּלH3605 מְאוּמָהH3972 בְּיָדוֹH3027 בַּאֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אִתּוֹH854 וַֽאֲשֶׁרH834 הוּאH1931 עֹשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 מַצְלִֽיחַH6743

VW   The warden of the prison house did not oversee anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and whatever he did, Jehovah made it prosper.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה