COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the whole earthH776 was of oneH259 languageH8193, and of oneH259 speechH1697.  ** **

WLC   וַֽיְהִיH1961 כָלH3605 הָאָרֶץH776 שָׂפָהH8193 אֶחָתH259 וּדְבָרִיםH1697 אֲחָדִֽיםH259

VW   Now the whole earth was of one language and one speech.


WEBS   And it came to pass, as they journeyedH5265 from the eastH6924, that they foundH4672 a plainH1237 in the landH776 of ShinarH8152; and they dweltH3427 there.  **

WLC   וַֽיְהִיH1961 בְּנָסְעָםH5265 מִקֶּדֶםH6924 וַֽיִּמְצְאוּH4672 בִקְעָהH1237 בְּאֶרֶץH776 שִׁנְעָרH8152 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָֽׁםH8033

VW   And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a level valley in the land of Shinar, and they dwelt there.


WEBS   And they saidH559 oneH376 to anotherH7453, comeH3051, let us makeH3835 brickH3843, and burnH8313 them thoroughlyH8316. And they had brickH3843 for stoneH68, and slimeH2564 hadH1961 they for mortarH2563.  ** **

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אִישׁH376 אֶלH413 רֵעֵהוּH7453 הָבָהH3051 נִלְבְּנָהH3835 לְבֵנִיםH3843 וְנִשְׂרְפָהH8313 לִשְׂרֵפָהH8316 וַתְּהִיH1961 לָהֶםH0 הַלְּבֵנָהH3843 לְאָבֶןH68 וְהַחֵמָרH2564 הָיָהH1961 לָהֶםH0 לַחֹֽמֶרH2563

VW   Then they said to one another, Come, let us make bricks and burn them with burning. They had brick for stone, and they had asphalt for mortar.


WEBS   And they saidH559, comeH3051, let us buildH1129 us a cityH5892 and a towerH4026, whose topH7218 may reach to heavenH8064; and let us makeH6213 us a nameH8034, lest we should be scattered abroadH6327 upon the faceH6440 of the whole earthH776.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הָבָהH3051 נִבְנֶהH1129 לָּנוּH0 עִירH5892 וּמִגְדָּלH4026 וְרֹאשׁוֹH7218 בַשָּׁמַיִםH8064 וְנַֽעֲשֶׂהH6213 לָּנוּH0 שֵׁםH8034 פֶּןH6435 נָפוּץH6327 עַלH5921 פְּנֵיH6440 כָלH3605 הָאָֽרֶץH776

VW   And they said, Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens; let us make a name for ourselves, that we not be scattered abroad over the face of the whole earth.


WEBS   And the LORDH3068 came downH3381 to seeH7200 the cityH5892 and the towerH4026, which the childrenH1121 of menH120 were buildingH1129.

WLC   וַיֵּרֶדH3381 יְהוָהH3068 לִרְאֹתH7200 אֶתH853 הָעִירH5892 וְאֶתH853 הַמִּגְדָּלH4026 אֲשֶׁרH834 בָּנוּH1129 בְּנֵיH1121 הָאָדָֽםH120

VW   And Jehovah came down to see the city and the tower which the sons of men had built.


WEBS   And the LORDH3068 saidH559, Behold, the peopleH5971 is oneH259, and they have all oneH259 languageH8193; and this they beginH2490 to doH6213: and now nothingH3808 H3605 will be withheldH1219 from them, which they have imaginedH2161 to doH6213.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 הֵןH2005 עַםH5971 אֶחָדH259 וְשָׂפָהH8193 אַחַתH259 לְכֻלָּםH3605 וְזֶהH2088 הַחִלָּםH2490 לַעֲשׂוֹתH6213 וְעַתָּהH6258 לֹֽאH3808 יִבָּצֵרH1219 מֵהֶםH1992 כֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 יָזְמוּH2161 לַֽעֲשֽׂוֹתH6213

VW   And Jehovah said, Behold, the people are one and they all have one language, and this is what they begin to do; now nothing that they devise to do will be withheld from them.


WEBS   ComeH3051, let us go downH3381, and there confoundH1101 their languageH8193, thatH834 they may not understandH8085 oneH376 another’sH7453 speechH8193.

WLC   הָבָהH3051 נֵֽרְדָהH3381 וְנָבְלָהH1101 שָׁםH8033 שְׂפָתָםH8193 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יִשְׁמְעוּH8085 אִישׁH582 שְׂפַתH8193 רֵעֵֽהוּH7453

VW   Come, let Us go down and there confuse their language, that they cannot understand one another's speech.


WEBS   So the LORDH3068 scattered them abroadH6327 from thereH8033 upon the faceH6440 of all the earthH776: and they stoppedH2308 buildingH1129 the cityH5892.

WLC   וַיָּפֶץH6327 יְהוָהH3068 אֹתָםH853 מִשָּׁםH8033 עַלH5921 פְּנֵיH6440 כָלH3605 הָאָרֶץH776 וַֽיַּחְדְּלוּH2308 לִבְנֹתH1129 הָעִֽירH5892

VW   So Jehovah scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.


WEBS   Therefore is the name of itH8034 calledH7121 BabelH894; because the LORDH3068 there confoundedH1101 the languageH8193 of all the earthH776: and from there didH6327 the LORDH3068 scatter them abroadH6327 upon the faceH6440 of all the earthH776.  **

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 קָרָאH7121 שְׁמָהּH8034 בָּבֶלH894 כִּיH3588 שָׁםH8033 בָּלַלH1101 יְהוָהH3068 שְׂפַתH8193 כָּלH3605 הָאָרֶץH776 וּמִשָּׁםH8033 הֱפִיצָםH6327 יְהוָהH3068 עַלH5921 פְּנֵיH6440 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776

VW   Therefore its name is called Babel, because there Jehovah confused the language of all the earth; and from there Jehovah scattered them abroad over the face of all the earth.


WEBS   These are the generationsH8435 of ShemH8035: ShemH8035 was an hundredH3967 yearsH8141 oldH1121, and begatH3205 ArphaxadH775 two yearsH8141 afterH310 the floodH3999:

WLC   אֵלֶּהH428 תּוֹלְדֹתH8435 שֵׁםH8035 שֵׁםH8035 בֶּןH1121 מְאַתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 אַרְפַּכְשָׁדH775 שְׁנָתַיִםH8141 אַחַרH310 הַמַּבּֽוּלH3999

VW   These are the generations of Shem: Shem was one hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.


WEBS   And ShemH8035 livedH2421 afterH310 he begatH3205 ArphaxadH775 fiveH2568 hundredH3967 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַֽיְחִיH2421 שֵׁםH8035 אַֽחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 אַרְפַּכְשָׁדH775 חֲמֵשׁH2568 מֵאוֹתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.


WEBS   And ArphaxadH775 livedH2425 fiveH2568 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 SalahH7974:

WLC   וְאַרְפַּכְשַׁדH775 חַיH2421 חָמֵשׁH2568 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 שָֽׁלַחH7974

VW   Arphaxad lived thirty-five years, and begot Salah.


WEBS   And ArphaxadH775 livedH2421 afterH310 he begatH3205 SalahH7974 fourH702 hundredH3967 H8141 and threeH7969 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַֽיְחִיH2421 אַרְפַּכְשַׁדH775 אַֽחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 שֶׁלַחH7974 שָׁלֹשׁH7969 שָׁנִיםH8141 וְאַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Salah, Arphaxad lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.


WEBS   And SalahH7974 livedH2425 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 EberH5677:

WLC   וְשֶׁלַחH7974 חַיH2421 שְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 עֵֽבֶרH5677

VW   Salah lived thirty years, and begot Eber.


WEBS   And SalahH7974 livedH2421 afterH310 he begatH3205 EberH5677 fourH702 hundredH3967 H8141 and threeH7969 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַֽיְחִיH2421 שֶׁלַחH7974 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 עֵבֶרH5677 שָׁלֹשׁH7969 שָׁנִיםH8141 וְאַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Eber, Salah lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.


WEBS   And EberH5677 livedH2421 fourH702 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 PelegH6389:  **

WLC   וַֽיְחִיH2421 עֵבֶרH5677 אַרְבַּעH702 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 פָּֽלֶגH6389

VW   Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.


WEBS   And EberH5677 livedH2421 afterH310 he begatH3205 PelegH6389 fourH702 hundredH3967 H8141 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַֽיְחִיH2421 עֵבֶרH5677 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 פֶּלֶגH6389 שְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וְאַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Peleg, Eber lived four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.


WEBS   And PelegH6389 livedH2421 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 ReuH7466:

WLC   וַֽיְחִיH2421 פֶלֶגH6389 שְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 רְעֽוּH7466

VW   Peleg lived thirty years, and begot Reu.


WEBS   And PelegH6389 livedH2421 afterH310 he begatH3205 ReuH7466 two hundredH3967 H8141 and nineH8672 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַֽיְחִיH2421 פֶלֶגH6389 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 רְעוּH7466 תֵּשַׁעH8672 שָׁנִיםH8141 וּמָאתַיִםH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Reu, Peleg lived two hundred and nine years, and begot sons and daughters.


WEBS   And ReuH7466 livedH2421 twoH8147 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 SerugH8286:  **

WLC   וַיְחִיH2421 רְעוּH7466 שְׁתַּיִםH8147 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 שְׂרֽוּגH8286

VW   Reu lived thirty-two years, and begot Serug.


WEBS   And ReuH7466 livedH2421 afterH310 he begatH3205 SerugH8286 two hundredH3967 H8141 and sevenH7651 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַיְחִיH2421 רְעוּH7466 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 שְׂרוּגH8286 שֶׁבַעH7651 שָׁנִיםH8141 וּמָאתַיִםH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Serug, Reu lived two hundred and seven years, and begot sons and daughters.


WEBS   And SerugH8286 livedH2421 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 NahorH5152:

WLC   וַיְחִיH2421 שְׂרוּגH8286 שְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 נָחֽוֹרH5152

VW   Serug lived thirty years, and begot Nahor.


WEBS   And SerugH8286 livedH2421 afterH310 he begatH3205 NahorH5152 two hundredH3967 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַיְחִיH2421 שְׂרוּגH8286 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 נָחוֹרH5152 מָאתַיִםH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Nahor, Serug lived two hundred years, and begot sons and daughters.


WEBS   And NahorH5152 livedH2421 nineH8672 and twentyH6242 yearsH8141, and begatH3205 TerahH8646:  **

WLC   וַיְחִיH2421 נָחוֹרH5152 תֵּשַׁעH8672 וְעֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 תָּֽרַחH8646

VW   Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.


WEBS   And NahorH5152 livedH2421 afterH310 he begatH3205 TerahH8646 an hundredH3967 H8141 and nineteenH6240 H8672 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

WLC   וַיְחִיH2421 נָחוֹרH5152 אַחֲרֵיH310 הוֹלִידוֹH3205 אֶתH853 תֶּרַחH8646 תְּשַֽׁעH8672 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 וּמְאַתH3967 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנֽוֹתH1323

VW   After he begot Terah, Nahor lived one hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.


WEBS   And TerahH8646 livedH2421 seventyH7657 yearsH8141, and begatH3205 AbramH87, NahorH5152, and HaranH2039.

WLC   וַֽיְחִיH2421 תֶרַחH8646 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 וַיּוֹלֶדH3205 אֶתH853 אַבְרָםH87 אֶתH853 נָחוֹרH5152 וְאֶתH853 הָרָֽןH2039

VW   Now Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.


WEBS   Now these are the generationsH8435 of TerahH8646: TerahH8646 begatH3205 AbramH87, NahorH5152, and HaranH2039; and HaranH2039 begatH3205 LotH3876.

WLC   וְאֵלֶּהH428 תּוֹלְדֹתH8435 תֶּרַחH8646 תֶּרַחH8646 הוֹלִידH3205 אֶתH853 אַבְרָםH87 אֶתH853 נָחוֹרH5152 וְאֶתH853 הָרָןH2039 וְהָרָןH2039 הוֹלִידH3205 אֶתH853 לֽוֹטH3876

VW   These are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.


WEBS   And HaranH2039 diedH4191 beforeH6440 his fatherH1 TerahH8646 in the landH776 of his nativityH4138, in UrH218 of the ChaldeesH3778.

WLC   וַיָּמָתH4191 הָרָןH2039 עַלH5921 פְּנֵיH6440 תֶּרַחH8646 אָבִיוH1 בְּאֶרֶץH776 מוֹלַדְתּוֹH4138 בְּאוּרH218 כַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   And Haran died before his father Terah in his native land, in Ur of the Chaldeans.


WEBS   And AbramH87 and NahorH5152 tookH3947 them wivesH802: the nameH8034 of Abram’sH87 wifeH802 was SaraiH8297; and the nameH8034 of Nahor’sH5152 wifeH802, MilcahH4435, the daughterH1323 of HaranH2039, the fatherH1 of MilcahH4435, and the fatherH1 of IscahH3252.

WLC   וַיִּקַּחH3947 אַבְרָםH87 וְנָחוֹרH5152 לָהֶםH0 נָשִׁיםH802 שֵׁםH8034 אֵֽשֶׁתH802 אַבְרָםH87 שָׂרָיH8297 וְשֵׁםH8034 אֵֽשֶׁתH802 נָחוֹרH5152 מִלְכָּהH4435 בַּתH1323 הָרָןH2039 אֲבִֽיH1 מִלְכָּהH4435 וַֽאֲבִיH1 יִסְכָּֽהH3252

VW   And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and the father of Iscah.


WEBS   But SaraiH8297 was barrenH6135; she had no childH2056.

WLC   וַתְּהִיH1961 שָׂרַיH8297 עֲקָרָהH6135 אֵיןH369 לָהּH0 וָלָֽדH2056

VW   But Sarai was barren; she had no child.


WEBS   And TerahH8646 tookH3947 AbramH87 his sonH1121, and LotH3876 the sonH1121 of HaranH2039 his son’sH1121 sonH1121, and SaraiH8297 his daughter in lawH3618, his sonH1121 Abram’sH87 wifeH802; and they went forthH3318 with them from UrH218 of the ChaldeesH3778, to goH3212 into the landH776 of CanaanH3667; and they cameH935 to HaranH2771, and dweltH3427 there.

WLC   וַיִּקַּחH3947 תֶּרַחH8646 אֶתH853 אַבְרָםH87 בְּנוֹH1121 וְאֶתH853 לוֹטH3876 בֶּןH1121 הָרָןH2039 בֶּןH1121 בְּנוֹH1121 וְאֵתH853 שָׂרַיH8297 כַּלָּתוֹH3618 אֵשֶׁתH802 אַבְרָםH87 בְּנוֹH1121 וַיֵּצְאוּH3318 אִתָּםH854 מֵאוּרH218 כַּשְׂדִּיםH3778 לָלֶכֶתH1980 אַרְצָהH776 כְּנַעַןH3667 וַיָּבֹאוּH935 עַדH5704 חָרָןH2771 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָֽׁםH8033

VW   And Terah took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and they went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they came to Haran and dwelt there.


WEBS   And the daysH3117 of TerahH8646 were two hundredH3967 H8141 and fiveH2568 yearsH8141: and TerahH8646 diedH4191 in HaranH2771.

WLC   וַיִּהְיוּH1961 יְמֵיH3117 תֶרַחH8646 חָמֵשׁH2568 שָׁנִיםH8141 וּמָאתַיִםH3967 שָׁנָהH8141 וַיָּמָתH4191 תֶּרַחH8646 בְּחָרָֽןH2771

VW   And the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה