COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Again in the ninthH8671 yearH8141, in the tenthH6224 monthH2320, in the tenthH6218 day of the monthH2320, the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 בַּשָּׁנָהH8141 הַתְּשִׁיעִיתH8671 בַּחֹדֶשׁH2320 הָעֲשִׂירִיH6224 בֶּעָשׂוֹרH6218 לַחֹדֶשׁH2320 לֵאמֹֽרH559

VW   Again, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, writeH3789 for thee the nameH8034 of the dayH3117, even of this sameH6106 dayH3117: the kingH4428 of BabylonH894 setH5564 himself against JerusalemH3389 this sameH6106 dayH3117.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 כתובH3789 כְּתָבH3789 לְךָH3789 אֶתH853 שֵׁםH8034 הַיּוֹםH3117 אֶתH853 עֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 סָמַךְH5564 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 אֶלH413 יְרוּשָׁלִַםH3389 בְּעֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   Son of man, write down the name of the day, this very day; the king of Babylon has leaned against Jerusalem this very day.


WEBS   And utterH4911 a parableH4912 to the rebelliousH4805 houseH1004, and sayH559 to them, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Set onH8239 a potH5518, set it onH8239, and also pourH3332 waterH4325 into it:

WLC   וּמְשֹׁלH4911 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַמֶּרִיH4805 מָשָׁלH4912 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 שְׁפֹתH8239 הַסִּירH5518 שְׁפֹתH8239 וְגַםH1571 יְצֹקH3332 בּוֹH0 מָֽיִםH4325

VW   And utter a parable to the rebellious house, and say to them, Thus says the Lord Jehovah: Put on a pot, set it on, and also pour water into it.


WEBS   GatherH622 its piecesH5409 into it, even every goodH2896 pieceH5409, the thighH3409, and the shoulderH3802; fillH4390 it with the choiceH4005 bonesH6106.

WLC   אֱסֹףH622 נְתָחֶיהָH5409 אֵלֶיהָH413 כָּלH3605 נֵתַחH5409 טוֹבH2896 יָרֵךְH3409 וְכָתֵףH3802 מִבְחַרH4005 עֲצָמִיםH6106 מַלֵּֽאH4390

VW   Gather pieces of meat into it, every good piece, the thigh and the shoulder. Fill it with choice cuts;


WEBS   TakeH3947 the choiceH4005 of the flockH6629, and burnH1754 also the bonesH6106 under it, and make it boilH7570 wellH7571, and let them boilH1310 its bonesH6106 in itH8432.  **

WLC   מִבְחַרH4005 הַצֹּאןH6629 לָקוֹחַH3947 וְגַםH1571 דּוּרH1754 הָעֲצָמִיםH6106 תַּחְתֶּיהָH8478 רַתַּחH7571 רְתָחֶיהָH7570 גַּםH1571 בָּשְׁלוּH1310 עֲצָמֶיהָH6106 בְּתוֹכָֽהּH8432

VW   take the choice of the flock. Also pile bones under it, boil it to boiling, and let the cuts simmer in it.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; WoeH188 to the bloodyH1818 cityH5892, to the potH5518 whose scumH2457 is in it, and whose scumH2457 is not gone outH3318 of it! bring it outH3318 pieceH5409 by pieceH5409; let no lotH1486 fallH5307 upon it.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 אוֹיH188 עִירH5892 הַדָּמִיםH1818 סִירH5518 אֲשֶׁרH834 חֶלְאָתָהH2457 בָהּH0 וְחֶלְאָתָהּH2457 לֹאH3808 יָצְאָהH3318 מִמֶּנָּהH4480 לִנְתָחֶיהָH5409 לִנְתָחֶיהָH5409 הוֹצִיאָהּH3318 לֹאH3808 נָפַלH5307 עָלֶיהָH5921 גּוֹרָֽלH1486

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum is not gone from it! Bring it out piece by piece. Let no lot fall on it.


WEBS   For her bloodH1818 is in the midstH8432 of her; she setH7760 it upon the topH6706 of a rockH5553; she pouredH8210 it not upon the groundH776, to coverH3680 it with dustH6083;

WLC   כִּיH3588 דָמָהּH1818 בְּתוֹכָהּH8432 הָיָהH1961 עַלH5921 צְחִיחַH6706 סֶלַעH5553 שָׂמָתְהוּH7760 לֹאH3808 שְׁפָכַתְהוּH8210 עַלH5921 הָאָרֶץH776 לְכַסּוֹתH3680 עָלָיוH5921 עָפָֽרH6083

VW   For her blood is in her midst; she set it on top of a rock; she did not pour it on the ground, to cover it with dust.


WEBS   That it might cause furyH2534 to come upH5927 to takeH5358 vengeanceH5359; I have setH5414 her bloodH1818 upon the topH6706 of a rockH5553, that it should not be coveredH3680.

WLC   לְהַעֲלוֹתH5927 חֵמָהH2534 לִנְקֹםH5358 נָקָםH5359 נָתַתִּיH5414 אֶתH853 דָּמָהּH1818 עַלH5921 צְחִיחַH6706 סָלַעH5553 לְבִלְתִּיH1115 הִכָּסֽוֹתH3680

VW   That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, that it may not be covered.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; WoeH188 to the bloodyH1818 cityH5892! I will even make the pileH4071 for fire greatH1431.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אוֹיH188 עִירH5892 הַדָּמִיםH1818 גַּםH1571 אֲנִיH589 אַגְדִּילH1431 הַמְּדוּרָֽהH4071

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I too will make the pyre great.


WEBS   HeapH7235 on woodH6086, kindleH1814 the fireH784, consumeH8552 the fleshH1320, and spiceH7543 it wellH4841, and let the bonesH6106 be burnedH2787.

WLC   הַרְבֵּהH7235 הָעֵצִיםH6086 הַדְלֵקH1814 הָאֵשׁH784 הָתֵםH8552 הַבָּשָׂרH1320 וְהַרְקַחH7543 הַמֶּרְקָחָהH4841 וְהָעֲצָמוֹתH6106 יֵחָֽרוּH2787

VW   Heap on the wood, kindle the fire; cook the flesh well, mix in the spices, and let the bones be burned.


WEBS   Then setH5975 it emptyH7386 upon its coalsH1513, that the brassH5178 of it may be hotH3179, and may burnH2787, and that the filthinessH2932 of it may be meltedH5413 in itH8432, that the scumH2457 of it may be consumedH8552.

WLC   וְהַעֲמִידֶהָH5975 עַלH5921 גֶּחָלֶיהָH1513 רֵקָהH7386 לְמַעַןH4616 תֵּחַםH3179 וְחָרָהH2787 נְחֻשְׁתָּהּH5178 וְנִתְּכָהH5413 בְתוֹכָהּH8432 טֻמְאָתָהּH2932 תִּתֻּםH8552 חֶלְאָתָֽהּH2457

VW   Then set the pot empty on the coals, that it may become hot and its bronze may burn, that its filthiness may be melted in it, that its scum may be consumed.


WEBS   She hath weariedH3811 herself with liesH8383, and her greatH7227 scumH2457 went not forthH3318 out of her: her scumH2457 shall be in the fireH784.

WLC   תְּאֻנִיםH8383 הֶלְאָתH3811 וְלֹֽאH3808 תֵצֵאH3318 מִמֶּנָּהH4480 רַבַּתH7227 חֶלְאָתָהּH2457 בְּאֵשׁH784 חֶלְאָתָֽהּH2457

VW   She has grown weary with toil, and her great scum has not gone from her. Let her scum be in the fire!


WEBS   In thy filthinessH2932 is lewdnessH2154: because I have purgedH2891 thee, and thou wast not purgedH2891, thou shalt not be purgedH2891 from thy filthinessH2932 any more, till I have caused my furyH2534 to restH5117 upon thee.

WLC   בְּטֻמְאָתֵךְH2932 זִמָּהH2154 יַעַןH3282 טִֽהַרְתִּיךְH2891 וְלֹאH3808 טָהַרְתְּH2891 מִטֻּמְאָתֵךְH2932 לֹאH3808 תִטְהֲרִיH2891 עוֹדH5750 עַדH5704 הֲנִיחִיH5117 אֶתH853 חֲמָתִיH2534 בָּֽךְH0

VW   In your filthiness is lewdness. Because I have cleansed you, and you were not cleansed, you will not be cleansed of your filthiness anymore, till I have caused My fury to rest upon you.


WEBS   I the LORDH3068 have spokenH1696 it: it shall come to passH935, and I will doH6213 it; I will not go backH6544, neither will I spareH2347, neither will I repentH5162; according to thy waysH1870, and according to thy doingsH5949, shall they judgeH8199 thee, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּרְתִּיH1696 בָּאָהH935 וְעָשִׂיתִיH6213 לֹֽאH3808 אֶפְרַעH6544 וְלֹאH3808 אָחוּסH2347 וְלֹאH3808 אֶנָּחֵםH5162 כִּדְרָכַיִךְH1870 וְכַעֲלִילוֹתַיִךְH5949 שְׁפָטוּךְH8199 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִֽהH3069

VW   I, Jehovah, have spoken it; it shall come to pass, and I will do it; I will not hold back, nor will I spare, nor will I have compassion; according to your ways and according to your deeds they will judge you, declares the Lord Jehovah.


WEBS   Also the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Also the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, behold, I take awayH3947 from thee the desireH4261 of thy eyesH5869 with a strokeH4046: yet neither shalt thou mournH5594 nor weepH1058, neither shall thy tearsH1832 run downH935.  **

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 הִנְנִיH2005 לֹקֵחַH3947 מִמְּךָH4480 אֶתH853 מַחְמַדH4261 עֵינֶיךָH5869 בְּמַגֵּפָהH4046 וְלֹאH3808 תִסְפֹּדH5594 וְלֹאH3808 תִבְכֶּהH1058 וְלוֹאH3808 תָבוֹאH935 דִּמְעָתֶֽךָH1832

VW   Son of man, behold, I am taking away from you the desire of your eyes with one stroke; yet you shall neither mourn nor weep, nor shall your tears run down.


WEBS   ForbearH1826 to cryH602, makeH6213 no mourningH60 for the deadH4191, bindH2280 thy turbanH6287 upon thee, and put onH7760 thy shoesH5275 upon thy feetH7272, and coverH5844 not thy lipsH8222, and eatH398 not the breadH3899 of menH582.  ** **

WLC   הֵאָנֵקH602 דֹּםH1826 מֵתִיםH4191 אֵבֶלH60 לֹֽאH3808 תַֽעֲשֶׂהH6213 פְאֵֽרְךָH6287 חֲבוֹשׁH2280 עָלֶיךָH5921 וּנְעָלֶיךָH5275 תָּשִׂיםH7760 בְּרַגְלֶיךָH7272 וְלֹאH3808 תַעְטֶהH5844 עַלH5921 שָׂפָםH8222 וְלֶחֶםH3899 אֲנָשִׁיםH376 לֹאH3808 תֹאכֵֽלH398

VW   Groan in silence, make no mourning for the dead; bind your turban on your head, and put your sandals on your feet; do not cover your mustache, and do not eat the bread of men of sorrow.


WEBS   So I spokeH1696 to the peopleH5971 in the morningH1242: and at eveningH6153 my wifeH802 diedH4191; and I didH6213 in the morningH1242 as I was commandedH6680.

WLC   וָאֲדַבֵּרH1696 אֶלH413 הָעָםH5971 בַּבֹּקֶרH1242 וַתָּמָתH4191 אִשְׁתִּיH802 בָּעָרֶבH6153 וָאַעַשׂH6213 בַּבֹּקֶרH1242 כַּאֲשֶׁרH834 צֻוֵּֽיתִיH6680

VW   So I spoke to the people in the morning, and at evening my wife died; and in the morning I did as I was commanded.


WEBS   And the peopleH5971 saidH559 to me, Wilt thou not tellH5046 us what these things are to us, that thou doestH6213 so?

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלַיH413 הָעָםH5971 הֲלֹֽאH3808 תַגִּידH5046 לָנוּH0 מָהH4100 אֵלֶּהH428 לָּנוּH0 כִּיH3588 אַתָּהH859 עֹשֶֽׂהH6213

VW   And the people said to me, Will you not tell us what these things signify to us, that you behave so?


WEBS   Then I answeredH559 them, The wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וָאֹמַרH559 אֲלֵיהֶםH413 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 הָיָהH1961 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Then I answered them, The Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SpeakH559 to the houseH1004 of IsraelH3478, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Behold, I will profaneH2490 my sanctuaryH4720, the excellencyH1347 of your strengthH5797, the desireH4261 of your eyesH5869, and that which your soulH5315 pitiethH4263; and your sonsH1121 and your daughtersH1323 whom ye have leftH5800 shall fallH5307 by the swordH2719.  **

WLC   אֱמֹרH559 לְבֵיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 מְחַלֵּלH2490 אֶתH853 מִקְדָּשִׁיH4720 גְּאוֹןH1347 עֻזְּכֶםH5797 מַחְמַדH4261 עֵֽינֵיכֶםH5869 וּמַחְמַלH4263 נַפְשְׁכֶםH5315 וּבְנֵיכֶםH1121 וּבְנֽוֹתֵיכֶםH1323 אֲשֶׁרH834 עֲזַבְתֶּםH5800 בַּחֶרֶבH2719 יִפֹּֽלוּH5307

VW   Speak to the house of Israel, Thus says the Lord Jehovah: Behold, I will profane My sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pities; and your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


WEBS   And ye shall doH6213 as I have doneH6213: ye shall not coverH5844 your lipsH8222, nor eatH398 the breadH3899 of menH582.

WLC   וַעֲשִׂיתֶםH6213 כַּאֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 עַלH5921 שָׂפָםH8222 לֹאH3808 תַעְטוּH5844 וְלֶחֶםH3899 אֲנָשִׁיםH376 לֹאH3808 תֹאכֵֽלוּH398

VW   And you shall do as I have done; you shall not cover your mustaches nor eat the bread of men of sorrow.


WEBS   And your turbansH6287 shall be upon your headsH7218, and your shoesH5275 upon your feetH7272: ye shall not mournH5594 nor weepH1058; but ye shall pine awayH4743 for your iniquitiesH5771, and mournH5098 oneH376 toward anotherH251.

WLC   וּפְאֵרֵכֶםH6287 עַלH5921 רָאשֵׁיכֶםH7218 וְנַֽעֲלֵיכֶםH5275 בְּרַגְלֵיכֶםH7272 לֹאH3808 תִסְפְּדוּH5594 וְלֹאH3808 תִבְכּוּH1058 וּנְמַקֹּתֶםH4743 בַּעֲוֺנֹתֵיכֶםH5771 וּנְהַמְתֶּםH5098 אִישׁH376 אֶלH413 אָחִֽיוH251

VW   Your turbans shall be on your heads and your sandals on your feet; you shall neither mourn nor weep, but you shall rot away in your iniquities and mourn with one another.


WEBS   Thus EzekielH3168 is to you a signH4159: according to all that he hath doneH6213 shall ye doH6213: and when this comethH935, ye shall knowH3045 that I am the LordH136 GODH3069.

WLC   וְהָיָהH1961 יְחֶזְקֵאלH3168 לָכֶםH0 לְמוֹפֵתH4159 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 תַּעֲשׂוּH6213 בְּבֹאָהּH935 וִֽידַעְתֶּםH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   Thus Ezekiel is a sign to you; according to all that he has done you shall do; and when this comes, you shall know that I am the Lord Jehovah.


WEBS   Also, thou sonH1121 of manH120, shall it not be in the dayH3117 when I takeH3947 from them their strengthH4581, the joyH4885 of their gloryH8597, the desireH4261 of their eyesH5869, and that on which they setH4853 their mindsH5315, their sonsH1121 and their daughtersH1323,  **

WLC   וְאַתָּהH859 בֶןH1121 אָדָםH120 הֲלוֹאH3808 בְּיוֹםH3117 קַחְתִּיH3947 מֵהֶםH1992 אֶתH853 מָעוּזָּםH4581 מְשׂוֹשׂH4885 תִּפְאַרְתָּםH8597 אֶתH853 מַחְמַדH4261 עֵֽינֵיהֶםH5869 וְאֶתH853 מַשָּׂאH4853 נַפְשָׁםH5315 בְּנֵיהֶםH1121 וּבְנוֹתֵיהֶֽםH1323

VW   And you, son of man; will it not be in the day when I take from them their stronghold, their joy and their glory, the desire of their eyes, and that upon which they set their hearts, their sons and their daughters.


WEBS   That he that escapethH6412 in that dayH3117 shall comeH935 to thee, to cause thee to hearH2045 it with thy earsH241?

WLC   בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 יָבוֹאH935 הַפָּלִיטH6412 אֵלֶיךָH413 לְהַשְׁמָעוּתH2045 אָזְנָֽיִםH241

VW   On that day one who escapes will come to you to cause you to hear it with your ears;


WEBS   In that dayH3117 shall thy mouthH6310 be openedH6605 to him who hath escapedH6412, and thou shalt speakH1696, and be no more dumbH481: and thou shalt be a signH4159 to them; and they shall knowH3045 that I am the LORDH3068.

WLC   בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 יִפָּתַחH6605 פִּיךָH6310 אֶתH853 הַפָּלִיטH6412 וּתְדַבֵּרH1696 וְלֹאH3808 תֵֽאָלֵםH481 עוֹדH5750 וְהָיִיתָH1961 לָהֶםH0 לְמוֹפֵתH4159 וְיָדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   on that day your mouth will be opened to him who has escaped; you shall speak and no longer be mute. Thus you will be a sign to them, and they shall know that I am Jehovah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה