COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AfterH310 these thingsH1697, when the wrathH2534 of kingH4428 AhasuerusH325 was appeasedH7918, he rememberedH2142 VashtiH2060, and what she had doneH6213, and what was decreedH1504 against her.

WLC   אַחַרH310 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 כְּשֹׁךְH7918 חֲמַתH2534 הַמֶּלֶךְH4428 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁH325 זָכַרH2142 אֶתH853 וַשְׁתִּיH2060 וְאֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂתָהH6213 וְאֵתH853 אֲשֶׁרH834 נִגְזַרH1504 עָלֶֽיהָH5921

VW   After these things, when the wrath of King Ahasuerus subsided, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decreed against her.


WEBS   Then saidH559 the king’sH4428 servantsH5288 that ministeredH8334 to him, Let there be fairH2896 H4758 youngH5291 virginsH1330 soughtH1245 for the kingH4428:

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 נַעֲרֵֽיH5288 הַמֶּלֶךְH4428 מְשָׁרְתָיוH8334 יְבַקְשׁוּH1245 לַמֶּלֶךְH4428 נְעָרוֹתH5291 בְּתוּלוֹתH1330 טוֹבוֹתH2896 מַרְאֶֽהH4758

VW   Then the king's servants who ministered to him said: Let beautiful young virgins be sought for the king;


WEBS   And let the kingH4428 appointH6485 officersH6496 in all the provincesH4082 of his kingdomH4438, that they may gatherH6908 all the fairH2896 H4758 youngH5291 virginsH1330 to ShushanH7800 the palaceH1002, to the houseH1004 of the womenH802, into the custodyH3027 of HegeH1896 the king’sH4428 chamberlainH5631, keeperH8104 of the womenH802; and let their things for purificationH8562 be givenH5414 them:  ** **

WLC   וְיַפְקֵדH6485 הַמֶּלֶךְH4428 פְּקִידִיםH6496 בְּכָלH3605 מְדִינוֹתH4082 מַלְכוּתוֹH4438 וְיִקְבְּצוּH6908 אֶתH853 כָּלH3605 נַעֲרָֽהH5291 בְתוּלָהH1330 טוֹבַתH2896 מַרְאֶהH4758 אֶלH413 שׁוּשַׁןH7800 הַבִּירָהH1002 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַנָּשִׁיםH802 אֶלH413 יַדH3027 הֵגֶאH1896 סְרִיסH5631 הַמֶּלֶךְH4428 שֹׁמֵרH8104 הַנָּשִׁיםH802 וְנָתוֹןH5414 תַּמְרוּקֵיהֶֽןH8562

VW   and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the palace, into the women's house, under the hand of Hegai the king's official, custodian of the women. And let cosmetics be given to them.


WEBS   And let the maidenH5291 who pleasethH3190 H5869 the kingH4428 be queenH4427 instead of VashtiH2060. And the thingH1697 pleasedH3190 H5869 the kingH4428; and he did soH6213.

WLC   וְהַֽנַּעֲרָהH5291 אֲשֶׁרH834 תִּיטַבH3190 בְּעֵינֵיH5869 הַמֶּלֶךְH4428 תִּמְלֹךְH4427 תַּחַתH8478 וַשְׁתִּיH2060 וַיִּיטַבH3190 הַדָּבָרH1697 בְּעֵינֵיH5869 הַמֶּלֶךְH4428 וַיַּעַשׂH6213 כֵּֽןH3651

VW   Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.


WEBS   Now in ShushanH7800 the palaceH1002 there was a certainH376 JewH3064, whose nameH8034 was MordecaiH4782, the sonH1121 of JairH2971, the sonH1121 of ShimeiH8096, the sonH1121 of KishH7027, a BenjamiteH1145;

WLC   אִישׁH376 יְהוּדִיH3064 הָיָהH1961 בְּשׁוּשַׁןH7800 הַבִּירָהH1002 וּשְׁמוֹH8034 מָרְדֳּכַיH4782 בֶּןH1121 יָאִירH2971 בֶּןH1121 שִׁמְעִיH8096 בֶּןH1121 קִישׁH7027 אִישׁH0 יְמִינִֽיH1145

VW   Now in Shushan the palace there was a certain Jew whose name was Mordecai the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite.


WEBS   Who had been carried awayH1540 from JerusalemH3389 with the captivesH1473 who had been carried awayH1540 with JeconiahH3204 kingH4428 of JudahH3063, whom NebuchadnezzarH5019 the kingH4428 of BabylonH894 had carried awayH1540.  **

WLC   אֲשֶׁרH834 הָגְלָהH1540 מִירוּשָׁלַיִםH3389 עִםH5973 הַגֹּלָהH1473 אֲשֶׁרH834 הָגְלְתָהH1540 עִםH5973 יְכָנְיָהH3204 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 אֲשֶׁרH834 הֶגְלָהH1540 נְבוּכַדְנֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894

VW   Kish had been carried away from Jerusalem with the captives who had been captured with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.


WEBS   And he brought upH539 HadassahH1919, that is, EstherH635, his uncle’sH1730 daughterH1323: for she had neither fatherH1 nor motherH517, and the maidH5291 was fairH3303 H8389 and beautifulH2896 H4758; whom MordecaiH4782, when her fatherH1 and motherH517 were deadH4194, tookH3947 for his own daughterH1323.  ** **

WLC   וַיְהִיH1961 אֹמֵןH539 אֶתH853 הֲדַסָּהH1919 הִיאH1931 אֶסְתֵּרH635 בַּתH1323 דֹּדוֹH1730 כִּיH3588 אֵיןH369 לָהּH0 אָבH1 וָאֵםH517 וְהַנַּעֲרָהH5291 יְפַתH3303 תֹּאַרH8389 וְטוֹבַתH2896 מַרְאֶהH4758 וּבְמוֹתH4194 אָבִיהָH1 וְאִמָּהּH517 לְקָחָהּH3947 מָרְדֳּכַיH4782 לוֹH0 לְבַֽתH1323

VW   And Mordecai had brought up Hadassah (that is, Esther), his uncle's daughter, for she had neither father nor mother. And the young woman was of a beautiful figure and good appearance. At the death of her father and mother Mordecai had taken her as his own daughter.


WEBS   So it came to pass, when the king’sH4428 commandmentH1697 and his decreeH1881 were heardH8085, and when manyH7227 maidensH5291 were gatheredH6908 at ShushanH7800 the palaceH1002, to the custodyH3027 of HegaiH1896, that EstherH635 was broughtH3947 also to the king’sH4428 houseH1004, to the custodyH3027 of HegaiH1896, keeperH8104 of the womenH802.

WLC   וַיְהִיH1961 בְּהִשָּׁמַעH8085 דְּבַרH1697 הַמֶּלֶךְH4428 וְדָתוֹH1881 וּֽבְהִקָּבֵץH6908 נְעָרוֹתH5291 רַבּוֹתH7227 אֶלH413 שׁוּשַׁןH7800 הַבִּירָהH1002 אֶלH413 יַדH3027 הֵגָיH1896 וַתִּלָּקַחH3947 אֶסְתֵּרH635 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 יַדH3027 הֵגַיH1896 שֹׁמֵרH8104 הַנָּשִֽׁיםH802

VW   So it was, when the king's command and decree were heard, and when many young women were gathered at Shushan the palace, under the hand of Hegai, that Esther also was taken to the king's house, into the hand of Hegai the custodian of the women.


WEBS   And the maidenH5291 pleasedH3190 H5869 him, and she obtainedH5375 kindnessH2617 from himH6440; and he speedilyH926 gaveH5414 her her things for purificationH8562, with such things as belongedH4490 to her, and sevenH7651 choiceH7200 maidensH5291, to be givenH5414 her, out of the king’sH4428 houseH1004: and he preferredH8138 her and her maidsH5291 to the bestH2896 place of the houseH1004 of the womenH802.  ** **

WLC   וַתִּיטַבH3190 הַנַּעֲרָהH5291 בְעֵינָיוH5869 וַתִּשָּׂאH5375 חֶסֶדH2617 לְפָנָיוH6440 וַיְבַהֵלH926 אֶתH853 תַּמְרוּקֶיהָH8562 וְאֶתH853 מָנוֹתֶהָH4490 לָתֵתH5414 לָהּH0 וְאֵתH853 שֶׁבַעH7651 הַנְּעָרוֹתH5291 הָרְאֻיוֹתH7200 לָֽתֶתH5414 לָהּH0 מִבֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וַיְשַׁנֶּהָH8138 וְאֶתH853 נַעֲרוֹתֶיהָH5291 לְטוֹבH2896 בֵּיתH1004 הַנָּשִֽׁיםH802

VW   Now the young woman was good in his eyes, and she obtained his favor; so he rushed to supply her cosmetics, along with her other provisions. And seven choice maidservants were provided for her from the king's house, and he moved her and her maidservants to the best place in the house of the women.


WEBS   EstherH635 had not revealedH5046 her peopleH5971 nor her kindredH4138: for MordecaiH4782 had chargedH6680 her that she should not make it knownH5046.

WLC   לֹאH3808 הִגִּידָהH5046 אֶסְתֵּרH635 אֶתH853 עַמָּהּH5971 וְאֶתH853 מֽוֹלַדְתָּהּH4138 כִּיH3588 מָרְדֳּכַיH4782 צִוָּהH6680 עָלֶיהָH5921 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תַגִּֽידH5046

VW   Esther had not revealed her people or family, for Mordecai had charged her not to reveal it.


WEBS   And MordecaiH4782 walkedH1980 every dayH3117 beforeH6440 the courtH2691 of the women’sH802 houseH1004, to knowH3045 how EstherH635 didH7965, and what should becomeH6213 of her.  **

WLC   וּבְכָלH3605 יוֹםH3117 וָיוֹםH3117 מָרְדֳּכַיH4782 מִתְהַלֵּךְH1980 לִפְנֵיH6440 חֲצַרH2691 בֵּיתH1004 הַנָּשִׁיםH802 לָדַעַתH3045 אֶתH853 שְׁלוֹםH7965 אֶסְתֵּרH635 וּמַהH4100 יֵּעָשֶׂהH6213 בָּֽהּH0

VW   And every day Mordecai walked around in front of the court of the women's house, to learn of Esther's welfare and what was happening with her.


WEBS   Now when every maid’sH5291 turnH8447 had comeH5060 to go inH935 to kingH4428 AhasuerusH325, afterH7093 that she had been twelveH8147 H6240 monthsH2320, according to the lawH1881 for the womenH802, (for so were the daysH3117 of their purificationsH4795 accomplishedH4390, that is, sixH8337 monthsH2320 with oilH8081 of myrrhH4753, and sixH8337 monthsH2320 with sweet odoursH1314, and with other things for the purifyingH8562 of the womenH802;)

WLC   וּבְהַגִּיעַH5060 תֹּרH8447 נַעֲרָהH5291 וְנַעֲרָהH5291 לָבוֹאH935 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁH325 מִקֵּץH7093 הֱיוֹתH1961 לָהּH0 כְּדָתH1881 הַנָּשִׁיםH802 שְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 חֹדֶשׁH2320 כִּיH3588 כֵּןH3651 יִמְלְאוּH4390 יְמֵיH3117 מְרוּקֵיהֶןH4795 שִׁשָּׁהH8337 חֳדָשִׁיםH2320 בְּשֶׁמֶןH8081 הַמֹּרH4753 וְשִׁשָּׁהH8337 חֳדָשִׁיםH2320 בַּבְּשָׂמִיםH1314 וּבְתַמְרוּקֵיH8562 הַנָּשִֽׁיםH802

VW   Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after she had completed twelve months according to the regulations for the women, for thus were the days of their beautification accomplished: six months with oil of myrrh, and six months with perfumes and preparations for beautifying women.


WEBS   Then thus cameH935 every maidenH5291 to the kingH4428; whatever she desiredH559 was givenH5414 her to goH935 with her out of the houseH1004 of the womenH802 to the king’sH4428 houseH1004.

WLC   וּבָזֶהH2088 הַֽנַּעֲרָהH5291 בָּאָהH935 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 תֹּאמַרH559 יִנָּתֵֽןH5414 לָהּH0 לָבוֹאH935 עִמָּהּH5973 מִבֵּיתH1004 הַנָּשִׁיםH802 עַדH5704 בֵּיתH1004 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she requested to take with her from the women's house to the king's house.


WEBS   In the eveningH6153 she wentH935, and on the next morningH1242 she returnedH7725 into the secondH8145 houseH1004 of the womenH802, to the custodyH3027 of ShaashgazH8190, the king’sH4428 chamberlainH5631, who keptH8104 the concubinesH6370: she came inH935 to the kingH4428 no more, except that the kingH4428 delightedH2654 in her, and she was calledH7121 by nameH8034.

WLC   בָּעֶרֶבH6153 הִיאH1931 בָאָהH935 וּבַבֹּקֶרH1242 הִיאH1931 שָׁבָהH7725 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַנָּשִׁיםH802 שֵׁנִיH8145 אֶלH413 יַדH3027 שַֽׁעֲשְׁגַזH8190 סְרִיסH5631 הַמֶּלֶךְH4428 שֹׁמֵרH8104 הַפִּֽילַגְשִׁיםH6370 לֹאH3808 תָבוֹאH935 עוֹדH5750 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 כִּיH3588 אִםH518 חָפֵץH2654 בָּהּH0 הַמֶּלֶךְH4428 וְנִקְרְאָהH7121 בְשֵֽׁםH8034

VW   In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the hand of Shaashgaz, the king's official who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and summoned her by name.


WEBS   Now when the turnH8447 of EstherH635, the daughterH1323 of AbihailH32 the uncleH1730 of MordecaiH4782, who had takenH3947 her for his daughterH1323, had comeH5060 to go inH935 to the kingH4428, she requiredH1245 nothingH1697 but what HegaiH1896 the king’sH4428 chamberlainH5631, the keeperH8104 of the womenH802, appointedH559. And EstherH635 obtainedH5375 favourH2580 in the sightH5869 of all them that lookedH7200 upon her.

WLC   וּבְהַגִּיעַH5060 תֹּרH8447 אֶסְתֵּרH635 בַּתH1323 אֲבִיחַיִלH32 דֹּדH1730 מָרְדֳּכַיH4782 אֲשֶׁרH834 לָקַֽחH3947 לוֹH0 לְבַתH1323 לָבוֹאH935 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 לֹאH3808 בִקְשָׁהH1245 דָּבָרH1697 כִּיH3588 אִםH518 אֶתH853 אֲשֶׁרH834 יֹאמַרH559 הֵגַיH1896 סְרִיסH5631 הַמֶּלֶךְH4428 שֹׁמֵרH8104 הַנָּשִׁיםH802 וַתְּהִיH1961 אֶסְתֵּרH635 נֹשֵׂאתH5375 חֵןH2580 בְּעֵינֵיH5869 כָּלH3605 רֹאֶֽיהָH7200

VW   Now when the turn came for Esther (the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as his daughter), to go in to the king, she requested nothing but what Hegai the king's official, the custodian of the women, commanded. And Esther rose to favor in the eyes of all who saw her.


WEBS   So EstherH635 was takenH3947 to kingH4428 AhasuerusH325 into his houseH1004 royalH4438 in the tenthH6224 monthH2320, which is the monthH2320 TebethH2887, in the seventhH7651 yearH8141 of his reignH4438.

WLC   וַתִּלָּקַחH3947 אֶסְתֵּרH635 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁH325 אֶלH413 בֵּיתH1004 מַלְכוּתוֹH4438 בַּחֹדֶשׁH2320 הָעֲשִׂירִיH6224 הוּאH1931 חֹדֶשׁH2320 טֵבֵתH2887 בִּשְׁנַתH8141 שֶׁבַעH7651 לְמַלְכוּתֽוֹH4438

VW   So Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal house, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.


WEBS   And the kingH4428 lovedH157 EstherH635 above all the womenH802, and she obtainedH5375 graceH2580 and favourH2617 in his sightH6440 more than all the virginsH1330; so that he setH7760 the royalH4438 crownH3804 upon her headH7218, and made her queenH4427 instead of VashtiH2060.  ** **

WLC   וַיֶּאֱהַבH157 הַמֶּלֶךְH4428 אֶתH853 אֶסְתֵּרH635 מִכָּלH3605 הַנָּשִׁיםH802 וַתִּשָּׂאH5375 חֵןH2580 וָחֶסֶדH2617 לְפָנָיוH6440 מִכָּלH3605 הַבְּתוּלֹתH1330 וַיָּשֶׂםH7760 כֶּֽתֶרH3804 מַלְכוּתH4438 בְּרֹאשָׁהּH7218 וַיַּמְלִיכֶהָH4427 תַּחַתH8478 וַשְׁתִּֽיH2060

VW   And the king loved Esther more than all the other women, and she obtained grace and favor in his presence more than all the virgins; so he set the royal crown upon her head and made her queen instead of Vashti.


WEBS   Then the kingH4428 madeH6213 a greatH1419 feastH4960 to all his princesH8269 and his servantsH5650, even Esther’sH635 feastH4960; and he madeH6213 a releaseH2010 to the provincesH4082, and gaveH5414 giftsH4864, according to the bountyH3027 of the kingH4428.  **

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הַמֶּלֶךְH4428 מִשְׁתֶּהH4960 גָדוֹלH1419 לְכָלH3605 שָׂרָיוH8269 וַעֲבָדָיוH5650 אֵתH853 מִשְׁתֵּהH4960 אֶסְתֵּרH635 וַהֲנָחָהH2010 לַמְּדִינוֹתH4082 עָשָׂהH6213 וַיִּתֵּןH5414 מַשְׂאֵתH4864 כְּיַדH3027 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And the king made a great feast, the Feast of Esther, for all his rulers and servants; and he instituted a holiday in the provinces and gave gifts according to the hand of the king.


WEBS   And when the virginsH1330 were gathered togetherH6908 the second timeH8145, then MordecaiH4782 satH3427 in the king’sH4428 gateH8179.

WLC   וּבְהִקָּבֵץH6908 בְּתוּלוֹתH1330 שֵׁנִיתH8145 וּמָרְדֳּכַיH4782 יֹשֵׁבH3427 בְּשַֽׁעַרH8179 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.


WEBS   EstherH635 had not yet revealedH5046 her kindredH4138 nor her peopleH5971; as MordecaiH4782 had chargedH6680 her: for EstherH635 performedH6213 the commandmentH3982 of MordecaiH4782, as when she was brought upH545 with him.

WLC   אֵיןH369 אֶסְתֵּרH635 מַגֶּדֶתH5046 מֽוֹלַדְתָּהּH4138 וְאֶתH853 עַמָּהּH5971 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 עָלֶיהָH5921 מָרְדֳּכָיH4782 וְאֶתH853 מַאֲמַרH3982 מָרְדֳּכַיH4782 אֶסְתֵּרH635 עֹשָׂהH6213 כַּאֲשֶׁרH834 הָיְתָהH1961 בְאָמְנָהH545 אִתּֽוֹH854

VW   Now Esther had not revealed her kindred nor her people, just as Mordecai had charged her, for Esther obeyed the command of Mordecai as when she was brought up by him.


WEBS   In those daysH3117, while MordecaiH4782 satH3427 in the king’sH4428 gateH8179, twoH8147 of the king’sH4428 chamberlainsH5631, BigthanH904 and TereshH8657, of those who keptH8104 the doorH5592, were angryH7107, and soughtH1245 to layH7971 handH3027 on the kingH4428 AhasuerusH325.  ** **

WLC   בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 וּמָרְדֳּכַיH4782 יֹשֵׁבH3427 בְּשַֽׁעַרH8179 הַמֶּלֶךְH4428 קָצַףH7107 בִּגְתָןH904 וָתֶרֶשׁH8657 שְׁנֵֽיH8147 סָרִיסֵיH5631 הַמֶּלֶךְH4428 מִשֹּׁמְרֵיH8104 הַסַּףH5592 וַיְבַקְשׁוּH1245 לִשְׁלֹחַH7971 יָדH3027 בַּמֶּלֶךְH4428 אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁH325

VW   In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's officials, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.


WEBS   And the thingH1697 was knownH3045 to MordecaiH4782, who toldH5046 it to EstherH635 the queenH4436; and EstherH635 informedH559 the kingH4428 of it in Mordecai’sH4782 nameH8034.

WLC   וַיִּוָּדַעH3045 הַדָּבָרH1697 לְמָרְדֳּכַיH4782 וַיַּגֵּדH5046 לְאֶסְתֵּרH635 הַמַּלְכָּהH4436 וַתֹּאמֶרH559 אֶסְתֵּרH635 לַמֶּלֶךְH4428 בְּשֵׁםH8034 מָרְדֳּכָֽיH4782

VW   And the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.


WEBS   And when enquiryH1245 was made of the matterH1697, it was discoveredH4672; therefore they were bothH8147 hangedH8518 on a treeH6086: and it was writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 beforeH6440 the kingH4428.

WLC   וַיְבֻקַּשׁH1245 הַדָּבָרH1697 וַיִּמָּצֵאH4672 וַיִּתָּלוּH8518 שְׁנֵיהֶםH8147 עַלH5921 עֵץH6086 וַיִּכָּתֵבH3789 בְּסֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לִפְנֵיH6440 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And when an inquiry was made into the matter, it was confirmed, and both were hanged on a gallows; and it was written in the book of the chronicles in the presence of the king.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה