COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Therefore seeingG1223 G5124 we haveG2192 thisG5026 ministryG1248, asG2531 we have received mercyG1653, we faintG1573 notG3756;

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} διακονιανG1248{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} καθωςG2531{ADV} ηλεηθημενG1653{V-API-1P} ουκG3756{PRT-N} αεγκακουμενG1573{V-PAI-1P} τσβεκκακουμενG1573{V-PAI-1P}

VW   Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not faint.


WEBS   ButG235 have renouncedG550 the hidden thingsG2927 of dishonestyG152, notG3361 walkingG4043 inG1722 craftinessG3834, norG3366 handlingG1389 the wordG3056 of GodG2316 deceitfullyG1389; butG235 by manifestationG5321 of the truthG225 commendingG4921 ourselvesG1438 toG4314 everyG3956 man’sG444 conscienceG4893 in the sightG1799 of GodG2316.  **

GNTV   αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} απειπαμεθαG550{V-2AMI-1P} ταG3588{T-APN} κρυπταG2927{A-APN} τηςG3588{T-GSF} αισχυνηςG152{N-GSF} μηG3361{PRT-N} περιπατουντεςG4043{V-PAP-NPM} ενG1722{PREP} πανουργιαG3834{N-DSF} μηδεG3366{CONJ} δολουντεςG1389{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} αλλαG235{CONJ} τηG3588{T-DSF} φανερωσειG5321{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ασυνιστανοντεςG4921{V-PAP-NPM} τσβσυνιστωντεςG4921{V-PAP-NPM} εαυτουςG1438{F-3APM} προςG4314{PREP} πασανG3956{A-ASF} συνειδησινG4893{N-ASF} ανθρωπωνG444{N-GPM} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the Word of God deceitfully, but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience before God.


WEBS   ButG1161 ifG1499 ourG2257 gospelG2098 isG2076 hidG2572, it isG2076 hidG2572 toG1722 them that are lostG622:

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} κεκαλυμμενονG2572{V-RPP-NSN} τοG3588{T-NSN} ευαγγελιονG2098{N-NSN} ημωνG2257{P-1GP} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} απολλυμενοιςG622{V-PEP-DPM} εστινG2076{V-PXI-3S} κεκαλυμμενονG2572{V-RPP-NSN}

VW   But also if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,


WEBS   InG1722 whomG3739 the godG2316 of thisG5127 worldG165 hath blindedG5186 the mindsG3540 of them who believe notG571, lestG1519 G3361 the lightG5462 of the gloriousG1391 gospelG2098 of ChristG5547, whoG3739 isG2076 the imageG1504 of GodG2316, should shineG826 on themG846.

GNTV   ενG1722{PREP} οιςG3739{R-DPM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} ετυφλωσενG5186{V-AAI-3S} ταG3588{T-APN} νοηματαG3540{N-APN} τωνG3588{T-GPM} απιστωνG571{A-GPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μηG3361{PRT-N} αυγασαιG826{V-AAN} τσβαυτοιςG846{P-DPM} τονG3588{T-ASM} φωτισμονG5462{N-ASM} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οςG3739{R-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} εικωνG1504{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, so that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not shine on them.


WEBS   ForG1063 we preachG2784 notG3756 ourselvesG1438, butG235 ChristG5547 JesusG2424 the LordG2962; andG1161 ourselvesG1438 yourG5216 servantsG1401 forG1223 JesusG2424’ sakeG1223.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εαυτουςG1438{F-3APM} κηρυσσομενG2784{V-PAI-1P} αλλαG235{CONJ} τσβχριστονG5547{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} αχριστονG5547{N-ASM} κυριονG2962{N-ASM} εαυτουςG1438{F-3APM} δεG1161{CONJ} δουλουςG1401{N-APM} υμωνG5216{P-2GP} διαG1223{PREP} ιησουνG2424{N-ASM}

VW   For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus' sake.


WEBS   ForG3754 GodG2316, whoG3588 commandedG2036 the lightG5457 to shineG2989 out ofG1537 darknessG3739 G4655, hath shoneG2989 intoG1722 ourG2257 heartsG2588, toG4314 give the lightG5462 of the knowledgeG1108 of the gloryG1391 of GodG2316 inG1722 the faceG4383 of JesusG2424 ChristG5547.  **

GNTV   οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οG3588{T-NSM} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} εκG1537{PREP} σκοτουςG4655{N-GSN} φωςG5457{N-ASN} αλαμψειG2989{V-FAI-3S} τσβλαμψαιG2989{V-AAN} οςG3739{R-NSM} ελαμψενG2989{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} ημωνG2257{P-1GP} προςG4314{PREP} φωτισμονG5462{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} γνωσεωςG1108{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} προσωπωG4383{N-DSN} α[ιησου]G2424{N-GSM} τσβιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   For it is God who commanded light to shine out of darkness, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


WEBS   ButG1161 we haveG2192 thisG5126 treasureG2344 inG1722 earthenG3749 vesselsG4632, thatG2443 the excellencyG5236 of the powerG1411 may beG5600 of GodG2316, andG2532 notG3361 fromG1537 usG2257.

GNTV   εχομενG2192{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} θησαυρονG2344{N-ASM} τουτονG5126{D-ASM} ενG1722{PREP} οστρακινοιςG3749{A-DPN} σκευεσινG4632{N-DPN} ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} υπερβοληG5236{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} δυναμεωςG1411{N-GSF} ηG5600{V-PXS-3S} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP}

VW   But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not from us.


WEBS   We are troubledG2346 onG1722 every sideG3956, yetG235 notG3756 distressedG4729; we are perplexedG639, butG235 notG3756 in despairG1820;  **

GNTV   ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSM} θλιβομενοιG2346{V-PPP-NPM} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} στενοχωρουμενοιG4729{V-PPP-NPM} απορουμενοιG639{V-PMP-NPM} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εξαπορουμενοιG1820{V-PNP-NPM}

VW   We are hard pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;


WEBS   PersecutedG1377, butG235 notG3756 forsakenG1459; cast downG2598, butG235 notG3756 destroyedG622;

GNTV   διωκομενοιG1377{V-PPP-NPM} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγκαταλειπομενοιG1459{V-PPP-NPM} καταβαλλομενοιG2598{V-PPP-NPM} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} απολλυμενοιG622{V-PEP-NPM}

VW   persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;


WEBS   AlwaysG3842 bearing aboutG4064 inG1722 the bodyG4983 the dyingG3500 of the LordG2962 JesusG2424, thatG2443 the lifeG2222 alsoG2532 of JesusG2424 may be made manifestG5319 inG1722 ourG2257 bodyG4983.

GNTV   παντοτεG3842{ADV} τηνG3588{T-ASF} νεκρωσινG3500{N-ASF} τουG3588{T-GSM} τσβκυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} σωματιG4983{N-DSN} περιφεροντεςG4064{V-PAP-NPM} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ζωηG2222{N-NSF} τουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} σωματιG4983{N-DSN} ημωνG2257{P-1GP} φανερωθηG5319{V-APS-3S}

VW   always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.


WEBS   For weG2249 whoG3588 liveG2198 areG3860 alwaysG104 G1063 deliveredG3860 toG1519 deathG2288 forG1223 JesusG2424’ sakeG1223, thatG2443 the lifeG2222 alsoG2532 of JesusG2424 may be made manifestG5319 inG1722 ourG2257 mortalG2349 fleshG4561.

GNTV   αειG104{ADV} γαρG1063{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} οιG3588{T-NPM} ζωντεςG2198{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} θανατονG2288{N-ASM} παραδιδομεθαG3860{V-PPI-1P} διαG1223{PREP} ιησουνG2424{N-ASM} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ζωηG2222{N-NSF} τουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} φανερωθηG5319{V-APS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θνητηG2349{A-DSF} σαρκιG4561{N-DSF} ημωνG2257{P-1GP}

VW   For we who live are always delivered to death because of Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.


WEBS   SoG5620 thenG3303 deathG2288 workethG1754 inG1722 usG2254, butG1161 lifeG2222 inG1722 youG5213.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} οG3588{T-NSM} τσβμενG3303{PRT} θανατοςG2288{N-NSM} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} ενεργειταιG1754{V-PMI-3S} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} ζωηG2222{N-NSF} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   So then death is working in us, but life in you.


WEBS    We havingG2192 the sameG846 spiritG4151 of faithG4102, according asG2596 it is writtenG1125, I believedG4100, and thereforeG1352 have I spokenG2980; weG2249 alsoG2532 believeG4100, andG2532 thereforeG1352 speakG2980;

GNTV   εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} δεG1161{CONJ} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} γεγραμμενονG1125{V-RPP-ASN} επιστευσαG4100{V-AAI-1S} διοG1352{CONJ} ελαλησαG2980{V-AAI-1S} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} πιστευομενG4100{V-PAI-1P} διοG1352{CONJ} καιG2532{CONJ} λαλουμενG2980{V-PAI-1P}

VW   And since we have the same spirit of faith, according to what is written, I believe and therefore I speak, we also believe and therefore speak,


WEBS   KnowingG1492 thatG3754 he who raisedG1453 the LordG2962 JesusG2424 shall raiseG1453 usG2248 alsoG2532 byG1223 JesusG2424, andG2532 shall presentG3936 us withG4862 youG5213.

GNTV   ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} εγειραςG1453{V-AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} καιG2532{CONJ} ημαςG2248{P-1AP} ασυνG4862{PREP} τσβδιαG1223{PREP} ιησουG2424{N-GSM} εγερειG1453{V-FAI-3S} καιG2532{CONJ} παραστησειG3936{V-FAI-3S} συνG4862{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up through Jesus, and will present us with you.


WEBS   ForG1063 all thingsG3956 are forG1223 yourG5209 sakesG1223, thatG2443 the abundantG4121 graceG5485 mayG4052 throughG1223 the thanksgivingG2169 of manyG4119 aboundG4052 toG1519 the gloryG1391 of GodG2316.

GNTV   ταG3588{T-NPN} γαρG1063{CONJ} πανταG3956{A-NPN} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} πλεονασασαG4121{V-AAP-NSF} διαG1223{PREP} τωνG3588{T-GPN} πλειονωνG4119{A-GPN-C} τηνG3588{T-ASF} ευχαριστιανG2169{N-ASF} περισσευσηG4052{V-AAS-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} δοξανG1391{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   For all things are for you, that the grace may excel through the greater numbers, and cause thanksgiving to abound to the glory of God.


WEBS   For which causeG1352 we faintG1573 notG3756; butG235 thoughG1499 ourG2257 outwardG1854 manG444 is perishingG1311, yetG235 the inwardG2081 man is renewedG341 dayG2250 byG2532 dayG2250.

GNTV   διοG1352{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αεγκακουμενG1573{V-PAI-1P} τσβεκκακουμενG1573{V-PAI-1P} αλλG235{CONJ} ειG1487{COND} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} εξωG1854{ADV} ημωνG2257{P-1GP} ανθρωποςG444{N-NSM} διαφθειρεταιG1311{V-PPI-3S} αλλG235{CONJ} οG3588{T-NSM} αεσωG2080{ADV} αημωνG2257{P-1GP} τσβεσωθενG2081{ADV} ανακαινουταιG341{V-PPI-3S} ημεραG2250{N-DSF} καιG2532{CONJ} ημεραG2250{N-DSF}

VW   Therefore we do not faint. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.


WEBS   ForG1063 ourG2257 lightG1645 afflictionG2347, whichG3588 is but for a momentG3910, workethG2716 out for usG2254 a farG2596 G5236 more exceedingG1519 G5236 and eternalG166 weightG922 of gloryG1391;

GNTV   τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} παραυτικαG3910{ADV} ελαφρονG1645{A-NSN} τηςG3588{T-GSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} καθG2596{PREP} υπερβοληνG5236{N-ASF} ειςG1519{PREP} υπερβοληνG5236{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASN} βαροςG922{N-ASN} δοξηςG1391{N-GSF} κατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} ημινG2254{P-1DP}

VW   For our light affliction, which is but for a moment, is achieving for us a surpassing and eternal weight of glory,


WEBS   WhileG4648 weG2257 lookG4648 notG3361 atG4648 the things which are seenG991, butG235 at the things which areG991 notG3361 seenG991: forG1063 the things which are seenG991 are temporalG4340; butG1161 the things which areG991 notG3361 seenG991 are eternalG166.

GNTV   μηG3361{PRT-N} σκοπουντωνG4648{V-PAP-GPM} ημωνG2257{P-1GP} ταG3588{T-APN} βλεπομεναG991{V-PPP-APN} αλλαG235{CONJ} ταG3588{T-APN} μηG3361{PRT-N} βλεπομεναG991{V-PPP-APN} ταG3588{T-NPN} γαρG1063{CONJ} βλεπομεναG991{V-PPP-NPN} προσκαιραG4340{A-NPN} ταG3588{T-NPN} δεG1161{CONJ} μηG3361{PRT-N} βλεπομεναG991{V-PPP-NPN} αιωνιαG166{A-NPN}

VW   while we do not contemplate the things which are seen, but the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!