COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ThisG5124 is the thirdG5154 time I am comingG2064 toG4314 youG5209. ByG1909 the mouthG4750 of twoG1417 orG2532 threeG5140 witnessesG3144 shallG2476 everyG3956 wordG4487 be establishedG2476.

GNTV   τριτονG5154{A-ASN} τουτοG5124{D-ASN} ερχομαιG2064{V-PNI-1S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} επιG1909{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} δυοG1417{A-NUI} μαρτυρωνG3144{N-GPM} καιG2532{CONJ} τριωνG5140{A-GPM} σταθησεταιG2476{V-FPI-3S} πανG3956{A-NSN} ρημαG4487{N-NSN}

VW   This will be the third time I am coming to you. By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.


WEBS   I told you beforeG4280, andG2532 foretellG4302, as ifG5613 I were presentG3918, the secondG1208 time; andG2532 being absentG548 nowG3568 I writeG1125 to them who have sinned beforeG4258, andG2532 to allG3956 othersG3062, thatG3754, ifG1437 I comeG2064 againG1519 G3825, I willG5339 notG3756 spareG5339:

GNTV   προειρηκαG4280{V-RAI-1S} καιG2532{CONJ} προλεγωG4302{V-PAI-1S} ωςG5613{ADV} παρωνG3918{V-PXP-NSM} τοG3588{T-NSN} δευτερονG1208{A-NSN} καιG2532{CONJ} απωνG548{V-PXP-NSM} νυνG3568{ADV} τσβγραφωG1125{V-PAI-1S} τοιςG3588{T-DPM} προημαρτηκοσινG4258{V-RAP-DPM} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} λοιποιςG3062{A-DPM} πασινG3956{A-DPM} οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} ελθωG2064{V-2AAS-1S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} παλινG3825{ADV} ουG3756{PRT-N} φεισομαιG5339{V-FDI-1S}

VW   I have told you before, and foretell as if I were present the second time, and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare;


WEBS   SinceG1893 ye seekG2212 a proofG1382 of ChristG5547 speakingG2980 inG1722 meG1698, whoG3739 towardG1519 youG5209 isG770 notG3756 weakG770, butG235 is mightyG1414 inG1722 youG5213.

GNTV   επειG1893{CONJ} δοκιμηνG1382{N-ASF} ζητειτεG2212{V-PAI-2P} τουG3588{T-GSM} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} λαλουντοςG2980{V-PAP-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οςG3739{R-NSM} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ουκG3756{PRT-N} ασθενειG770{V-PAI-3S} αλλαG235{CONJ} δυνατειG1414{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you.


WEBS   ForG1063 G2532 thoughG1487 he was crucifiedG4717 throughG1537 weaknessG769, yetG235 he livethG2198 byG1537 the powerG1411 of GodG2316. ForG1063 weG2249 alsoG2532 are weakG770 inG1722 himG846, butG235 we shall liveG2198 withG4862 himG846 byG1537 the powerG1411 of GodG2316 towardG1519 youG5209.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} τσβειG1487{COND} εσταυρωθηG4717{V-API-3S} εξG1537{PREP} ασθενειαςG769{N-GSF} αλλαG235{CONJ} ζηG2198{V-PAI-3S} εκG1537{PREP} δυναμεωςG1411{N-GSF} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} σκαιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ασθενουμενG770{V-PAI-1P} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} αλλαG235{CONJ} αζησομενG2198{V-FAI-1P} τσβζησομεθαG2198{V-FDI-1P} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} εκG1537{PREP} δυναμεωςG1411{N-GSF} θεουG2316{N-GSM} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   For though He was crucified out of weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.


WEBS   ExamineG3985 yourselvesG1438, whetherG1487 ye areG2075 inG1722 the faithG4102; testG1381 your own selvesG2228 G1438. Know yeG1921 notG3756 your own selvesG1438, thatG3754 JesusG2424 ChristG5547 isG2076 inG1722 youG5213, exceptG1509 ye areG2075 disqualifiedG5100 G96?

GNTV   εαυτουςG1438{F-3APM} πειραζετεG3985{V-PAM-2P} ειG1487{COND} εστεG2075{V-PXI-2P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} εαυτουςG1438{F-3APM} δοκιμαζετεG1381{V-PAM-2P} ηG2228{PRT} ουκG3756{PRT-N} επιγινωσκετεG1921{V-PAI-2P} εαυτουςG1438{F-3APM} οτιG3754{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} ειG1487{COND} αμητιG3385{PRT-I} τσβμηG3361{PRT-N} τσβτιG5100{X-NSN} αδοκιμοιG96{A-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P}

VW   Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know, yourselves, that Jesus Christ is in you; unless indeed you are ones failing the test?


WEBS   ButG1161 I trustG1679 thatG3754 ye shall knowG1097 thatG3754 weG2249 areG2070 notG3756 disqualifiedG96.

GNTV   ελπιζωG1679{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} γνωσεσθεG1097{V-FDI-2P} οτιG3754{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ουκG3756{PRT-N} εσμενG2070{V-PXI-1P} αδοκιμοιG96{A-NPM}

VW   But I hope that you will know that we are not ones failing the test.


WEBS   NowG1161 I prayG2172 toG4314 GodG2316 that yeG5209 doG3361 G4160 noG3367 evilG2556; notG3756 thatG2443 weG2249 should appearG5316 approvedG1384, butG235 thatG2443 yeG5210 should doG4160 that which is honestG2570, thoughG1161 weG2249 mayG5600 seemG5613 disqualifiedG96.

GNTV   αευχομεθαG2172{V-PNI-1P} τσβευχομαιG2172{V-PNI-1S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} μηG3361{PRT-N} ποιησαιG4160{V-AAN} υμαςG5209{P-2AP} κακονG2556{A-ASN} μηδενG3367{A-ASN} ουχG3756{PRT-N} ιναG2443{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} δοκιμοιG1384{A-NPM} φανωμενG5316{V-2APS-1P} αλλG235{CONJ} ιναG2443{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τοG3588{T-ASN} καλονG2570{A-ASN} ποιητεG4160{V-PAS-2P} ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} ωςG5613{ADV} αδοκιμοιG96{A-NPM} ωμενG5600{V-PXS-1P}

VW   Now I pray to God that you do no evil, not that we should appear acceptable, but that you should do what is honorable, even though we may seem to be unacceptable.


WEBS   ForG1063 we can doG1410 nothingG3756 G5100 againstG2596 the truthG225, butG235 forG5228 the truthG225.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} δυναμεθαG1410{V-PNI-1P} τιG5100{X-ASN} καταG2596{PREP} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} υπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF}

VW   For we have no power against the truth, but on behalf of truth.


WEBS   ForG1063 weG2249 are gladG5463, whenG3752 we are weakG770, andG1161 yeG5210 areG5600 strongG1415: andG1161 thisG5124 alsoG2532 we wishG2172, even yourG5216 perfectionG2676.  **

GNTV   χαιρομενG5463{V-PAI-1P} γαρG1063{CONJ} οτανG3752{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ασθενωμενG770{V-PAS-1P} υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} δυνατοιG1415{A-NPM} ητεG5600{V-PXS-2P} τουτοG5124{D-ASN} τσβδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ευχομεθαG2172{V-PNI-1P} τηνG3588{T-ASF} υμωνG5216{P-2GP} καταρτισινG2676{N-ASF}

VW   For we rejoice when we are weak and you are strong. And this also we pray, that you may be made complete.


WEBS   ThereforeG5124 G1223 I writeG1125 these thingsG5023 being absentG548, lestG3363 being presentG3918 I should useG5530 sharpnessG664, accordingG2596 to the powerG1849 whichG3739 the LordG2962 hath givenG1325 meG3427 toG1519 edificationG3619, andG2532 notG3756 toG1519 destructionG2506.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ταυταG5023{D-APN} απωνG548{V-PXP-NSM} γραφωG1125{V-PAI-1S} ιναG2443{CONJ} παρωνG3918{V-PXP-NSM} μηG3361{PRT-N} αποτομωςG664{ADV} χρησωμαιG5530{V-ADS-1S} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} εξουσιανG1849{N-ASF} ηνG3739{R-ASF} τσβεδωκενG1325{V-AAI-3S} τσβμοιG3427{P-1DS} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} αεδωκενG1325{V-AAI-3S} αμοιG3427{P-1DS} ειςG1519{PREP} οικοδομηνG3619{N-ASF} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ειςG1519{PREP} καθαιρεσινG2506{N-ASF}

VW   Therefore I write these things being absent, that when present I should not use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for building up and not for pulling down.


WEBS   FinallyG3063, brethrenG80, farewellG5463. Be perfectG2675, be of good comfortG3870, be of oneG846 mindG5426, live in peaceG1514; andG2532 the GodG2316 of loveG26 andG2532 peaceG1515 shall beG2071 withG3326 youG5216.

GNTV   λοιπονG3063{A-ASN} αδελφοιG80{N-VPM} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} καταρτιζεσθεG2675{V-PPM-2P} παρακαλεισθεG3870{V-PPM-2P} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} φρονειτεG5426{V-PAM-2P} ειρηνευετεG1514{V-PAM-2P} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} αγαπηςG26{N-GSF} καιG2532{CONJ} ειρηνηςG1515{N-GSF} εσταιG2071{V-FXI-3S} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP}

VW   Finally, brethren, rejoice. Become complete. Be encouraged, be of one mind, be at peace; and the God of love and peace will be with you.


WEBS   GreetG782 one anotherG240 withG1722 an holyG40 kissG5370.

GNTV   ασπασασθεG782{V-ADM-2P} αλληλουςG240{C-APM} ενG1722{PREP} αγιωG40{A-DSN} φιληματιG5370{N-DSN}

VW   Greet one another with a holy kiss.


WEBS   AllG3956 the saintsG40 greetG782 youG5209.

GNTV   ασπαζονταιG782{V-PNI-3P} υμαςG5209{P-2AP} οιG3588{T-NPM} αγιοιG40{A-NPM} παντεςG3956{A-NPM}

VW   All the saints greet you.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!