COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Forasmuch then asG3767 ChristG5547 hath sufferedG3958 forG5228 usG2257 in the fleshG4561, armG3695 yourselvesG5210 likewiseG2532 with the sameG846 mindG1771: forG3754 he that hath sufferedG3958 inG1722 the fleshG4561 hath ceasedG3973 from sinG266;

GNTV   χριστουG5547{N-GSM} ουνG3767{CONJ} παθοντοςG3958{V-2AAP-GSM} τσβυπερG5228{PREP} τσβημωνG2257{P-1GP} σαρκιG4561{N-DSF} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τηνG3588{T-ASF} αυτηνG846{P-ASF} εννοιανG1771{N-ASF} οπλισασθεG3695{V-AMM-2P} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} παθωνG3958{V-2AAP-NSM} τσβενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} πεπαυταιG3973{V-RPI-3S} αμαρτιαςG266{N-GSF}

VW   Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has been released from sin,


WEBS   ThatG1519 heG980 no longerG3371 should liveG980 the restG1954 of his timeG5550 inG1722 the fleshG4561 to the lustsG1939 of menG444, butG235 to the willG2307 of GodG2316.

GNTV   ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μηκετιG3371{ADV} ανθρωπωνG444{N-GPM} επιθυμιαιςG1939{N-DPF} αλλαG235{CONJ} θεληματιG2307{N-DSN} θεουG2316{N-GSM} τονG3588{T-ASM} επιλοιπονG1954{A-ASM} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} βιωσαιG980{V-AAN} χρονονG5550{N-ASM}

VW   that he no longer should live the rest of his time in the flesh in the lusts of men, but in the will of God.


WEBS   ForG1063 the timeG5550 pastG3928 of our lifeG979 may sufficeG713 usG2254 to have wroughtG2716 the willG2307 of the GentilesG1484, when we walkedG4198 inG1722 licentiousnessG766, lustsG1939, excess of wineG3632, revellingsG2970, drinking partiesG4224, andG2532 abominableG111 idolatriesG1495:

GNTV   αρκετοςG713{A-NSM} γαρG1063{CONJ} βυμινG5213{P-2DP} τσημινG2254{P-1DP} οG3588{T-NSM} παρεληλυθωςG3928{V-2RAP-NSM} χρονοςG5550{N-NSM} τσβτουG3588{T-GSM} τσββιουG979{N-GSM} τοG3588{T-ASN} αβουλημαG1013{N-ASN} τσβθελημαG2307{N-ASN} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} ακατειργασθαιG2716{V-RNN} τσβκατεργασασθαιG2716{V-ADN} πεπορευμενουςG4198{V-RNP-APM} ενG1722{PREP} ασελγειαιςG766{N-DPF} επιθυμιαιςG1939{N-DPF} οινοφλυγιαιςG3632{N-DPF} κωμοιςG2970{N-DPM} ποτοιςG4224{N-DPM} καιG2532{CONJ} αθεμιτοιςG111{A-DPF} αειδωλολατριαιςG1495{N-DPF} τσβειδωλολατρειαιςG1495{N-DPF}

VW   For we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles, when we walked in licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and abominable idolatries.


WEBS   InG1722 whichG3739 they think it strangeG3579 that yeG5216 runG4936 notG3361 with them toG1519 the sameG846 floodG401 of dissipationG810, speaking evil ofG987 you:

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} ξενιζονταιG3579{V-PPI-3P} μηG3361{PRT-N} συντρεχοντωνG4936{V-PAP-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} αυτηνG846{P-ASF} τηςG3588{T-GSF} ασωτιαςG810{N-GSF} αναχυσινG401{N-ASF} βλασφημουντεςG987{V-PAP-NPM}

VW   In this regard, they think it strange that you do not run with them in the same overflow of dissipation, blaspheming.


WEBS   WhoG3739 shall giveG591 accountG3056 to him that isG2192 readyG2093 to judgeG2919 the livingG2198 andG2532 the deadG3498.

GNTV   οιG3739{R-NPM} αποδωσουσινG591{V-FAI-3P} λογονG3056{N-ASM} τωG3588{T-DSM} ετοιμωςG2093{ADV} εχοντιG2192{V-PAP-DSM} κριναιG2919{V-AAN} ζωνταςG2198{V-PAP-APM} καιG2532{CONJ} νεκρουςG3498{A-APM}

VW   They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.


WEBS   ForG1063 forG1519 this causeG5124 was the gospel preachedG2097 alsoG2532 to them that are deadG3498, thatG2443 they might be judgedG2919 G3303 according toG2596 menG444 in the fleshG4561, butG1161 liveG2198 according toG2596 GodG2316 in the spiritG4151.

GNTV   ειςG1519{PREP} τουτοG5124{D-ASN} γαρG1063{CONJ} καιG2532{CONJ} νεκροιςG3498{A-DPM} ευηγγελισθηG2097{V-API-3S} ιναG2443{CONJ} ακριθωσιG2919{V-APS-3P} τσβκριθωσινG2919{V-APS-3P} μενG3303{PRT} καταG2596{PREP} ανθρωπουςG444{N-APM} σαρκιG4561{N-DSF} αζωσιG2198{V-PAS-3P} τσβζωσινG2198{V-PAS-3P} δεG1161{CONJ} καταG2596{PREP} θεονG2316{N-ASM} πνευματιG4151{N-DSN}

VW   For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.


WEBS   ButG1161 the endG5056 of all thingsG3956 is at handG1448: be yeG4993 thereforeG3767 sober mindedG4993, andG2532 watchG3525 toG1519 prayerG4335.

GNTV   παντωνG3956{A-GPN} δεG1161{CONJ} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN} ηγγικενG1448{V-RAI-3S} σωφρονησατεG4993{V-AAM-2P} ουνG3767{CONJ} καιG2532{CONJ} νηψατεG3525{V-AAM-2P} ειςG1519{PREP} τσβταςG3588{T-APF} προσευχαςG4335{N-APF}

VW   But the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and calm in your prayers.


WEBS   AndG1161 aboveG4253 all thingsG3956 haveG2192 ferventG1618 charityG26 amongG1519 yourselvesG1438: forG3754 charityG26 shall coverG2572 a multitudeG4128 of sinsG266.  **

GNTV   προG4253{PREP} παντωνG3956{A-GPM} τσβδεG1161{CONJ} τηνG3588{T-ASF} ειςG1519{PREP} εαυτουςG1438{F-3APM} αγαπηνG26{N-ASF} εκτενηG1618{A-ASF} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} σηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} ακαλυπτειG2572{V-PAI-3S} τσβκαλυψειG2572{V-FAI-3S} πληθοςG4128{N-ASN} αμαρτιωνG266{N-GPF}

VW   And above all things have fervent love for one another, for love will cover a multitude of sins.


WEBS   Use hospitalityG5382 one to anotherG1519 G240 withoutG427 grudgingG1112.

GNTV   φιλοξενοιG5382{A-NPM} ειςG1519{PREP} αλληλουςG240{C-APM} ανευG427{PREP} αγογγυσμουG1112{N-GSM} τσβγογγυσμωνG1112{N-GPM}

VW   Be hospitable to one another without murmuring.


WEBS   AsG2531 every manG1538 hath receivedG2983 the giftG5486, even so ministerG1247 the sameG846 one to anotherG1519 G1438, asG5613 goodG2570 stewardsG3623 of the manifoldG4164 graceG5485 of GodG2316.

GNTV   εκαστοςG1538{A-NSM} καθωςG2531{ADV} ελαβενG2983{V-2AAI-3S} χαρισμαG5486{N-ASN} ειςG1519{PREP} εαυτουςG1438{F-3APM} αυτοG846{P-ASN} διακονουντεςG1247{V-PAP-NPM} ωςG5613{ADV} καλοιG2570{A-NPF} οικονομοιG3623{N-NPM} ποικιληςG4164{A-GSF} χαριτοςG5485{N-GSF} θεουG2316{N-GSM}

VW   As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.


WEBS   If any manG1536 speakethG2980, let him speak asG5613 the oraclesG3051 of GodG2316; if any manG1536 ministerethG1247, let him do it asG5613 ofG1537 the abilityG2479 whichG3739 GodG2316 givethG5524: thatG2443 GodG2316 inG1722 all thingsG3956 may be glorifiedG1392 throughG1223 JesusG2424 ChristG5547, to whomG3739 beG2076 praiseG1391 andG2532 dominionG2904 forG1519 everG165 and everG165. AmenG281.

GNTV   ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} λαλειG2980{V-PAI-3S} ωςG5613{ADV} λογιαG3051{N-APN} θεουG2316{N-GSM} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} διακονειG1247{V-PAI-3S} ωςG5613{ADV} εξG1537{PREP} ισχυοςG2479{N-GSF} βωςG5613{ADV} ατσηςG3739{R-GSF} χορηγειG5524{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ιναG2443{CONJ} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} δοξαζηταιG1392{V-PPS-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} διαG1223{PREP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ωG3739{R-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} κρατοςG2904{N-NSN} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB}

VW   If anyone speaks, let him speak as the words of God. If anyone ministers, let him do it as with the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and might forever and ever. Amen.


WEBS   BelovedG27, think itG3579 notG3361 strangeG3579 concerning theG5213 fiery trialG4451 whichG1722 isG1096 toG4314 tryG3986 youG5213, asG5613 though some strange thingG3581 happenedG4819 to youG5213:

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} μηG3361{PRT-N} ξενιζεσθεG3579{V-PPM-2P} τηG3588{T-DSF} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} πυρωσειG4451{N-DSF} προςG4314{PREP} πειρασμονG3986{N-ASM} υμινG5213{P-2DP} γινομενηG1096{V-PNP-DSF} ωςG5613{ADV} ξενουG3581{A-GSN} υμινG5213{P-2DP} συμβαινοντοςG4819{V-PAP-GSN}

VW   Beloved, do not be astonished at the fiery trial which is to try you, as though something unheard of was happening to you;


WEBS   ButG235 rejoiceG5463, seeingG2526 ye are partakersG2841 of Christ’sG5547 sufferingsG3804; thatG2443, whenG1722 hisG846 gloryG1391 shall be revealedG602, ye may be gladG5463 alsoG2532 with exceeding joyG21.

GNTV   αλλαG235{CONJ} καθοG2526{ADV} κοινωνειτεG2841{V-PAI-2P} τοιςG3588{T-DPN} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} παθημασινG3804{N-DPN} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αποκαλυψειG602{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} χαρητεG5463{V-2AOS-2P} αγαλλιωμενοιG21{V-PNP-NPM}

VW   but rejoice in so far as you partake of Christ's sufferings, that when His glory is revealed, you may also rejoice with exceeding joy.


WEBS   IfG1487 ye are reproachedG3679 forG1722 the nameG3686 of ChristG5547, happyG3107 are ye; forG3754 the spiritG4151 of gloryG1391 andG2532 of GodG2316 restethG373 uponG1909 youG5209: onG2596 G3303 their partG846 he is evil spoken ofG987, butG1161 onG2596 your partG5209 he is glorifiedG1392.

GNTV   ειG1487{COND} ονειδιζεσθεG3679{V-PPI-2P} ενG1722{PREP} ονοματιG3686{N-DSN} χριστουG5547{N-GSM} μακαριοιG3107{A-NPM} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} πνευμαG4151{N-NSN} εφG1909{PREP} υμαςG5209{P-2AP} αναπαυεταιG373{V-PMI-3S} τσβκαταG2596{PREP} τσβμενG3303{PRT} τσβαυτουςG846{P-APM} τσββλασφημειταιG987{V-PPI-3S} τσβκαταG2596{PREP} τσβδεG1161{CONJ} τσβυμαςG5209{P-2AP} τσβδοξαζεταιG1392{V-PPI-3S}

VW   If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests upon you. According to them He is blasphemed, but according to you He is glorified.


WEBS   ButG1063 letG3958 noneG3361 G5100 of youG5216 sufferG3958 asG5613 a murdererG5406, orG2228 as a thiefG2812, orG2228 as an evildoerG2555, orG2228 asG5613 a busybody in other men’s mattersG244.

GNTV   μηG3361{PRT-N} γαρG1063{CONJ} τιςG5100{X-NSM} υμωνG5216{P-2GP} πασχετωG3958{V-PAM-3S} ωςG5613{ADV} φονευςG5406{N-NSM} ηG2228{PRT} κλεπτηςG2812{N-NSM} ηG2228{PRT} κακοποιοςG2555{A-NSM} ηG2228{PRT} ωςG5613{ADV} ααλλοτριεπισκοποςG244{N-NSM} τσβαλλοτριοεπισκοποςG244{N-NSM}

VW   But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a meddler in other people's matters.


WEBS   YetG1161 ifG1487 any man suffereth asG5613 a ChristianG5546, let himG153 notG3361 be ashamedG153; butG1161 let him glorifyG1392 GodG2316 onG1722 thisG5129 behalfG3313.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} ωςG5613{ADV} χριστιανοςG5546{N-NSM} μηG3361{PRT-N} αισχυνεσθωG153{V-PPM-3S} δοξαζετωG1392{V-PAM-3S} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αονοματιG3686{N-DSN} τσβμερειG3313{N-DSN} τουτωG5129{D-DSN}

VW   Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this regard.


WEBS   ForG3754 the timeG2540 is come that judgmentG2917 must beginG756 atG575 the houseG3624 of GodG2316: andG1161 ifG1487 it firstG4412 beginneth withG575 usG2257, whatG5101 shall be the endG5056 of them that obey notG544 the gospelG2098 of GodG2316?

GNTV   οτιG3754{CONJ} α[ο]G3588{T-NSM} τσβοG3588{T-NSM} καιροςG2540{N-NSM} τουG3588{T-GSM} αρξασθαιG756{V-AMN} τοG3588{T-ASN} κριμαG2917{N-ASN} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} οικουG3624{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} πρωτονG4412{ADV} αφG575{PREP} ημωνG2257{P-1GP} τιG5101{I-NSN} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN} τωνG3588{T-GPM} απειθουντωνG544{V-PAP-GPM} τωG3588{T-DSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ευαγγελιωG2098{N-DSN}

VW   For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?


WEBS   AndG2532 ifG1487 the righteousG1342 is scarcelyG3433 savedG4982, whereG4226 shallG5316 the ungodlyG765 andG2532 the sinnerG268 appearG5316?

GNTV   καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} οG3588{T-NSM} δικαιοςG1342{A-NSM} μολιςG3433{ADV} σωζεταιG4982{V-PPI-3S} οG3588{T-NSM} ασεβηςG765{A-NSM} καιG2532{CONJ} αμαρτωλοςG268{A-NSM} πουG4226{PRT-I} φανειταιG5316{V-FDI-3S}

VW   Now if the righteous one is scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear?


WEBS   ThereforeG5620 G2532 letG3908 them that sufferG3958 according toG2596 the willG2307 of GodG2316 commit the keepingG3908 of theirG1438 soulsG5590 to him inG1722 well doingG16, asG5613 to a faithfulG4103 CreatorG2939.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} πασχοντεςG3958{V-PAP-NPM} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τσβωςG5613{ADV} πιστωG4103{A-DSM} κτιστηG2939{N-DSM} παρατιθεσθωσανG3908{V-PPM-3P} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} αβαυτωνG846{P-GPM} τσεαυτωνG1438{F-3GPM} ενG1722{PREP} αγαθοποιιαG16{N-DSF}

VW   Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!