COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   PeterG4074, an apostleG652 of JesusG2424 ChristG5547, to the sojournersG3927 scatteredG1290 throughout PontusG4195, GalatiaG1053, CappadociaG2587, AsiaG773, andG2532 BithyniaG978,

GNTV   πετροςG4074{N-NSM} αποστολοςG652{N-NSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} εκλεκτοιςG1588{A-DPM} παρεπιδημοιςG3927{A-DPM} διασποραςG1290{N-GSF} ποντουG4195{N-GSM} γαλατιαςG1053{N-GSF} καππαδοκιαςG2587{N-GSF} ασιαςG773{N-GSF} καιG2532{CONJ} βιθυνιαςG978{N-GSF}

VW   Peter, an apostle of Jesus Christ, to the sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,


WEBS   ElectG1588 accordingG2596 to the foreknowledgeG4268 of GodG2316 the FatherG3962, throughG1722 sanctificationG38 of the SpiritG4151, toG1519 obedienceG5218 andG2532 sprinklingG4473 of the bloodG129 of JesusG2424 ChristG5547: GraceG5485 to youG5213, andG2532 peaceG1515, be multipliedG4129.

GNTV   καταG2596{PREP} προγνωσινG4268{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} πατροςG3962{N-GSM} ενG1722{PREP} αγιασμωG38{N-DSM} πνευματοςG4151{N-GSN} ειςG1519{PREP} υπακοηνG5218{N-ASF} καιG2532{CONJ} ραντισμονG4473{N-ASM} αιματοςG129{N-GSN} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} χαριςG5485{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} ειρηνηG1515{N-NSF} πληθυνθειηG4129{V-APO-3S}

VW   elect according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.


WEBS   BlessedG2128 be the GodG2316 andG2532 FatherG3962 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, whoG3588 according toG2596 hisG846 abundantG4183 mercyG1656 hath begottenG313 usG2248 againG313 toG1519 a livingG2198 hopeG1680 byG1223 the resurrectionG386 of JesusG2424 ChristG5547 fromG1537 the deadG3498,  **

GNTV   ευλογητοςG2128{A-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} καιG2532{CONJ} πατηρG3962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οG3588{T-NSM} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} πολυG4183{A-ASN} αυτουG846{P-GSM} ελεοςG1656{N-ASN} αναγεννησαςG313{V-AAP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} ειςG1519{PREP} ελπιδαG1680{N-ASF} ζωσανG2198{V-PAP-ASF} διG1223{PREP} αναστασεωςG386{N-GSF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM}

VW   Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,


WEBS   ToG1519 an inheritanceG2817 incorruptibleG862, andG2532 undefiledG283, andG2532 that fadeth not awayG263, reservedG5083 inG1722 heavenG3772 forG1519 youG5209,  **

GNTV   ειςG1519{PREP} κληρονομιανG2817{N-ASF} αφθαρτονG862{A-ASF} καιG2532{CONJ} αμιαντονG283{A-ASF} καιG2532{CONJ} αμαραντονG263{A-ASF} τετηρημενηνG5083{V-RPP-ASF} ενG1722{PREP} ουρανοιςG3772{N-DPM} ειςG1519{PREP} αβσυμαςG5209{P-2AP} τημαςG2248{P-1AP}

VW   to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in Heaven for you,


WEBS   WhoG3588 are keptG5432 byG1722 the powerG1411 of GodG2316 throughG1223 faithG4102 toG1519 salvationG4991 readyG2092 to be revealedG601 inG1722 the lastG2078 timeG2540.

GNTV   τουςG3588{T-APM} ενG1722{PREP} δυναμειG1411{N-DSF} θεουG2316{N-GSM} φρουρουμενουςG5432{V-PPP-APM} διαG1223{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} ειςG1519{PREP} σωτηριανG4991{N-ASF} ετοιμηνG2092{A-ASF} αποκαλυφθηναιG601{V-APN} ενG1722{PREP} καιρωG2540{N-DSM} εσχατωG2078{A-DSM}

VW   who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.


WEBS   InG1722 thisG3739 ye greatly rejoiceG21, though nowG737 for a seasonG3641, ifG1487 needG1163 beG2076, ye are in heavinessG3076 throughG1722 variousG4164 temptationsG3986:

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM}G3739{R-DSN} αγαλλιασθεG21{V-PNI-2P} ολιγονG3641{A-ASM} αρτιG737{ADV} ειG1487{COND} δεονG1163{V-PQP-NSN} α[εστιν]G2076{V-PXI-3S} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} λυπηθεντεςG3076{V-APP-NPM} ενG1722{PREP} ποικιλοιςG4164{A-DPM} πειρασμοιςG3986{N-DPM}

VW   In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials,


WEBS   ThatG2443 the trialG1383 of yourG5216 faithG4102, being muchG4183 more preciousG5093 than of goldG5553 that perishethG622, thoughG1223 G1161 triedG1381 with fireG4442, might be foundG2147 toG1519 praiseG1868 andG2532 honourG5092 andG2532 gloryG1391 atG1722 the appearingG602 of JesusG2424 ChristG5547:

GNTV   ιναG2443{CONJ} τοG3588{T-NSN} δοκιμιονG1383{N-NSN} υμωνG5216{P-2GP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} απολυτιμοτερονG4186{A-NSN-C} τσβπολυG4183{A-NSN} τσβτιμιωτερονG5093{A-NSN-C} χρυσιουG5553{N-GSN} τουG3588{T-GSN} απολλυμενουG622{V-PMP-GSN} διαG1223{PREP} πυροςG4442{N-GSN} δεG1161{CONJ} δοκιμαζομενουG1381{V-PPP-GSN} ευρεθηG2147{V-APS-3S} ειςG1519{PREP} επαινονG1868{N-ASM} καιG2532{CONJ} τσβτιμηνG5092{N-ASF} τσβκαιG2532{CONJ} βειςG1519{PREP} δοξανG1391{N-ASF} ακαιG2532{CONJ} ατιμηνG5092{N-ASF} ενG1722{PREP} αποκαλυψειG602{N-DSF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   that the testing of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found unto praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,


WEBS   WhomG3739 havingG1492 notG3756 seenG1492, ye loveG25; inG1519 whomG3739, though nowG737 ye seeG3708 him notG3361, yetG1161 believingG4100, ye rejoiceG21 with joyG5479 unspeakableG412 andG2532 full of gloryG1392:

GNTV   ονG3739{R-ASM} ουκG3756{PRT-N} ασιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} βτειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} αγαπατεG25{V-PAI-2P} ειςG1519{PREP} ονG3739{R-ASM} αρτιG737{ADV} μηG3361{PRT-N} ορωντεςG3708{V-PAP-NPM} πιστευοντεςG4100{V-PAP-NPM} δεG1161{CONJ} αγαλλιασθεG21{V-PNI-2P} χαραG5479{N-DSF} ανεκλαλητωG412{A-DSF} καιG2532{CONJ} δεδοξασμενηG1392{V-RPP-DSF}

VW   whom having not seen you love. Though now you do not see Him yet, believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,


WEBS   ReceivingG2865 the endG5056 of yourG5216 faithG4102, even the salvationG4991 of your soulsG5590.

GNTV   κομιζομενοιG2865{V-PMP-NPM} τοG3588{T-ASN} τελοςG5056{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} α[υμων]G5216{P-2GP} τσβυμωνG5216{P-2GP} σωτηριανG4991{N-ASF} ψυχωνG5590{N-GPF}

VW   receiving the outcome of your faith; the salvation of your souls.


WEBS   OfG4012 thisG3739 salvationG4991 the prophetsG4396 have enquiredG1567 andG2532 searched diligentlyG1830, whoG3588 prophesiedG4395 ofG4012 the graceG5485 that should come toG1519 youG5209:

GNTV   περιG4012{PREP} ηςG3739{R-GSF} σωτηριαςG4991{N-GSF} εξεζητησανG1567{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} αεξηραυνησανG1830{V-AAI-3P} τσβεξηρευνησανG1830{V-AAI-3P} προφηταιG4396{N-NPM} οιG3588{T-NPM} περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} χαριτοςG5485{N-GSF} προφητευσαντεςG4395{V-AAP-NPM}

VW   Of this salvation the prophets have sought out and searched diligently, who prophesied concerning the grace towards you,


WEBS   SearchingG2045 whatG1519 G5101, orG2228 what mannerG4169 of timeG2540 the SpiritG4151 of ChristG5547 whoG3588 was inG1722 themG846 did signifyG1213, when he testified beforehandG4303 the sufferingsG3804 ofG1519 ChristG5547, andG2532 the gloryG1391 that should followG3326 G5023.

GNTV   αεραυνωντεςG2045{V-PAP-NPM} τσβερευνωντεςG2045{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} τιναG5101{I-ASM} ηG2228{PRT} ποιονG4169{I-ASM} καιρονG2540{N-ASM} εδηλουG1213{V-IAI-3S} τοG3588{T-NSN} ενG1722{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} πνευμαG4151{N-NSN} χριστουG5547{N-GSM} προμαρτυρομενονG4303{V-PNP-NSN} ταG3588{T-APN} ειςG1519{PREP} χριστονG5547{N-ASM} παθηματαG3804{N-APN} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} δοξαςG1391{N-APF}

VW   searching for what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand of the sufferings of Christ and the glories after these things.


WEBS   To whomG3739 it was revealedG601, thatG3754 notG3756 to themselvesG1438, butG1161 to usG2254 they ministeredG1247 the thingsG846, whichG3739 areG312 nowG3568 reportedG312 to youG5213 byG1223 them that have preached the gospelG2097 to youG5209 withG1722 the HolyG40 SpiritG4151 sent downG649 fromG575 heavenG3772; which thingsG3739 the angelsG32 desireG1937 to lookG3879 intoG1519.

GNTV   οιςG3739{R-DPM} απεκαλυφθηG601{V-API-3S} οτιG3754{CONJ} ουχG3756{PRT-N} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αβυμινG5213{P-2DP} τσημινG2254{P-1DP} δεG1161{CONJ} διηκονουνG1247{V-IAI-3P} αυταG846{P-APN} αG3739{R-APN} νυνG3568{ADV} ανηγγεληG312{V-2API-3S} υμινG5213{P-2DP} διαG1223{PREP} τωνG3588{T-GPM} ευαγγελισαμενωνG2097{V-AMP-GPM} υμαςG5209{P-2AP} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} αγιωG40{A-DSN} αποσταλεντιG649{V-2APP-DSN} απG575{PREP} ουρανουG3772{N-GSM} ειςG1519{PREP} αG3739{R-APN} επιθυμουσινG1937{V-PAI-3P} αγγελοιG32{N-NPM} παρακυψαιG3879{V-AAN}

VW   To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from Heaven; things which angels desire to look into.


WEBS   ThereforeG1352 gird upG328 the loinsG3751 of yourG5216 mindG1271, be soberG3525, and hopeG1679 to the endG5049 forG1909 the graceG5485 that is to be broughtG5342 to youG5213 atG1722 the revelationG602 of JesusG2424 ChristG5547;  **

GNTV   διοG1352{CONJ} αναζωσαμενοιG328{V-AMP-NPM} ταςG3588{T-APF} οσφυαςG3751{N-APF} τηςG3588{T-GSF} διανοιαςG1271{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} νηφοντεςG3525{V-PAP-NPM} τελειωςG5049{ADV} ελπισατεG1679{V-AAM-2P} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} φερομενηνG5342{V-PPP-ASF} υμινG5213{P-2DP} χαρινG5485{N-ASF} ενG1722{PREP} αποκαλυψειG602{N-DSF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;


WEBS   AsG5613 obedientG5218 childrenG5043, notG3361 fashioning yourselves according toG4964 the formerG4386 lustsG1939 inG1722 yourG5216 ignoranceG52:

GNTV   ωςG5613{ADV} τεκναG5043{N-NPN} υπακοηςG5218{N-GSF} μηG3361{PRT-N} συσχηματιζομενοιG4964{V-PEP-NPM} ταιςG3588{T-DPF} προτερονG4386{A-ASN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αγνοιαG52{N-DSF} υμωνG5216{P-2GP} επιθυμιαιςG1939{N-DPF}

VW   as obedient children, not conforming yourselves to the former lusts in your ignorance;


WEBS   ButG235 asG2596 he who hath calledG2564 youG5209 is holyG40, soG2532 beG1096 yeG846 holyG40 inG1722 allG3956 your behaviourG391;

GNTV   αλλαG235{CONJ} καταG2596{PREP} τονG3588{T-ASM} καλεσανταG2564{V-AAP-ASM} υμαςG5209{P-2AP} αγιονG40{A-ASM} καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} αγιοιG40{A-NPM} ενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} αναστροφηG391{N-DSF} γενηθητεG1096{V-AOM-2P}

VW   but as He who called you is holy, you also become holy in all conduct,


WEBS   BecauseG1360 it is writtenG1125, Be yeG1096 holyG40; forG3754 IG1473 amG1510 holyG40.

GNTV   διοτιG1360{CONJ} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} α[οτι]G3754{CONJ} αγιοιG40{A-NPM} αεσεσθεG2071{V-FXI-2P} βγινεσθεG1096{V-PNM-2P} τσγενεσθεG1096{V-2ADM-2P} οτιG3754{CONJ} εγωG1473{P-1NS} αγιοςG40{A-NSM} α[ειμι]G1510{V-PXI-1S} τσβειμιG1510{V-PXI-1S}

VW   because it is written, Be holy, because I am holy.


WEBS   AndG2532 ifG1487 ye call onG1941 the FatherG3962, whoG3588 without respect of personsG678 judgethG2919 according toG2596 every man’sG1538 workG2041, passG390 the timeG5550 of yourG5216 sojourningG3940 here inG1722 fearG5401:

GNTV   καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} πατεραG3962{N-ASM} επικαλεισθεG1941{V-PMI-2P} τονG3588{T-ASM} αβαπροσωπολημπτωςG678{ADV} τσαπροσωποληπτωςG678{ADV} κρινονταG2919{V-PAP-ASM} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} εκαστουG1538{A-GSM} εργονG2041{N-ASN} ενG1722{PREP} φοβωG5401{N-DSM} τονG3588{T-ASM} τηςG3588{T-GSF} παροικιαςG3940{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} χρονονG5550{N-ASM} αναστραφητεG390{V-2APM-2P}

VW   And if you call on the Father, who without partiality judges according to each one's work, behave yourselves throughout the time of your sojourning in fear;


WEBS   Forasmuch as ye knowG1492 thatG3754 ye wereG3084 notG3756 redeemedG3084 with corruptible thingsG5349, as silverG694 andG2228 goldG5553, fromG1537 yourG5216 vainG3152 way of lifeG391 received by tradition from your fathersG3970;

GNTV   ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} φθαρτοιςG5349{A-DPN} αργυριωG694{N-DSN} ηG2228{PRT} χρυσιωG5553{N-DSN} ελυτρωθητεG3084{V-API-2P} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} ματαιαςG3152{A-GSF} υμωνG5216{P-2GP} αναστροφηςG391{N-GSF} πατροπαραδοτουG3970{A-GSF}

VW   knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your vain way of life received by tradition from your fathers,


WEBS   ButG235 with the preciousG5093 bloodG129 of ChristG5547, asG5613 of a lambG286 without blemishG299 andG2532 without spotG784:

GNTV   αλλαG235{CONJ} τιμιωG5093{A-DSN} αιματιG129{N-DSN} ωςG5613{ADV} αμνουG286{N-GSM} αμωμουG299{A-GSM} καιG2532{CONJ} ασπιλουG784{A-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.


WEBS   Who verilyG3303 was foreordainedG4267 beforeG4253 the foundationG2602 of the worldG2889, butG1161 was revealedG5319 inG1909 these lastG2078 timesG5550 forG1223 youG5209,

GNTV   προεγνωσμενουG4267{V-RPP-GSM} μενG3303{PRT} προG4253{PREP} καταβοληςG2602{N-GSF} κοσμουG2889{N-GSM} φανερωθεντοςG5319{V-APP-GSM} δεG1161{CONJ} επG1909{PREP} αεσχατουG2078{A-GSM} τσβεσχατωνG2078{A-GPM} τωνG3588{T-GPM} χρονωνG5550{N-GPM} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you


WEBS   WhoG3588 byG1223 himG846 do believeG4100 inG1519 GodG2316, that raisedG1453 himG846 G1453 fromG1537 the deadG3498, andG2532 gaveG1325 himG846 gloryG1391; thatG5620 yourG5216 faithG4102 andG2532 hopeG1680 might beG1511 inG1519 GodG2316.

GNTV   τουςG3588{T-APM} διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM} απιστουςG4103{A-APM} τσβπιστευονταςG4100{V-PAP-APM} ειςG1519{PREP} θεονG2316{N-ASM} τονG3588{T-ASM} εγειρανταG1453{V-AAP-ASM} αυτονG846{P-ASM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} καιG2532{CONJ} δοξανG1391{N-ASF} αυτωG846{P-DSM} δονταG1325{V-2AAP-ASM} ωστεG5620{CONJ} τηνG3588{T-ASF} πιστινG4102{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} ελπιδαG1680{N-ASF} ειναιG1511{V-PXN} ειςG1519{PREP} θεονG2316{N-ASM}

VW   who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope might be in God.


WEBS   Seeing ye have purifiedG48 yourG5216 soulsG5590 inG1722 obeyingG5218 the truthG225 throughG1223 the SpiritG4151 toG1519 a sincereG505 love of the brethrenG5360, see that ye loveG25 one anotherG240 withG1537 a pureG2513 heartG2588 ferventlyG1619:

GNTV   ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} ηγνικοτεςG48{V-RAP-NPM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} υπακοηG5218{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} τσβδιαG1223{PREP} τσβπνευματοςG4151{N-GSN} ειςG1519{PREP} φιλαδελφιανG5360{N-ASF} ανυποκριτονG505{A-ASF} εκG1537{PREP} α[καθαρας]G2513{A-GSF} τσβκαθαραςG2513{A-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} αλληλουςG240{C-APM} αγαπησατεG25{V-AAM-2P} εκτενωςG1619{ADV}

VW   Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto sincere love of the brethren, love one another fervently out of a pure heart,


WEBS   Being born againG313, notG3756 ofG1537 corruptibleG5349 seedG4701, butG235 of incorruptibleG862, byG1223 the wordG3056 of GodG2316, which livethG2198 andG2532 abidethG3306 forG1519 everG165.

GNTV   αναγεγεννημενοιG313{V-PPP-NPM} ουκG3756{PRT-N} εκG1537{PREP} σποραςG4701{N-GSF} φθαρτηςG5349{A-GSF} αλλαG235{CONJ} αφθαρτουG862{A-GSF} διαG1223{PREP} λογουG3056{N-GSM} ζωντοςG2198{V-PAP-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} μενοντοςG3306{V-PAP-GSM} τσβειςG1519{PREP} τσβτονG3588{T-ASM} τσβαιωναG165{N-ASM}

VW   having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the Word of God which lives and abides forever,


WEBS   ForG1360 allG3956 fleshG4561 is asG5613 grassG5528, andG2532 allG3956 the gloryG1391 of manG444 asG5613 the flowerG438 of grassG5528. The grassG5528 witherethG3583, andG2532 itsG846 flowerG438 falleth awayG1601:  **

GNTV   διοτιG1360{CONJ} πασαG3956{A-NSF} σαρξG4561{N-NSF} ωςG5613{ADV} χορτοςG5528{N-NSM} καιG2532{CONJ} πασαG3956{A-NSF} δοξαG1391{N-NSF} ααυτηςG846{P-GSF} τσβανθρωπουG444{N-GSM} ωςG5613{ADV} ανθοςG438{N-NSN} χορτουG5528{N-GSM} εξηρανθηG3583{V-API-3S} οG3588{T-NSM} χορτοςG5528{N-NSM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ανθοςG438{N-NSN} τσβαυτουG846{P-GSM} εξεπεσενG1601{V-2AAI-3S}

VW   because All flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, and its flower falls away,


WEBS   ButG1161 the wordG4487 of the LordG2962 endurethG3306 forG1519 everG165. AndG1161 thisG5124 isG2076 the wordG4487 whichG3588 by the gospel is preachedG2097 toG1519 youG5209.

GNTV   τοG3588{T-NSN} δεG1161{CONJ} ρημαG4487{N-NSN} κυριουG2962{N-GSM} μενειG3306{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM} τουτοG5124{D-NSN} δεG1161{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} ρημαG4487{N-NSN} τοG3588{T-NSN} ευαγγελισθενG2097{V-APP-NSN} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   but the Word of the Lord endures forever. Now this is the Word which by the gospel was preached to you.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!