COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And HiramH2438 kingH4428 of TyreH6865 sentH7971 his servantsH5650 to SolomonH8010; for he had heardH8085 that they had anointedH4886 him kingH4428 in the stead of his fatherH1: for HiramH2438 was everH3117 a loverH157 of DavidH1732.  **

WLC   וּשְׁלֹמֹהH8010 הָיָהH1961 מוֹשֵׁלH4910 בְּכָלH3605 הַמַּמְלָכוֹתH4467 מִןH4480 הַנָּהָרH5104 אֶרֶץH776 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וְעַדH5704 גְּבוּלH1366 מִצְרָיִםH4714 מַגִּשִׁיםH5066 מִנְחָהH4503 וְעֹבְדִיםH5647 אֶתH853 שְׁלֹמֹהH8010 כָּלH3605 יְמֵיH3117 חַיָּֽיוH2416

VW   And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon, because he heard that they had anointed him king in place of his father, for Hiram had loved David all his days.


WEBS   And SolomonH8010 sentH7971 to HiramH2438, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 לֶֽחֶםH3899 שְׁלֹמֹהH8010 לְיוֹםH3117 אֶחָדH259 שְׁלֹשִׁיםH7970 כֹּרH3734 סֹלֶתH5560 וְשִׁשִּׁיםH8346 כֹּרH3734 קָֽמַחH7058

VW   And Solomon sent to Hiram, saying:


WEBS   Thou knowestH3045 how that DavidH1732 my fatherH1 couldH3201 not buildH1129 an houseH1004 to the nameH8034 of the LORDH3068 his GodH430 forH6440 the warsH4421 which were about him on every sideH5437, until the LORDH3068 putH5414 them under the solesH3709 of his feetH7272.

WLC   עֲשָׂרָהH6235 בָקָרH1241 בְּרִאִיםH1277 וְעֶשְׂרִיםH6242 בָּקָרH1241 רְעִיH7471 וּמֵאָהH3967 צֹאןH6629 לְבַדH905 מֵֽאַיָּלH354 וּצְבִיH6643 וְיַחְמוּרH3180 וּבַרְבֻּרִיםH1257 אֲבוּסִֽיםH75

VW   You know how my father David could not build a house unto the name of Jehovah his God because of the wars that were around him on every side, until Jehovah had put them under the soles of his feet.


WEBS   But now the LORDH3068 my GodH430 hath given me restH5117 on every sideH5439, so that there is neither adversaryH7854 nor evilH7451 occurrentH6294.

WLC   כִּיH3588 הוּאH1931 רֹדֶהH7287 בְּכָלH3605 עֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 מִתִּפְסַחH8607 וְעַדH5704 עַזָּהH5804 בְּכָלH3605 מַלְכֵיH4428 עֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 וְשָׁלוֹםH7965 הָיָהH1961 לוֹH0 מִכָּלH3605 עֲבָרָיוH5676 מִסָּבִֽיבH5439

VW   But now Jehovah my God has given me rest all around; there is neither adversary nor evil occurrence.


WEBS   And, behold, I purposeH559 to buildH1129 an houseH1004 to the nameH8034 of the LORDH3068 my GodH430, as the LORDH3068 spokeH1696 to DavidH1732 my fatherH1, sayingH559, Thy sonH1121, whom I will setH5414 upon thy throneH3678 in thy stead, he shall buildH1129 an houseH1004 to my nameH8034.  **

WLC   וַיֵּשֶׁבH3427 יְהוּדָהH3063 וְיִשְׂרָאֵלH3478 לָבֶטַחH983 אִישׁH376 תַּחַתH8478 גַּפְנוֹH1612 וְתַחַתH8478 תְּאֵֽנָתוֹH8384 מִדָּןH1835 וְעַדH5704 בְּאֵרH0 שָׁבַעH884 כֹּלH3605 יְמֵיH3117 שְׁלֹמֹֽהH8010

VW   And behold, I am intending to build a house unto the name of Jehovah my God, as Jehovah has spoken to my father David, saying, Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house unto My name.


WEBS   Now therefore commandH6680 thou that they hewH3772 me cedar treesH730 out of LebanonH3844; and my servantsH5650 shall be with thy servantsH5650: and to thee will I giveH5414 hireH7939 for thy servantsH5650 according to all that thou shalt appointH559: for thou knowestH3045 that there is not among us anyH376 that hast skillH3045 to hewH3772 timberH6086 like the SidoniansH6722.  **

WLC   וַיְהִיH1961 לִשְׁלֹמֹהH8010 אַרְבָּעִיםH705 אֶלֶףH505 אֻרְוֺתH723 סוּסִיםH5483 לְמֶרְכָּבוֹH4817 וּשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 אֶלֶףH505 פָּרָשִֽׁיםH6571

VW   Now therefore, command that they cut down cedars for me from Lebanon; and my servants will be with your servants, and I will pay you wages for your servants according to whatever you say. For you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians.


WEBS   And it came to pass, when HiramH2438 heardH8085 the wordsH1697 of SolomonH8010, that he rejoicedH8055 greatlyH3966, and saidH559, BlessedH1288 be the LORDH3068 this dayH3117, who hath givenH5414 to DavidH1732 a wiseH2450 sonH1121 over this greatH7227 peopleH5971.

WLC   וְכִלְכְּלוּH3557 הַנִּצָּבִיםH5324 הָאֵלֶּהH428 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַקָּרֵבH7131 אֶלH413 שֻׁלְחַןH7979 הַמֶּֽלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 אִישׁH376 חָדְשׁוֹH2320 לֹאH3808 יְעַדְּרוּH5737 דָּבָֽרH1697

VW   And so it was, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly and said, Blessed is Jehovah this day, for He has given David a wise son over this great people!


WEBS   And HiramH2438 sentH7971 to SolomonH8010, sayingH559, I have consideredH8085 the things which thou sentestH7971 to me for: and I will performH6213 all thy desireH2656 concerning timberH6086 of cedarH730, and concerning timberH6086 of firH1265.  **

WLC   וְהַשְּׂעֹרִיםH8184 וְהַתֶּבֶןH8401 לַסּוּסִיםH5483 וְלָרָכֶשׁH7409 יָבִאוּH935 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יִֽהְיֶהH1961 שָּׁםH8033 אִישׁH376 כְּמִשְׁפָּטֽוֹH4941

VW   And Hiram sent to Solomon, saying: I have agreed to the things which you have sent me, and I will do all your desire concerning the cedar and cypress timber.


WEBS   My servantsH5650 shall bring them downH3381 from LebanonH3844 to the seaH3220: and I will conveyH7760 them by seaH3220 in floatsH1702 to the placeH4725 that thou shalt appointH7971 me, and will cause them to be dischargedH5310 there, and thou shalt receiveH5375 them: and thou shalt accomplishH6213 my desireH2656, in givingH5414 foodH3899 for my householdH1004.  **

WLC   וַיִּתֵּןH5414 אֱלֹהִיםH430 חָכְמָהH2451 לִשְׁלֹמֹהH8010 וּתְבוּנָהH8394 הַרְבֵּהH7235 מְאֹדH3966 וְרֹחַבH7341 לֵבH3820 כַּחוֹלH2344 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 שְׂפַתH8193 הַיָּֽםH3220

VW   My servants shall bring them down from Lebanon to the sea; I will float them in rafts by sea to the place you direct me, and will have them broken apart there; then you can take them away. And you shall fulfill my desire by giving food for my household.


WEBS   So HiramH2438 gaveH5414 SolomonH8010 cedarH730 treesH6086 and firH1265 treesH6086 according to all his desireH2656.

WLC   וַתֵּרֶבH7235 חָכְמַתH2451 שְׁלֹמֹהH8010 מֵֽחָכְמַתH2451 כָּלH3605 בְּנֵיH1121 קֶדֶםH6924 וּמִכֹּלH3605 חָכְמַתH2451 מִצְרָֽיִםH4714

VW   And Hiram gave Solomon cedar and cypress timber according to all his desire.


WEBS   And SolomonH8010 gaveH5414 HiramH2438 twentyH6242 thousandH505 measuresH3734 of wheatH2406 for foodH4361 to his householdH1004, and twentyH6242 measuresH3734 of pureH3795 oilH8081: thus gaveH5414 SolomonH8010 to HiramH2438 yearH8141 by yearH8141.  **

WLC   וַיֶּחְכַּםH2449 מִכָּלH3605 הָֽאָדָםH120 מֵאֵיתָןH387 הָאֶזְרָחִיH250 וְהֵימָןH1968 וְכַלְכֹּלH3633 וְדַרְדַּעH1862 בְּנֵיH1121 מָחוֹלH4235 וַיְהִֽיH1961 שְׁמוֹH8034 בְכָֽלH3605 הַגּוֹיִםH1471 סָבִֽיבH5439

VW   And Solomon gave Hiram twenty thousand kors of wheat as food for his household, and twenty kors of beaten oil. Thus Solomon gave to Hiram year by year.


WEBS   And the LORDH3068 gaveH5414 SolomonH8010 wisdomH2451, as he promisedH1696 him: and there was peaceH7965 between HiramH2438 and SolomonH8010; and they twoH8147 madeH3772 a leagueH1285 togetherH8147.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 מָשָׁלH4912 וַיְהִיH1961 שִׁירוֹH7892 חֲמִשָּׁהH2568 וָאָֽלֶףH505

VW   Thus Jehovah gave Solomon wisdom, as He had promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made an alliance together.


WEBS   And kingH4428 SolomonH8010 raisedH5927 forced labourH4522 out of all IsraelH3478; and the levyH4522 was thirtyH7970 thousandH505 menH376.  **

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 עַלH5921 הָֽעֵצִיםH6086 מִןH4480 הָאֶרֶזH730 אֲשֶׁרH834 בַּלְּבָנוֹןH3844 וְעַדH5704 הָאֵזוֹבH231 אֲשֶׁרH834 יֹצֵאH3318 בַּקִּירH7023 וַיְדַבֵּרH1696 עַלH5921 הַבְּהֵמָהH929 וְעַלH5921 הָעוֹףH5775 וְעַלH5921 הָרֶמֶשׂH7431 וְעַלH5921 הַדָּגִֽיםH1709

VW   And King Solomon raised up a labor force out of all Israel; and the labor force was thirty thousand men.


WEBS   And he sentH7971 them to LebanonH3844, tenH6235 thousandH505 a monthH2320 by coursesH2487: a monthH2320 they were in LebanonH3844, and twoH8147 monthsH2320 at homeH1004: and AdoniramH141 was over the forced labourH4522.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 מִכָּלH3605 הָעַמִּיםH5971 לִשְׁמֹעַH8085 אֵתH853 חָכְמַתH2451 שְׁלֹמֹהH8010 מֵאֵתH853 כָּלH3605 מַלְכֵיH4428 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 שָׁמְעוּH8085 אֶתH853 חָכְמָתֽוֹH2451

VW   And he sent them to Lebanon, ten thousand a month in shifts: they were one month in Lebanon and two months at home; and Adoniram was over the labor force.


WEBS   And SolomonH8010 had seventyH7657 thousandH505 that boreH5375 burdensH5449, and eightyH8084 thousandH505 hewersH2672 in the mountainsH2022;

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 חִירָםH2438 מֶֽלֶךְH4428 צוֹרH6865 אֶתH853 עֲבָדָיוH5650 אֶלH413 שְׁלֹמֹהH8010 כִּיH3588 שָׁמַעH8085 כִּיH3588 אֹתוֹH853 מָשְׁחוּH4886 לְמֶלֶךְH4428 תַּחַתH8478 אָבִיהוּH1 כִּיH3588 אֹהֵבH157 הָיָהH1961 חִירָםH2438 לְדָוִדH1732 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117

VW   And Solomon had seventy thousand carrying burdens, and eighty thousand hewing stone in the mountains,


WEBS   Besides the chiefH8269 of Solomon’sH8010 officersH5324 who were over the workH4399, threeH7969 thousandH505 and threeH7969 hundredH3967, who ruledH7287 over the peopleH5971 that wroughtH6213 in the workH4399.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 שְׁלֹמֹהH8010 אֶלH413 חִירָםH2438 לֵאמֹֽרH559

VW   besides three thousand three hundred from the chiefs of Solomon's deputies, who ruled the people who did the work.


WEBS   And the kingH4428 commandedH6680, and they broughtH5265 greatH1419 stonesH68, costlyH3368 stonesH68, and hewedH1496 stonesH68, to lay the foundationH3245 of the houseH1004.

WLC   אַתָּהH859 יָדַעְתָּH3045 אֶתH853 דָּוִדH1732 אָבִיH1 כִּיH3588 לֹאH3808 יָכֹלH3201 לִבְנוֹתH1129 בַּיִתH1004 לְשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיוH430 מִפְּנֵיH6440 הַמִּלְחָמָהH4421 אֲשֶׁרH834 סְבָבֻהוּH5437 עַדH5704 תֵּתH5414 יְהוָהH3068 אֹתָםH853 תַּחַתH8478 כַּפּוֹתH3709 רגלוH7272 רַגְלָֽיH7272

VW   And the king commanded, and they quarried large stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the house.


WEBS   And Solomon’sH8010 buildersH1129 and Hiram’sH2438 buildersH1129 did hewH6458 them, and the stonesquarersH1382: so they preparedH3559 timberH6086 and stonesH68 to buildH1129 the houseH1004.  **

WLC   וְעַתָּהH6258 הֵנִיחַH5117 יְהוָהH3068 אֱלֹהַיH430 לִיH0 מִסָּבִיבH5439 אֵיןH369 שָׂטָןH7854 וְאֵיןH369 פֶּגַעH6294 רָֽעH7451

VW   Thus Solomon's builders, Hiram's builders, and the Giblites cut and prepared timber and stones to build the house.


WLC   וְהִנְנִיH2005 אֹמֵרH559 לִבְנוֹתH1129 בַּיִתH1004 לְשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיH430 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 דָּוִדH1732 אָבִיH1 לֵאמֹרH559 בִּנְךָH1121 אֲשֶׁרH834 אֶתֵּןH5414 תַּחְתֶּיךָH8478 עַלH5921 כִּסְאֶךָH3678 הֽוּאH1931 יִבְנֶהH1129 הַבַּיִתH1004 לִשְׁמִֽיH8034


WLC   וְעַתָּהH6258 צַוֵּהH6680 וְיִכְרְתוּH3772 לִיH0 אֲרָזִיםH730 מִןH4480 הַלְּבָנוֹןH3844 וַֽעֲבָדַיH5650 יִהְיוּH1961 עִםH5973 עֲבָדֶיךָH5650 וּשְׂכַרH7939 עֲבָדֶיךָH5650 אֶתֵּןH5414 לְךָH0 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 תֹּאמֵרH559 כִּיH3588 אַתָּהH859 יָדַעְתָּH3045 כִּיH3588 אֵיןH369 בָּנוּH0 אִישׁH376 יֹדֵעַH3045 לִכְרָתH3772 עֵצִיםH6086 כַּצִּדֹנִֽיםH6722


WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 חִירָםH2438 אֶתH853 דִּבְרֵיH1697 שְׁלֹמֹהH8010 וַיִּשְׂמַחH8055 מְאֹדH3966 וַיֹּאמֶרH559 בָּרוּךְH1288 יְהוָהH3068 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לְדָוִדH1732 בֵּןH1121 חָכָםH2450 עַלH5921 הָעָםH5971 הָרָבH7227 הַזֶּֽהH2088


WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 חִירָםH2438 אֶלH413 שְׁלֹמֹהH8010 לֵאמֹרH559 שָׁמַעְתִּיH8085 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחְתָּH7971 אֵלָיH413 אֲנִיH589 אֶֽעֱשֶׂהH6213 אֶתH853 כָּלH3605 חֶפְצְךָH2656 בַּעֲצֵיH6086 אֲרָזִיםH730 וּבַעֲצֵיH6086 בְרוֹשִֽׁיםH1265


WLC   עֲבָדַיH5650 יֹרִדוּH3381 מִןH4480 הַלְּבָנוֹןH3844 יָמָּהH3220 וַאֲנִיH589 אֲשִׂימֵםH7760 דֹּבְרוֹתH1702 בַּיָּםH3220 עַֽדH5704 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 תִּשְׁלַחH7971 אֵלַיH413 וְנִפַּצְתִּיםH5310 שָׁםH8033 וְאַתָּהH859 תִשָּׂאH5375 וְאַתָּהH859 תַּעֲשֶׂהH6213 אֶתH853 חֶפְצִיH2656 לָתֵתH5414 לֶחֶםH3899 בֵּיתִֽיH1004


WLC   וַיְהִיH1961 חִירוֹםH2438 נֹתֵןH5414 לִשְׁלֹמֹהH8010 עֲצֵיH6086 אֲרָזִיםH730 וַעֲצֵיH6086 בְרוֹשִׁיםH1265 כָּלH3605 חֶפְצֽוֹH2656


WLC   וּשְׁלֹמֹהH8010 נָתַןH5414 לְחִירָםH2438 עֶשְׂרִיםH6242 אֶלֶףH505 כֹּרH3734 חִטִּיםH2406 מַכֹּלֶתH4361 לְבֵיתוֹH1004 וְעֶשְׂרִיםH6242 כֹּרH3734 שֶׁמֶןH8081 כָּתִיתH3795 כֹּֽהH3541 יִתֵּןH5414 שְׁלֹמֹהH8010 לְחִירָםH2438 שָׁנָהH8141 בְשָׁנָֽהH8141


WLC   וַיהוָהH3068 נָתַןH5414 חָכְמָהH2451 לִשְׁלֹמֹהH8010 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 לוֹH0 וַיְהִיH1961 שָׁלֹםH7965 בֵּיןH996 חִירָםH2438 וּבֵיןH996 שְׁלֹמֹהH8010 וַיִּכְרְתוּH3772 בְרִיתH1285 שְׁנֵיהֶֽםH8147


WLC   וַיַּעַלH5927 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 מַסH4522 מִכָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיְהִיH1961 הַמַּסH4522 שְׁלֹשִׁיםH7970 אֶלֶףH505 אִֽישׁH376


WLC   וַיִּשְׁלָחֵםH7971 לְבָנוֹנָהH3844 עֲשֶׂרֶתH6235 אֲלָפִיםH505 בַּחֹדֶשׁH2320 חֲלִיפוֹתH2487 חֹדֶשׁH2320 יִהְיוּH1961 בַלְּבָנוֹןH3844 שְׁנַיִםH8147 חֳדָשִׁיםH2320 בְּבֵיתוֹH1004 וַאֲדֹנִירָםH141 עַלH5921 הַמַּֽסH4522


WLC   וַיְהִיH1961 לִשְׁלֹמֹהH8010 שִׁבְעִיםH7657 אֶלֶףH505 נֹשֵׂאH5375 סַבָּלH5449 וּשְׁמֹנִיםH8084 אֶלֶףH505 חֹצֵבH2672 בָּהָֽרH2022


WLC   לְבַדH905 מִשָּׂרֵיH8269 הַנִּצָּבִיםH5324 לִשְׁלֹמֹהH8010 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַמְּלָאכָהH4399 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 וּשְׁלֹשׁH7969 מֵאוֹתH3967 הָרֹדִיםH7287 בָּעָםH5971 הָעֹשִׂיםH6213 בַּמְּלָאכָֽהH4399


WLC   וַיְצַוH6680 הַמֶּלֶךְH4428 וַיַּסִּעוּH5265 אֲבָנִיםH68 גְּדֹלוֹתH1419 אֲבָנִיםH68 יְקָרוֹתH3368 לְיַסֵּדH3245 הַבָּיִתH1004 אַבְנֵיH68 גָזִֽיתH1496


WLC   וַֽיִּפְסְלוּH6458 בֹּנֵיH1129 שְׁלֹמֹהH8010 וּבֹנֵיH1129 חִירוֹםH2438 וְהַגִּבְלִיםH1382 וַיָּכִינוּH3559 הָעֵצִיםH6086 וְהָאֲבָנִיםH68 לִבְנוֹתH1129 הַבָּֽיִתH1004



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה