COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And IG2504, brethrenG80, when I cameG2064 toG4314 youG5209, cameG2064 notG3756 withG2596 excellencyG5247 of speechG3056 orG2228 of wisdomG4678, declaringG2605 to youG5213 the testimonyG3142 of GodG2316.

GNTV   καγωG2504{P-1NS-C} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} αδελφοιG80{N-VPM} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} ουG3756{PRT-N} καθG2596{PREP} υπεροχηνG5247{N-ASF} λογουG3056{N-GSM} ηG2228{PRT} σοφιαςG4678{N-GSF} καταγγελλωνG2605{V-PAP-NSM} υμινG5213{P-2DP} τοG3588{T-ASN} αμυστηριονG3466{N-ASN} τσβμαρτυριονG3142{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the Testimony of God.


WEBS   ForG1063 I determinedG2919 notG3756 to knowG1492 any thingG5100 amongG1722 youG5213, exceptG1508 JesusG2424 ChristG5547, andG2532 himG5126 crucifiedG4717.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εκριναG2919{V-AAI-1S} τσβτουG3588{T-GSM} τσβειδεναιG1492{V-RAN} τιG5100{X-ASN} αειδεναιG1492{V-RAN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} καιG2532{CONJ} τουτονG5126{D-ASM} εσταυρωμενονG4717{V-RPP-ASM}

VW   For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.


WEBS   AndG2532 IG1473 wasG1096 withG4314 youG5209 inG1722 weaknessG769, andG2532 inG1722 fearG5401, andG2532 inG1722 muchG4183 tremblingG5156.

GNTV   ακαγωG2504{P-1NS-C} τσβκαιG2532{CONJ} τσβεγωG1473{P-1NS} ενG1722{PREP} ασθενειαG769{N-DSF} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} φοβωG5401{N-DSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τρομωG5156{N-DSM} πολλωG4183{A-DSM} εγενομηνG1096{V-2ADI-1S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.


WEBS   AndG2532 myG3450 speechG3056 andG2532 myG3450 preachingG2782 was notG3756 withG1722 enticingG3981 wordsG3056 of man’sG442 wisdomG4678, butG235 inG1722 demonstrationG585 of the SpiritG4151 andG2532 of powerG1411:  **

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} κηρυγμαG2782{N-NSN} μουG3450{P-1GS} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} α{πειθοις}G3981{A-DPM} τσβπειθοιςG3981{A-DPM} τσβανθρωπινηςG442{A-GSF} σοφιαςG4678{N-GSF} α[λογοις]G3056{N-DPM} τσβλογοιςG3056{N-DPM} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} αποδειξειG585{N-DSF} πνευματοςG4151{N-GSN} καιG2532{CONJ} δυναμεωςG1411{N-GSF}

VW   And my speech and my preaching were not with enticing words of human wisdom, but in proof of the Spirit and of power,


WEBS   ThatG2443 yourG5216 faithG4102 shouldG5600 notG3361 standG5600 inG1722 the wisdomG4678 of menG444, butG235 inG1722 the powerG1411 of GodG2316.  **

GNTV   ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} υμωνG5216{P-2GP} μηG3361{PRT-N} ηG5600{V-PXS-3S} ενG1722{PREP} σοφιαG4678{N-DSF} ανθρωπωνG444{N-GPM} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} δυναμειG1411{N-DSF} θεουG2316{N-GSM}

VW   that your faith should not be in the wisdom of men but in the power of God.


WEBS   HoweverG1161 we speakG2980 wisdomG4678 amongG1722 them that are perfectG5046: yetG1161 notG3756 the wisdomG4678 of thisG5127 worldG165, norG3761 of the princesG758 of thisG5127 worldG165, that come to noughtG2673:

GNTV   σοφιανG4678{N-ASF} δεG1161{CONJ} λαλουμενG2980{V-PAI-1P} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} τελειοιςG5046{A-DPM} σοφιανG4678{N-ASF} δεG1161{CONJ} ουG3756{PRT-N} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} ουδεG3761{ADV} τωνG3588{T-GPM} αρχοντωνG758{N-GPM} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} τωνG3588{T-GPM} καταργουμενωνG2673{V-PPP-GPM}

VW   However, we speak wisdom among those who are mature; but not the wisdom of this age, nor of the rulers of this age, who are coming to nothing.


WEBS   ButG235 we speakG2980 the wisdomG4678 of GodG2316 inG1722 a mysteryG3466, even the hiddenG613 wisdom, whichG3739 GodG2316 ordainedG4309 beforeG4253 the worldG165 toG1519 ourG2257 gloryG1391:

GNTV   αλλαG235{CONJ} λαλουμενG2980{V-PAI-1P} τσβσοφιανG4678{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} ασοφιανG4678{N-ASF} ενG1722{PREP} μυστηριωG3466{N-DSN} τηνG3588{T-ASF} αποκεκρυμμενηνG613{V-RPP-ASF} ηνG3739{R-ASF} προωρισενG4309{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} προG4253{PREP} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} ειςG1519{PREP} δοξανG1391{N-ASF} ημωνG2257{P-1GP}

VW   But we speak the wisdom of God in a mystery, having been hidden, which God appointed before the ages for our glory,


WEBS   WhichG3739 noneG3762 of the princesG758 of thisG5127 worldG165 knewG1097: forG1487 G1063 had they knownG1097 it, theyG302 wouldG4717 notG3756 have crucifiedG4717 the LordG2962 of gloryG1391.

GNTV   ηνG3739{R-ASF} ουδειςG3762{A-NSM} τωνG3588{T-GPM} αρχοντωνG758{N-GPM} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} εγνωκενG1097{V-RAI-3S} ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} εγνωσανG1097{V-2AAI-3P} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} εσταυρωσανG4717{V-AAI-3P}

VW   which none of the rulers of this age knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.


WEBS   ButG235 asG2531 it is writtenG1125 G3739, EyeG3788 hathG1492 notG3756 seenG1492, norG2532 G3756 earG3775 heardG191, neitherG2532 G3756 have enteredG305 intoG1909 the heartG2588 of manG444, the things whichG3739 GodG2316 hath preparedG2090 for them that loveG25 himG846.

GNTV   αλλαG235{CONJ} καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} αG3739{R-APN} οφθαλμοςG3788{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} ειδενG1492{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ουςG3775{N-NSN} ουκG3756{PRT-N} ηκουσενG191{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} καρδιανG2588{N-ASF} ανθρωπουG444{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} ανεβηG305{V-2AAI-3S} αG3739{R-APN} ητοιμασενG2090{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} αγαπωσινG25{V-PAP-DPM} αυτονG846{P-ASM}

VW   But as it is written: Eye has not seen, nor ear heard, nor has it dawned upon the heart of man the things which God has prepared for those who love Him.


WEBS   ButG1161 GodG2316 hath revealedG601 them to usG2254 byG1223 hisG846 SpiritG4151: forG1063 the SpiritG4151 searchethG2045 all thingsG3956, evenG2532, the deep thingsG899 of GodG2316.

GNTV   ημινG2254{P-1DP} δεG1161{CONJ} ααπεκαλυψενG601{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τσβαπεκαλυψενG601{V-AAI-3S} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} τσβαυτουG846{P-GSM} τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} πνευμαG4151{N-NSN} πανταG3956{A-APN} αεραυναG2045{V-PAI-3S} τσβερευναG2045{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} βαθηG899{N-APN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.


WEBS   ForG1063 whatG5101 manG444 knowethG1492 the thingsG3588 of a manG444, exceptG1508 the spiritG4151 of manG444 whichG3588 is inG1722 himG846? evenG2532 soG3779 the thingsG3588 of GodG2316 knowethG1492 no manG3762, butG1508 the SpiritG4151 of GodG2316.

GNTV   τιςG5101{I-NSM} γαρG1063{CONJ} οιδενG1492{V-RAI-3S} ανθρωπωνG444{N-GPM} ταG3588{T-APN} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} τοG3588{T-NSN} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ουδειςG3762{A-NSM} αεγνωκενG1097{V-RAI-3S} τσβοιδενG1492{V-RAI-3S} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   For what man knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so no one knows the things of God except the Spirit of God.


WEBS   NowG1161 weG2249 have receivedG2983, notG3756 the spiritG4151 of the worldG2889, butG235 the SpiritG4151 whoG3588 is fromG1537 GodG2316; thatG2443 we may knowG1492 the things that are freely givenG5483 to usG2254 byG5259 GodG2316.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} ουG3756{PRT-N} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} ελαβομενG2983{V-2AAI-1P} αλλαG235{CONJ} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τοG3588{T-ASN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ιναG2443{CONJ} ειδωμενG1492{V-RAS-1P} ταG3588{T-APN} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} χαρισθενταG5483{V-APP-APN} ημινG2254{P-1DP}

VW   Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that are freely given to us by God.


WEBS   Which thingsG3739 alsoG2532 we speakG2980, notG3756 inG1722 the wordsG3056 which man’sG442 wisdomG4678 teachethG1318, butG235 which the HolyG40 SpiritG4151 teachethG1722 G1318; comparingG4793 spiritual thingsG4152 with spiritualG4152.

GNTV   αG3739{R-APN} καιG2532{CONJ} λαλουμενG2980{V-PAI-1P} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} διδακτοιςG1318{A-DPM} ανθρωπινηςG442{A-GSF} σοφιαςG4678{N-GSF} λογοιςG3056{N-DPM} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} διδακτοιςG1318{A-DPM} πνευματοςG4151{N-GSN} τσβαγιουG40{A-GSN} πνευματικοιςG4152{A-DPN} πνευματικαG4152{A-APN} συγκρινοντεςG4793{V-PAP-NPM}

VW   These things we also speak, not in words which human wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual.


WEBS   ButG1161 the naturalG5591 manG444 receivethG1209 notG3756 the thingsG3588 of the SpiritG4151 of GodG2316: forG1063 they areG2076 foolishnessG3472 to himG846: neitherG2532 G3756 canG1410 he knowG1097 them, becauseG3754 they are spirituallyG4153 discernedG350.

GNTV   ψυχικοςG5591{A-NSM} δεG1161{CONJ} ανθρωποςG444{N-NSM} ουG3756{PRT-N} δεχεταιG1209{V-PNI-3S} ταG3588{T-APN} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} μωριαG3472{N-NSF} γαρG1063{CONJ} αυτωG846{P-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} δυναταιG1410{V-PNI-3S} γνωναιG1097{V-2AAN} οτιG3754{CONJ} πνευματικωςG4153{ADV} ανακρινεταιG350{V-PPI-3S}

VW   But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; and he is not able to know them, because they are spiritually discerned.


WEBS   ButG1161 he that is spiritualG4152 judgethG350 G3303 all thingsG3956, yetG1161 he himselfG846 is judgedG350 byG5259 no manG3762.  ** **

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πνευματικοςG4152{A-NSM} ανακρινειG350{V-PAI-3S} α[τα]G3588{T-APN} τσβμενG3303{PRT} πανταG3956{A-APN} αυτοςG846{P-NSM} δεG1161{CONJ} υπG5259{PREP} ουδενοςG3762{A-GSM} ανακρινεταιG350{V-PPI-3S}

VW   But he who is spiritual discerns all things, yet he himself is discerned by no one.


WEBS   ForG1063 whoG5101 hath knownG1097 the mindG3563 of the LordG2962, thatG3739 he may instructG4822 himG846? ButG1161 weG2249 haveG2192 the mindG3563 of ChristG5547.  **

GNTV   τιςG5101{I-NSM} γαρG1063{CONJ} εγνωG1097{V-2AAI-3S} νουνG3563{N-ASM} κυριουG2962{N-GSM} οςG3739{R-NSM} συμβιβασειG4822{V-FAI-3S} αυτονG846{P-ASM} ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} νουνG3563{N-ASM} χριστουG5547{N-GSM} εχομενG2192{V-PAI-1P}

VW   For who has known the mind of the Lord that he may instruct Him? But we have the mind of Christ.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!