COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   FollowG1377 after charityG26, andG1161 desireG2206 spiritualG4152 gifts, butG1161 ratherG3123 thatG2443 ye may prophesyG4395.

GNTV   διωκετεG1377{V-PAM-2P} τηνG3588{T-ASF} αγαπηνG26{N-ASF} ζηλουτεG2206{V-PAM-2P} δεG1161{CONJ} ταG3588{T-APN} πνευματικαG4152{A-APN} μαλλονG3123{ADV} δεG1161{CONJ} ιναG2443{CONJ} προφητευητεG4395{V-PAS-2P}

MGB   Ακολουθειτε την αγαπην· και ζητειτε μετα ζηλου τα πνευματικα, μαλλον δε το να προφητευητε.


WEBS   ForG1063 he that speakethG2980 in an unknown tongueG1100 speakethG2980 notG3756 to menG444, butG235 to GodG2316: forG1063 no manG3762 understandethG191 him; yetG1161 in the spiritG4151 he speakethG2980 mysteriesG3466.  **

GNTV   οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} γλωσσηG1100{N-DSF} ουκG3756{PRT-N} ανθρωποιςG444{N-DPM} λαλειG2980{V-PAI-3S} αλλαG235{CONJ} τσβτωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} ουδειςG3762{A-NSM} γαρG1063{CONJ} ακουειG191{V-PAI-3S} πνευματιG4151{N-DSN} δεG1161{CONJ} λαλειG2980{V-PAI-3S} μυστηριαG3466{N-APN}

MGB   Διοτι ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον δεν λαλει προς ανθρωπους, αλλα προς τον Θεον· διοτι ουδεις ακουει αυτον, αλλα με το πνευμα αυτου λαλει μυστηρια·


WEBS   ButG1161 he that prophesiethG4395 speakethG2980 to menG444 to edificationG3619, andG2532 exhortationG3874, andG2532 comfortG3889.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} προφητευωνG4395{V-PAP-NSM} ανθρωποιςG444{N-DPM} λαλειG2980{V-PAI-3S} οικοδομηνG3619{N-ASF} καιG2532{CONJ} παρακλησινG3874{N-ASF} καιG2532{CONJ} παραμυθιανG3889{N-ASF}

MGB   ο δε προφητευων λαλει προς ανθρωπους εις οικοδομην και προτροπην και παρηγοριαν.


WEBS   He that speakethG2980 in an unknown tongueG1100 edifiethG3618 himselfG1438; butG1161 he that prophesiethG4395 edifiethG3618 the churchG1577.

GNTV   οG3588{T-NSM} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} γλωσσηG1100{N-DSF} εαυτονG1438{F-3ASM} οικοδομειG3618{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} προφητευωνG4395{V-PAP-NSM} εκκλησιανG1577{N-ASF} οικοδομειG3618{V-PAI-3S}

MGB   Ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον εαυτον οικοδομει, ο δε προφητευων την εκκλησιαν οικοδομει.


WEBS    I wouldG2309 that yeG5209 allG3956 spokeG2980 with tonguesG1100, butG1161 ratherG3123 thatG2443 ye prophesiedG4395: forG1063 greaterG3187 is he that prophesiethG4395 thanG2228 he that speakethG2980 with tonguesG1100, exceptG1622 G1508 he interpretG1329, thatG2443 the churchG1577 may receiveG2983 edifyingG3619.

GNTV   θελωG2309{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} πανταςG3956{A-APM} υμαςG5209{P-2AP} λαλεινG2980{V-PAN} γλωσσαιςG1100{N-DPF} μαλλονG3123{ADV} δεG1161{CONJ} ιναG2443{CONJ} προφητευητεG4395{V-PAS-2P} μειζωνG3187{A-NSM-C} αδεG1161{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} προφητευωνG4395{V-PAP-NSM} ηG2228{PRT} οG3588{T-NSM} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} γλωσσαιςG1100{N-DPF} εκτοςG1622{ADV} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} βδιερμηνευειG1329{V-PAI-3S} ατσδιερμηνευηG1329{V-PAS-3S} ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} εκκλησιαG1577{N-NSF} οικοδομηνG3619{N-ASF} λαβηG2983{V-2AAS-3S}

MGB   Θελω δε παντες να λαλητε γλωσσας, μαλλον δε να προφητευητε· διοτι ο προφητευων ειναι μεγαλητερος παρα ο λαλων γλωσσας, εκτος εαν διερμηνευη, δια να λαβη οικοδομην η εκκλησια.


WEBS   NowG3570, brethrenG80, ifG1437 I comeG2064 toG4314 youG5209 speakingG2980 with tonguesG1100, whatG5101 shall I profitG5623 youG5209, exceptG3362 I shall speakG2980 to youG5213 eitherG2228 byG1722 revelationG602, orG2228 byG1722 knowledgeG1108, orG2228 byG1722 prophesyingG4394, orG2228 byG1722 doctrineG1322?

GNTV   ανυνG3568{ADV} τσβνυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} εανG1437{COND} ελθωG2064{V-2AAS-1S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} γλωσσαιςG1100{N-DPF} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} τιG5101{I-ASN} υμαςG5209{P-2AP} ωφελησωG5623{V-FAI-1S} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} υμινG5213{P-2DP} λαλησωG2980{V-AAS-1S} ηG2228{PRT} ενG1722{PREP} αποκαλυψειG602{N-DSF} ηG2228{PRT} ενG1722{PREP} γνωσειG1108{N-DSF} ηG2228{PRT} ενG1722{PREP} προφητειαG4394{N-DSF} ηG2228{PRT} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} διδαχηG1322{N-DSF}

MGB   Και τωρα, αδελφοι, εαν ελθω προς εσας λαλων γλωσσας, τι θελω σας ωφελησει, εαν δεν σας λαλησω η με αποκαλυψιν η με γνωσιν η με προφητειαν η με διδαχην;


WEBS   And evenG3676 things without lifeG895 givingG1325 soundG5456, whetherG1535 pipeG836 orG1535 harpG2788, exceptG3362 they giveG1325 a distinctionG1293 in the soundsG5353, howG4459 shall it be knownG1097 what is pipedG832 orG2228 harpedG2789?  **

GNTV   ομωςG3676{CONJ} ταG3588{T-NPN} αψυχαG895{A-NPN} φωνηνG5456{N-ASF} διδονταG1325{V-PAP-NPN} ειτεG1535{CONJ} αυλοςG836{N-NSM} ειτεG1535{CONJ} κιθαραG2788{N-NSF} εανG1437{COND} διαστοληνG1293{N-ASF} τοιςG3588{T-DPM} φθογγοιςG5353{N-DPM} μηG3361{PRT-N} βδιδωG1325{V-PAS-1S} ατσδωG1325{V-2AAS-3S} πωςG4459{ADV-I} γνωσθησεταιG1097{V-FPI-3S} τοG3588{T-NSN} αυλουμενονG832{V-PPP-NSN} ηG2228{PRT} τοG3588{T-NSN} κιθαριζομενονG2789{V-PPP-NSN}

MGB   Και τα αψυχα, οσα διδουσι φωνην, ειτε αυλος ειτε κιθαρα, εαν δεν δωσωσι διακεκριμενους τους φθογγους, πως θελει γνωρισθη το αυλουμενον η το κιθαριζομενον;


WEBS   ForG1063 G2532 ifG1437 the trumpetG4536 shall giveG1325 an uncertainG82 soundG5456, whoG5101 shall prepare himselfG3903 forG1519 battleG4171?

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} εανG1437{COND} αδηλονG82{A-ASF} τσβφωνηνG5456{N-ASF} σαλπιγξG4536{N-NSF} αφωνηνG5456{N-ASF} δωG1325{V-2AAS-3S} τιςG5101{I-NSM} παρασκευασεταιG3903{V-FDI-3S} ειςG1519{PREP} πολεμονG4171{N-ASM}

MGB   Διοτι εαν η σαλπιγξ δωση φωνην ασαφη, τις θελει ετοιμασθη εις πολεμον;


WEBS   SoG3779 likewiseG2532 yeG5210, exceptG3362 ye utterG1325 byG1223 the tongueG1100 wordsG3056 easy to be understoodG2154, howG4459 shall it be knownG1097 what is spokenG2980? forG1063 ye shallG2071 speakG2980 intoG1519 the airG109.  **

GNTV   ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} γλωσσηςG1100{N-GSF} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} ευσημονG2154{A-ASM} λογονG3056{N-ASM} δωτεG1325{V-2AAS-2P} πωςG4459{ADV-I} γνωσθησεταιG1097{V-FPI-3S} τοG3588{T-NSN} λαλουμενονG2980{V-PPP-NSN} εσεσθεG2071{V-FXI-2P} γαρG1063{CONJ} ειςG1519{PREP} αεραG109{N-ASM} λαλουντεςG2980{V-PAP-NPM}

MGB   Ουτω και σεις, εαν δεν δωσητε δια της γλωσσης φωνην ακαταληπτον, πως θελει γνωρισθη το λαλουμενον; διοτι θελετε λαλει εις τον αερα.


WEBS    There areG2076, it may beG5177, so manyG5118 kindsG1085 of voicesG5456 inG1722 the worldG2889, andG2532 none of themG3762 is without significationG880 G846.

GNTV   τοσαυταG5118{D-NPN} ειG1487{COND} τυχοιG5177{V-2AAO-3S} γενηG1085{N-NPN} φωνωνG5456{N-GPM} αεισινG1526{V-PXI-3P} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} κοσμωG2889{N-DSM} καιG2532{CONJ} ουδενG3762{A-NSN} βταυτωνG846{P-GPM} αφωνονG880{A-NSN}

MGB   Τοσα ειδη φωνων ειναι τυχον εν τω κοσμω, και ουδεν εξ αυτων ειναι ασημαντον.


WEBS   ThereforeG3767 ifG3362 I knowG1492 notG3362 the meaningG1411 of the voiceG5456, I shall beG2071 to him that speakethG2980 a barbarianG915, andG2532 he that speakethG2980 shall be a barbarianG915 toG1722 meG1698.

GNTV   εανG1437{COND} ουνG3767{CONJ} μηG3361{PRT-N} ειδωG1492{V-RAS-1S} τηνG3588{T-ASF} δυναμινG1411{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} εσομαιG2071{V-FXI-1S} τωG3588{T-DSM} λαλουντιG2980{V-PAP-DSM} βαρβαροςG915{A-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} βαρβαροςG915{A-NSM}

MGB   Εαν λοιπον δεν γνωρισω την σημασιαν της φωνης, θελω εισθαι προς τον λαλουντα βαρβαρος και ο λαλων βαρβαρος προς εμε.


WEBS   EvenG2532 soG3779 yeG5210, forasmuch asG1893 ye areG2075 zealousG2207 of spiritualG4151 gifts, seekG2212 thatG2443 ye may excelG4052 toG4314 the edifyingG3619 of the churchG1577.  **

GNTV   ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} επειG1893{CONJ} ζηλωταιG2207{N-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P} πνευματωνG4151{N-GPN} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} οικοδομηνG3619{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} ζητειτεG2212{V-PAM-2P} ιναG2443{CONJ} περισσευητεG4052{V-PAS-2P}

MGB   Ουτω και σεις, επειδη εισθε ζηλωται πνευματικων, ζητειτε να περισσευητε εν αυτοις προς την οικοδομην της εκκλησιας.


WEBS   ThereforeG1355 let him that speakethG2980 in an unknown tongueG1100 prayG4336 thatG2443 he may interpretG1329.

GNTV   αδιοG1352{CONJ} τσβδιοπερG1355{CONJ} οG3588{T-NSM} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} γλωσσηG1100{N-DSF} προσευχεσθωG4336{V-PNM-3S} ιναG2443{CONJ} διερμηνευηG1329{V-PAS-3S}

MGB   Δια τουτο ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον ας προσευχηται δια να γεινη ικανος να διερμηνευη,


WEBS   ForG1063 ifG1437 I prayG4336 in an unknown tongueG1100, myG3450 spiritG4151 prayethG4336, butG1161 myG3450 understandingG3563 isG2076 unfruitfulG175.

GNTV   εανG1437{COND} α[γαρ]G1063{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} προσευχωμαιG4336{V-PNS-1S} γλωσσηG1100{N-DSF} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} μουG3450{P-1GS} προσευχεταιG4336{V-PNI-3S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} νουςG3563{N-NSM} μουG3450{P-1GS} ακαρποςG175{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

MGB   διοτι εαν προσευχωμαι με γλωσσαν αγνωριστον, το πνευμα μου προσευχεται, αλλ' ο νους μου ειναι ακαρποφορητος.


WEBS   WhatG5101 is itG2076 thenG3767? I will prayG4336 with the spiritG4151, andG1161 I will prayG4336 with the understandingG3563 alsoG2532: I will singG5567 with the spiritG4151, andG1161 I will singG5567 with the understandingG3563 alsoG2532.

GNTV   τιG5101{I-NSN} ουνG3767{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} προσευξομαιG4336{V-FDI-1S} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} προσευξομαιG4336{V-FDI-1S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSM} νοιG3563{N-DSM} ψαλωG5567{V-FAI-1S} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} ψαλωG5567{V-FAI-1S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSM} νοιG3563{N-DSM}

MGB   Τι πρεπει λοιπον; Θελω προσευχηθη με το πνευμα, θελω δε προσευχηθη και με τον νουν. Θελω ψαλλει με το πνευμα, θελω δε ψαλλει και με τον νουν.


WEBS   ElseG1893 whenG1437 thou shalt blessG2127 with the spiritG4151, howG4459 shall he that occupiethG378 the placeG5117 of the unlearnedG2399 sayG2046 AmenG281 atG1909 thyG4674 giving of thanksG2169, seeingG1894 he understandethG1492 notG3756 whatG5101 thou sayestG3004?

GNTV   επειG1893{CONJ} εανG1437{COND} αευλογηςG2127{V-PAS-2S} τσβευλογησηςG2127{V-AAS-2S} α[εν]G1722{PREP} τσβτωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} οG3588{T-NSM} αναπληρωνG378{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ιδιωτουG2399{N-GSM} πωςG4459{ADV-I} ερειG2046{V-FAI-3S} τοG3588{T-ASN} αμηνG281{HEB} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} σηG4674{S-2DSF} ευχαριστιαG2169{N-DSF} επειδηG1894{CONJ} τιG5101{I-ASN} λεγειςG3004{V-PAI-2S} ουκG3756{PRT-N} οιδενG1492{V-RAI-3S}

MGB   Διοτι εαν δοξολογησης με το πνευμα, εκεινος οστις εχει ταξιν ιδιωτου πως θελει ειπει το αμην εις την ευχαριστιαν σου, μη εξευρων τι λεγεις;


WEBS   ForG1063 thouG4771 verilyG3303 givest thanksG2168 wellG2573, butG235 the otherG2087 isG3618 notG3756 edifiedG3618.

GNTV   συG4771{P-2NS} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} καλωςG2573{ADV} ευχαριστειςG2168{V-PAI-2S} αλλG235{CONJ} οG3588{T-NSM} ετεροςG2087{A-NSM} ουκG3756{PRT-N} οικοδομειταιG3618{V-PPI-3S}

MGB   Διοτι συ μεν καλως ευχαριστεις, ο αλλος ομως δεν οικοδομειται.


WEBS   I thankG2168 myG3450 GodG2316, I speakG2980 with tonguesG1100 more thanG3123 yeG5216 allG3956:

GNTV   ευχαριστωG2168{V-PAI-1S} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} τσβμουG3450{P-1GS} παντωνG3956{A-GPM} υμωνG5216{P-2GP} μαλλονG3123{ADV} γλωσσαιςG1100{N-DPF} αλαλωG2980{V-PAI-1S} τσβλαλωνG2980{V-PAP-NSM}

MGB   Ευχαριστω εις τον Θεον μου οτι λαλω πλειοτερας γλωσσας παρα παντας υμας·


WEBS   YetG235 inG1722 the churchG1577 I had ratherG2309 speakG2980 fiveG4002 wordsG3056 withG1223 myG3450 understandingG3563, thatG2443 by my voice I may teachG2727 othersG243 alsoG2532, thanG2228 ten thousandG3463 wordsG3056 inG1722 an unknown tongueG1100.

GNTV   ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} εκκλησιαG1577{N-DSF} θελωG2309{V-PAI-1S} πεντεG4002{A-NUI} λογουςG3056{N-APM} ατωG3588{T-DSM} ανοιG3563{N-DSM} τσβδιαG1223{PREP} τσβτουG3588{T-GSM} τσβνοοςG3563{N-GSM} μουG3450{P-1GS} λαλησαιG2980{V-AAN} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} αλλουςG243{A-APM} κατηχησωG2727{V-AAS-1S} ηG2228{PRT} μυριουςG3463{A-APM} λογουςG3056{N-APM} ενG1722{PREP} γλωσσηG1100{N-DSF}

MGB   πλην εν τη εκκλησια πεντε λογους προτιμω να λαλησω δια του νοος μου, δια να κατηχησω και αλλους, παρα μυριους λογους με γλωσσαν αγνωριστον.


WEBS   BrethrenG80, beG1096 notG3361 childrenG3813 in understandingG5424: yetG235 in maliceG2549 be ye childrenG3515, butG1161 in understandingG5424 beG1096 menG5046.  **

GNTV   αδελφοιG80{N-VPM} μηG3361{PRT-N} παιδιαG3813{N-NPN} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} ταιςG3588{T-DPF} φρεσινG5424{N-DPF} αλλαG235{CONJ} τηG3588{T-DSF} κακιαG2549{N-DSF} νηπιαζετεG3515{V-PAM-2P} ταιςG3588{T-DPF} δεG1161{CONJ} φρεσινG5424{N-DPF} τελειοιG5046{A-NPM} γινεσθεG1096{V-PNM-2P}

MGB   Αδελφοι, μη γινεσθε παιδια κατα τας φρενας, αλλα γινεσθε νηπια μεν εις την κακιαν, τελειοι ομως εις τας φρενας.


WEBS   InG1722 the lawG3551 it is writtenG3004 G3754, WithG1722 men of other tonguesG2084 andG2532 otherG1722 G2087 lipsG5491 will I speakG2980 to thisG5129 peopleG2992; andG2532 yet for allG3779 that will theyG1522 notG3761 hearG1522 meG3450, saithG3004 the LordG2962.

GNTV   ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} ετερογλωσσοιςG2084{A-DPM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} χειλεσινG5491{N-DPN} αετερωνG2087{A-GPM} τσβετεροιςG2087{A-DPN} λαλησωG2980{V-FAI-1S} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} τουτωG5129{D-DSM} καιG2532{CONJ} ουδG3761{ADV} ουτωςG3779{ADV} εισακουσονταιG1522{V-FDI-3P} μουG3450{P-1GS} λεγειG3004{V-PAI-3S} κυριοςG2962{N-NSM}

MGB   Εν τω νομω ειναι γεγραμμενον οτι δι' ετερογλωσσων και δια ξενων χειλεων θελω λαλησει προς τον λαον τουτον, και ουδε ουτω θελουσι με εισακουσει, λεγει Κυριος.


WEBS   ThereforeG5620 tonguesG1100 areG1526 forG1519 a signG4592, notG3756 to them that believeG4100, butG235 to them that believe notG571: butG1161 prophesyingG4394 serveth notG3756 for them that believe notG571, butG235 for them who believeG4100.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} αιG3588{T-NPF} γλωσσαιG1100{N-NPF} ειςG1519{PREP} σημειονG4592{N-ASN} εισινG1526{V-PXI-3P} ουG3756{PRT-N} τοιςG3588{T-DPM} πιστευουσινG4100{V-PAP-DPM} αλλαG235{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} απιστοιςG571{A-DPM} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} προφητειαG4394{N-NSF} ουG3756{PRT-N} τοιςG3588{T-DPM} απιστοιςG571{A-DPM} αλλαG235{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} πιστευουσινG4100{V-PAP-DPM}

MGB   Ωστε αι γλωσσαι ειναι δια σημειον ουχι προς τους πιστευοντας, αλλα προς τους απιστους· η προφητεια ομως ειναι ουχι προς τους απιστους, αλλα προς τους πιστευοντας.


WEBS   IfG1437 thereforeG3767 the wholeG3650 churchG1577 is assembledG4905 inG1909 one placeG846, andG2532 allG3956 speakG2980 with tonguesG1100, andG1161 there come inG1525 those that are unlearnedG2399, orG2228 unbelieversG571, will theyG2046 notG3756 sayG2046 thatG3754 ye are madG3105?

GNTV   εανG1437{COND} ουνG3767{CONJ} συνελθηG4905{V-2AAS-3S} ηG3588{T-NSF} εκκλησιαG1577{N-NSF} οληG3650{A-NSF} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} καιG2532{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} τσβγλωσσαιςG1100{N-DPF} λαλωσινG2980{V-PAS-3P} αγλωσσαιςG1100{N-DPF} εισελθωσινG1525{V-2AAS-3P} δεG1161{CONJ} ιδιωταιG2399{N-NPM} ηG2228{PRT} απιστοιG571{A-NPM} ουκG3756{PRT-N} ερουσινG2046{V-FAI-3P} οτιG3754{CONJ} μαινεσθεG3105{V-PNI-2P}

MGB   Εαν λοιπον συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και λαλωσι παντες γλωσσας αγνωριστους, εισελθωσι δε ιδιωται η απιστοι, δεν θελουσιν ειπει οτι εισθε μαινομενοι;


WEBS   ButG1161 ifG1437 allG3956 prophesyG4395, andG1161 there come inG1525 oneG5100 that believeth notG571, orG2228 one unlearnedG2399, he is convictedG1651 byG5259 allG3956, he is judgedG350 byG5259 allG3956:

GNTV   εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} προφητευωσινG4395{V-PAS-3P} εισελθηG1525{V-2AAS-3S} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} απιστοςG571{A-NSM} ηG2228{PRT} ιδιωτηςG2399{N-NAM} ελεγχεταιG1651{V-PPI-3S} υποG5259{PREP} παντωνG3956{A-GPM} ανακρινεταιG350{V-PPI-3S} υποG5259{PREP} παντωνG3956{A-GPM}

MGB   Αλλ' εαν παντες προφητευωσιν, εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης, ελεγχεται υπο παντων, ανακρινεται υπο παντων,


WEBS   AndG2532 thusG3779 areG1096 the secretsG2927 of hisG846 heartG2588 madeG1096 knownG5318; andG2532 soG3779 falling downG4098 onG1909 his faceG4383 he will worshipG4352 GodG2316, and reportG518 thatG3754 GodG2316 isG2076 inG1722 youG5213 in truthG3689.

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} τσβουτωςG3779{ADV} ταG3588{T-NPN} κρυπταG2927{A-NPN} τηςG3588{T-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} φανεραG5318{A-NPN} γινεταιG1096{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} ουτωςG3779{ADV} πεσωνG4098{V-2AAP-NSM} επιG1909{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} προσκυνησειG4352{V-FAI-3S} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} απαγγελλωνG518{V-PAP-NSM} οτιG3754{CONJ} αοντωςG3689{ADV} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τσβοντωςG3689{ADV} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} εστινG2076{V-PXI-3S}

MGB   και ουτω τα κρυπτα της καρδιας αυτου γινονται φανερα· και ουτω πεσων κατα προσωπον θελει προσκυνησει τον Θεον, κηρυττων οτι ο Θεος ειναι τωοντι εν μεσω υμων.


WEBS   HowG5101 is itG2076 thenG3767, brethrenG80? whenG3752 ye are assembledG4905, each oneG1538 of youG5216 hathG2192 a psalmG5568, hathG2192 a doctrineG1322, hathG2192 a tongueG1100, hathG2192 a revelationG602, hathG2192 an interpretationG2058. LetG1096 all thingsG3956 be doneG1096 forG4314 edificationG3619.

GNTV   τιG5101{I-NSN} ουνG3767{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} αδελφοιG80{N-VPM} οτανG3752{CONJ} συνερχησθεG4905{V-PNS-2P} εκαστοςG1538{A-NSM} τσβυμωνG5216{P-2GP} ψαλμονG5568{N-ASM} εχειG2192{V-PAI-3S} διδαχηνG1322{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} τσβγλωσσανG1100{N-ASF} τσβεχειG2192{V-PAI-3S} αποκαλυψινG602{N-ASF} αεχειG2192{V-PAI-3S} αγλωσσανG1100{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} ερμηνειανG2058{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} πανταG3956{A-NPN} προςG4314{PREP} οικοδομηνG3619{N-ASF} αβγινεσθωG1096{V-PNM-3S} τσγενεσθωG1096{V-2ADM-3S}

MGB   Τι πρεπει λοιπον, αδελφοι; Οταν συνερχησθε, εκαστος υμων ψαλμον εχει, διδαχην εχει, γλωσσαν εχει, αποκαλυψιν εχει, ερμηνειαν εχει· παντα ας γινωνται προς οικοδομην.


WEBS   IfG1535 any manG5100 speakethG2980 in an unknown tongueG1100, let it be byG2596 twoG1417, orG2228 at the mostG4118 by threeG5140, andG2532 that byG303 courseG3313; andG2532 letG1329 oneG1520 interpretG1329.  **

GNTV   ειτεG1535{CONJ} γλωσσηG1100{N-DSF} τιςG5100{X-NSM} λαλειG2980{V-PAI-3S} καταG2596{PREP} δυοG1417{A-NUI} ηG2228{PRT} τοG3588{T-ASN} πλειστονG4118{A-ASN} τρειςG5140{A-NPM} καιG2532{CONJ} αναG303{PREP} μεροςG3313{N-ASN} καιG2532{CONJ} ειςG1520{A-NSM} διερμηνευετωG1329{V-PAM-3S}

MGB   Εαν τις λαλη γλωσσαν αγνωριστον, ας καμωσι τουτο ανα δυο η το περισσοτερον ανα τρεις και εκ διαδοχης, και εις ας διερμηνευη·


WEBS   ButG1161 ifG3362 there isG5600 noG3362 interpreterG1328, let him keep silenceG4601 inG1722 the churchG1577; andG1161 let him speakG2980 to himselfG1438, andG2532 to GodG2316.

GNTV   εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} μηG3361{PRT-N} ηG5600{V-PXS-3S} διερμηνευτηςG1328{N-NSM} σιγατωG4601{V-PAM-3S} ενG1722{PREP} εκκλησιαG1577{N-DSF} εαυτωG1438{F-3DSM} δεG1161{CONJ} λαλειτωG2980{V-PAM-3S} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

MGB   αλλ' εαν δεν ηναι διερμηνευτης, ας σιωπα εν τη εκκλησια, ας λαλη δε προς εαυτον και προς τον Θεον.


WEBS   LetG2980 the prophetsG4396 speakG2980 twoG1417 orG2228 threeG5140, andG2532 letG1252 the othersG243 judgeG1252.

GNTV   προφηταιG4396{N-NPM} δεG1161{CONJ} δυοG1417{A-NUI} ηG2228{PRT} τρειςG5140{A-NPM} λαλειτωσανG2980{V-PAM-3P} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αλλοιG243{A-NPM} διακρινετωσανG1252{V-PAM-3P}

MGB   Προφηται δε ας λαλωσι δυο η τρεις, και οι αλλοι ας διακρινωσιν·


WEBS   IfG1161 G1437 any thing is revealedG601 to anotherG243 that sitteth byG2521, letG4601 the firstG4413 hold his peaceG4601.

GNTV   εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} αλλωG243{A-DSM} αποκαλυφθηG601{V-APS-3S} καθημενωG2521{V-PNP-DSM} οG3588{T-NSM} πρωτοςG4413{A-NSM} σιγατωG4601{V-PAM-3S}

MGB   εαν δε ελθη αποκαλυψις εις αλλον καθημενον, ο πρωτος ας σιωπα.


WEBS   ForG1063 ye mayG1410 allG3956 prophesyG4395 one by oneG2596 G1520, thatG2443 allG3956 may learnG3129, andG2532 allG3956 may be comfortedG3870.

GNTV   δυνασθεG1410{V-PNI-2P} γαρG1063{CONJ} καθG2596{PREP} εναG1520{A-ASM} παντεςG3956{A-NPM} προφητευεινG4395{V-PAN} ιναG2443{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} μανθανωσινG3129{V-PAS-3P} καιG2532{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} παρακαλωνταιG3870{V-PPS-3P}

MGB   Διοτι δυνασθε ο εις μετα τον αλλον να προφητευητε παντες, δια να μανθανωσι παντες και παντες να παρηγορωνται·


WEBS   AndG2532 the spiritsG4151 of the prophetsG4396 are subjectG5293 to the prophetsG4396.

GNTV   καιG2532{CONJ} πνευματαG4151{N-NPN} προφητωνG4396{N-GPM} προφηταιςG4396{N-DPM} υποτασσεταιG5293{V-PPI-3S}

MGB   και τα πνευματα των προφητων υποτασσονται εις τους προφητας·


WEBS   ForG1063 GodG2316 isG2076 notG3756 the author of confusionG181, butG235 of peaceG1515, asG5613 inG1722 allG3956 churchesG1577 of the saintsG40.  **

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} ακαταστασιαςG181{N-GSF} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} ειρηνηςG1515{N-GSF} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} πασαιςG3956{A-DPF} ταιςG3588{T-DPF} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} τωνG3588{T-GPM} αγιωνG40{A-GPM}

MGB   διοτι ο Θεος δεν ειναι ακαταστασιας, αλλ' ειρηνης. Καθως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων.


WEBS   LetG4601 yourG5216 womenG1135 keep silenceG4601 inG1722 the churchesG1577: forG1063 it isG2010 notG3756 permittedG2010 to themG846 to speakG2980; butG235 they are commanded to be under obedienceG5293, asG2531 alsoG2532 saithG3004 the lawG3551.

GNTV   αιG3588{T-NPF} γυναικεςG1135{N-NPF} τσβυμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} σιγατωσανG4601{V-PAM-3P} ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} αεπιτρεπεταιG2010{V-PPI-3S} τσβεπιτετραπταιG2010{V-RPI-3S} αυταιςG846{P-DPF} λαλεινG2980{V-PAN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} αυποτασσεσθωσανG5293{V-PPM-3P} τσβυποτασσεσθαιG5293{V-PMN} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S}

MGB   Αι γυναικες σας ας σιωπωσιν εν ταις εκκλησιαις· διοτι δεν ειναι συγκεχωρημενον εις αυτας να λαλωσιν, αλλα να υποτασσωνται, καθως και ο νομος λεγει.


WEBS   AndG1161 ifG1487 they willG2309 learnG3129 any thingG5100, let them askG1905 theirG2398 husbandsG435 atG1722 homeG3624: forG1063 it isG2076 a shameG149 for womenG1135 to speakG2980 inG1722 the churchG1577.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιG5100{X-NSN} μαθεινG3129{V-2AAN} θελουσινG2309{V-PAI-3P} ενG1722{PREP} οικωG3624{N-DSM} τουςG3588{T-APM} ιδιουςG2398{A-APM} ανδραςG435{N-APM} επερωτατωσανG1905{V-PAM-3P} αισχρονG150{A-NSN} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} αγυναικιG1135{N-DSF} αλαλεινG2980{V-PAN} τσβγυναιξινG1135{N-DPF} ενG1722{PREP} εκκλησιαG1577{N-DSF} τσβλαλεινG2980{V-PAN}

MGB   Αλλ' εαν θελωσι να μαθωσι τι, ας ερωτωσιν εν τω οικω τους ανδρας αυτων· διοτι αισχρον ειναι εις γυναικας να λαλωσιν εν εκκλησια.


WEBS   WhatG2228? cameG1831 the wordG3056 of GodG2316 outG1831 fromG575 youG5216? orG2228 came itG2658 toG1519 youG5209 onlyG3441?

GNTV   ηG2228{PRT} αφG575{PREP} υμωνG5216{P-2GP} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} ηG2228{PRT} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} μονουςG3441{A-APM} κατηντησενG2658{V-AAI-3S}

MGB   Μηπως απο σας εξηλθεν ο λογος του Θεου, η εις σας μονους κατηντησεν;


WEBS   If any manG1536 thinketh himselfG1380 to beG1511 a prophetG4396, orG2228 spiritualG4152, let him acknowledgeG1921 thatG3754 the thingsG3739 that I writeG1125 to youG5213 areG1526 the commandmentsG1785 of the LordG2962.

GNTV   ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} προφητηςG4396{N-NSM} ειναιG1511{V-PXN} ηG2228{PRT} πνευματικοςG4152{A-NSM} επιγινωσκετωG1921{V-PAM-3S} αG3739{R-APN} γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} τστουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} αεστινG2076{V-PXI-3S} τσβεισινG1526{V-PXI-3P} αεντοληG1785{N-NSF} τσβεντολαιG1785{N-NPF}

MGB   Εαν τις νομιζη οτι ειναι προφητης η πνευματικος, ας μαθη εκεινα τα οποια γραφω προς εσας, οτι ειναι εντολαι του Κυριου.


WEBS   ButG1161 if any manG1536 is ignorantG50, let him be ignorantG50.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} αγνοειG50{V-PAI-3S} ααγνοειταιG50{V-PPI-3S} τσβαγνοειτωG50{V-PAM-3S}

MGB   αλλ' εαν τις αγνοη, ας αγνοη.


WEBS   ThereforeG5620, brethrenG80, covetG2206 to prophesyG4395, andG2532 forbidG2967 notG3361 to speakG2980 with tonguesG1100.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} α[μου]G3450{P-1GS} ζηλουτεG2206{V-PAM-2P} τοG3588{T-ASN} προφητευεινG4395{V-PAN} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} λαλεινG2980{V-PAN} τσβγλωσσαιςG1100{N-DPF} μηG3361{PRT-N} κωλυετεG2967{V-PAM-2P} αγλωσσαιςG1100{N-DPF}

MGB   Ωστε, αδελφοι, ζητειτε μετα ζηλου το προφητευειν, και το λαλειν γλωσσας μη εμποδιζετε·


WEBS   LetG1096 all thingsG3956 be doneG1096 decentlyG2156 andG2532 inG2596 orderG5010.

GNTV   πανταG3956{A-NPN} αδεG1161{CONJ} ευσχημονωςG2156{ADV} καιG2532{CONJ} καταG2596{PREP} ταξινG5010{N-ASF} γινεσθωG1096{V-PNM-3S}

MGB   παντα ας γινωνται ευσχημονως και κατα ταξιν.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!