COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   BeG1096 ye followersG3402 of meG3450, even asG2531 I alsoG2504 am of ChristG5547.

GNTV   μιμηταιG3402{N-NPM} μουG3450{P-1GS} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} καθωςG2531{ADV} καγωG2504{P-1NS-C} χριστουG5547{N-GSM}

VW   Be imitators of me, just as I am also of Christ.


WEBS   NowG1161 I praiseG1867 youG5209, brethrenG80, thatG3754 ye rememberG3415 meG3450 in all thingsG3956, andG2532 keepG2722 the ordinancesG3862, asG2531 I deliveredG3860 them to youG5213.  **

GNTV   επαινωG1867{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} τσβαδελφοιG80{N-VPM} οτιG3754{CONJ} πανταG3956{A-APN} μουG3450{P-1GS} μεμνησθεG3415{V-RPI-2P} καιG2532{CONJ} καθωςG2531{ADV} παρεδωκαG3860{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ταςG3588{T-APF} παραδοσειςG3862{N-APF} κατεχετεG2722{V-PAI-2P}

VW   Now I praise you, brethren, that you remember me in all things and keep the decrees just as I delivered them to you.


WEBS   ButG1161 I would haveG2309 youG5209 knowG1492, thatG3754 the headG2776 of everyG3956 manG435 isG2076 ChristG5547; andG1161 the headG2776 of the womanG1135 is the manG435; andG1161 the headG2776 of ChristG5547 is GodG2316.

GNTV   θελωG2309{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} ειδεναιG1492{V-RAN} οτιG3754{CONJ} παντοςG3956{A-GSM} ανδροςG435{N-GSM} ηG3588{T-NSF} κεφαληG2776{N-NSF} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} κεφαληG2776{N-NSF} δεG1161{CONJ} γυναικοςG1135{N-GSF} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} κεφαληG2776{N-NSF} δεG1161{CONJ} ατουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

VW   But I want you to know that the head of every man is Christ, the head of woman is man, and the head of Christ is God.


WEBS   EveryG3956 manG435 prayingG4336 orG2228 prophesyingG4395, havingG2192 his headG2776 coveredG2596, dishonourethG2617 hisG846 headG2776.

GNTV   παςG3956{A-NSM} ανηρG435{N-NSM} προσευχομενοςG4336{V-PNP-NSM} ηG2228{PRT} προφητευωνG4395{V-PAP-NSM} καταG2596{PREP} κεφαληςG2776{N-GSF} εχωνG2192{V-PAP-NSM} καταισχυνειG2617{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} αυτουG846{P-GSM}

VW   Every man praying or prophesying, having anything down over his head, dishonors his head.


WEBS   ButG1161 everyG3956 womanG1135 that prayethG4336 orG2228 prophesiethG4395 with her headG2776 uncoveredG177 dishonourethG2617 herG1438 headG2776: forG1063 that isG2076 evenG2532 all oneG1520 as ifG846 she were shavedG3587.

GNTV   πασαG3956{A-NSF} δεG1161{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} προσευχομενηG4336{V-PNP-NSF} ηG2228{PRT} προφητευουσαG4395{V-PAP-NSF} ακατακαλυπτωG177{A-DSF} τηG3588{T-DSF} κεφαληG2776{N-DSF} καταισχυνειG2617{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} ααυτηςG846{P-GSF} τσβεαυτηςG1438{F-3GSF} ενG1520{A-NSN} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} αυτοG846{P-NSN} τηG3588{T-DSF} εξυρημενηG3587{V-RPP-DSF}

VW   But every woman who prays or prophesies with her head unveiled dishonors her head, for that is one and the same as if her head were shaven.


WEBS   ForG1063 ifG1487 the womanG1135 isG2619 notG3756 coveredG2619, let herG2751 alsoG2532 be shornG2751: butG1161 ifG1487 it is a shameG149 for a womanG1135 to be shornG2751 orG2228 shavedG3587, let her be coveredG2619.

GNTV   ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} ουG3756{PRT-N} κατακαλυπτεταιG2619{V-PPI-3S} γυνηG1135{N-NSF} καιG2532{CONJ} κειρασθωG2751{V-AMM-3S} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} αισχρονG150{A-NSN} γυναικιG1135{N-DSF} τοG3588{T-NSN} κειρασθαιG2751{V-AMN} ηG2228{PRT} ξυρασθαιG3587{V-PPN} κατακαλυπτεσθωG2619{V-PPM-3S}

VW   For if a woman is not veiled, let her also be shorn. But if it is shameful for a woman to be shorn or shaven, let her be veiled.


WEBS   ForG1063 a manG435 indeedG3303 oughtG3784 notG3756 to coverG2619 his headG2776, forasmuch as he isG5225 the imageG1504 andG2532 gloryG1391 of GodG2316: butG1161 the womanG1135 isG2076 the gloryG1391 of the manG435.

GNTV   ανηρG435{N-NSM} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οφειλειG3784{V-PAI-3S} κατακαλυπτεσθαιG2619{V-PPN} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} εικωνG1504{N-NSF} καιG2532{CONJ} δοξαG1391{N-NSF} θεουG2316{N-GSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} αηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} δεG1161{CONJ} δοξαG1391{N-NSF} ανδροςG435{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   For a man indeed ought not to veil his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.


WEBS   ForG1063 the manG435 isG2076 notG3756 fromG1537 the womanG1135; butG235 the womanG1135 fromG1537 the manG435.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} ανηρG435{N-NSM} εκG1537{PREP} γυναικοςG1135{N-GSF} αλλαG235{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} εξG1537{PREP} ανδροςG435{N-GSM}

VW   For man is not out of woman, but woman out of man.


WEBS   NeitherG3756 wasG2936 the manG435 createdG2936 forG1223 the womanG1135; butG235 the womanG1135 forG1223 the manG435.

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εκτισθηG2936{V-API-3S} ανηρG435{N-NSM} διαG1223{PREP} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} αλλαG235{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} ανδραG435{N-ASM}

VW   Nor was man created through the woman, but woman through the man.


WEBS   For thisG5124 causeG1223 oughtG3784 the womanG1135 to haveG2192 authorityG1849 onG1909 her headG2776 becauseG1223 of the angelsG32.  **

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} οφειλειG3784{V-PAI-3S} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} εξουσιανG1849{N-ASF} εχεινG2192{V-PAN} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} διαG1223{PREP} τουςG3588{T-APM} αγγελουςG32{N-APM}

VW   For this reason the woman ought to have authority on her head, because of the angels.


WEBS   NeverthelessG4133 neitherG3777 is the manG435 withoutG5565 the womanG1135, neitherG3777 the womanG1135 withoutG5565 the manG435, inG1722 the LordG2962.

GNTV   πληνG4133{ADV} ουτεG3777{CONJ} τσβανηρG435{N-NSM} τσβχωριςG5565{ADV} τσβγυναικοςG1135{N-GSF} τσβουτεG3777{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} χωριςG5565{ADV} ανδροςG435{N-GSM} αουτεG3777{CONJ} αανηρG435{N-NSM} αχωριςG5565{ADV} αγυναικοςG1135{N-GSF} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM}

VW   Nevertheless, neither is man without the woman, nor woman without the man, in the Lord.


WEBS   ForG1063 asG5618 the womanG1135 is fromG1537 the manG435, even soG3779 is the manG435 alsoG2532 byG1223 the womanG1135; butG1161 all thingsG3956 fromG1537 GodG2316.

GNTV   ωσπερG5618{ADV} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ανδροςG435{N-GSM} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} γυναικοςG1135{N-GSF} ταG3588{T-NPN} δεG1161{CONJ} πανταG3956{A-NPN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   For as woman is out of man, even so man also comes through woman; but all things are from God.


WEBS   JudgeG2919 inG1722 yourselvesG5213 G846: is itG2076 seemlyG4241 that a womanG1135 should prayG4336 to GodG2316 uncoveredG177?

GNTV   ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} αυτοιςG846{P-DPM} κρινατεG2919{V-AAM-2P} πρεπονG4241{V-PQP-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} γυναικαG1135{N-ASF} ακατακαλυπτονG177{A-ASF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} προσευχεσθαιG4336{V-PNN}

VW   Judge among yourselves. Is it proper for a woman to pray to God with her head unveiled?


WEBS   DothG2228 not evenG3761 natureG5449 itselfG846 teachG1321 youG5209, thatG3754, ifG1437 G3303 a manG435 hath long hairG2863, it isG2076 a shameG819 to himG846?

GNTV   τσβηG2228{PRT} ουδεG3761{ADV} τσβαυτηG846{P-NSF}G3778{D-NSF} ηG3588{T-NSF} φυσιςG5449{N-NSF} ααυτηG846{P-NSF} διδασκειG1321{V-PAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} οτιG3754{CONJ} ανηρG435{N-NSM} μενG3303{PRT} εανG1437{COND} κομαG2863{V-PAS-3S} ατιμιαG819{N-NSF} αυτωG846{P-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?


WEBS   ButG1161 ifG1437 a womanG1135 hath long hairG2863, it isG2076 a gloryG1391 to herG846: forG3754 her hairG2864 is givenG1325 herG846 forG473 a coveringG4018.  **

GNTV   γυνηG1135{N-NSF} δεG1161{CONJ} εανG1437{COND} κομαG2863{V-PAS-3S} δοξαG1391{N-NSF} αυτηG846{P-DSF} εστινG2076{V-PXI-3S} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} κομηG2864{N-NSF} αντιG473{PREP} περιβολαιουG4018{N-GSN} δεδοταιG1325{V-RPI-3S} α[αυτη]G846{P-DSF} τσαυτηG846{P-DSF}

VW   But if a woman has long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her in place of a wrap.


WEBS   ButG1161 if any manG1536 seemethG1380 to beG1511 contentiousG5380, weG2249 haveG2192 noG3756 suchG5108 customG4914, neitherG3761 the churchesG1577 of GodG2316.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} φιλονεικοςG5380{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} ημειςG2249{P-1NP} τοιαυτηνG5108{D-ASF} συνηθειανG4914{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} εχομενG2192{V-PAI-1P} ουδεG3761{ADV} αιG3588{T-NPF} εκκλησιαιG1577{N-NPF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor the churches of God.


WEBS   NowG1161 in thisG5124 that I declareG3853 to you I praiseG1867 you notG3756, thatG3754 ye come togetherG4905 notG3756 forG1519 the betterG2909, butG235 forG1519 the worseG2276.

GNTV   τουτοG5124{D-ASN} δεG1161{CONJ} παραγγελλωνG3853{V-PAP-NSM} ουκG3756{PRT-N} επαινωG1867{V-PAI-1S} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ακρεισσονG2908{A-ASN} τσβκρειττονG2909{A-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} αησσονG2276{A-ASN-C} τσβηττονG2276{A-ASN} συνερχεσθεG4905{V-PNI-2P}

VW   Now in this that I command you, I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.


WEBS   ForG1063 G3303 first of allG4412, when yeG5216 come togetherG4905 inG1722 the churchG1577, I hearG191 that there areG5225 divisionsG4978 amongG1722 youG5213; andG2532 I partlyG3313 believeG4100 itG5100.  **

GNTV   πρωτονG4412{ADV} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} συνερχομενωνG4905{V-PNP-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} τστηG3588{T-DSF} εκκλησιαG1577{N-DSF} ακουωG191{V-PAI-1S} σχισματαG4978{N-APN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} υπαρχεινG5225{V-PAN} καιG2532{CONJ} μεροςG3313{N-ASN} τιG5100{X-ASN} πιστευωG4100{V-PAI-1S}

VW   For first of all, I hear that when you come together as a church there are divisions among you, and in part I believe it.


WEBS   ForG1063 there mustG1163 beG1511 alsoG2532 heresiesG139 amongG1722 youG5213, thatG2443 they who are approvedG1384 may be becomeG1096 evidentG5318 amongG1722 youG5213.  **

GNTV   δειG1163{V-PQI-3S} γαρG1063{CONJ} καιG2532{CONJ} αιρεσειςG139{N-NPF} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} ειναιG1511{V-PXN} ιναG2443{CONJ} α[και]G2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} δοκιμοιG1384{A-NPM} φανεροιG5318{A-NPM} γενωνταιG1096{V-2ADS-3P} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   For there need to also be heresies among you, that those who are approved may be recognized among you.


WEBS   When thereforeG3767 yeG5216 come togetherG4905 inG1909 one placeG846, this isG2076 notG3756 to eatG5315 the Lord’sG2960 supperG1173.  **

GNTV   συνερχομενωνG4905{V-PNP-GPM} ουνG3767{CONJ} υμωνG5216{P-2GP} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} κυριακονG2960{A-ASN} δειπνονG1173{N-ASN} φαγεινG5315{V-2AAN}

VW   Therefore when you come together in one place, it is not to eat the Lord's Supper.


WEBS   ForG1063 inG1722 eatingG5315 every oneG1538 taketh beforeG4301 another his ownG2398 supperG1173: andG2532 oneG3739 G3303 is hungryG3983, andG1161 anotherG3739 is drunkG3184.

GNTV   εκαστοςG1538{A-NSM} γαρG1063{CONJ} τοG3588{T-ASN} ιδιονG2398{A-ASM} δειπνονG1173{N-ASN} προλαμβανειG4301{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} φαγεινG5315{V-2AAN} καιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} μενG3303{PRT} πειναG3983{V-PAI-3S} οςG3739{R-NSM} δεG1161{CONJ} μεθυειG3184{V-PAI-3S}

VW   For in eating, each one takes his own supper ahead of others; and one is hungry and another is drunk.


WEBS   WhatG1063? have yeG2192 notG3378 housesG3614 to eatG2068 andG2532 to drinkG4095 inG1519? orG2228 despise yeG2706 the churchG1577 of GodG2316, andG2532 shameG2617 them that haveG2192 notG3361? WhatG5101 shall I sayG2036 to youG5213? shall I praiseG1867 youG5209 inG1722 thisG5129? I praiseG1867 you notG3756.  **

GNTV   μηG3361{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οικιαςG3614{N-APF} ουκG3756{PRT-N} εχετεG2192{V-PAI-2P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εσθιεινG2068{V-PAN} καιG2532{CONJ} πινεινG4095{V-PAN} ηG2228{PRT} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καταφρονειτεG2706{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} καταισχυνετεG2617{V-PAI-2P} τουςG3588{T-APM} μηG3361{PRT-N} εχονταςG2192{V-PAP-APM} τιG5101{I-ASN} τσβυμινG5213{P-2DP} ειπωG2036{V-2AAS-1S} αυμινG5213{P-2DP} επαινεσωG1867{V-AAS-1S} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ουκG3756{PRT-N} επαινωG1867{V-PAI-1S}

VW   What? Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.


WEBS   ForG1063 IG1473 have receivedG3880 fromG575 the LordG2962 that whichG3739 alsoG2532 I deliveredG3860 to youG5213, ThatG3754 the LordG2962 JesusG2424 the same nightG3571 inG1722 whichG3739 he was betrayedG3860 tookG2983 breadG740:

GNTV   εγωG1473{P-1NS} γαρG1063{CONJ} παρελαβονG3880{V-2AAI-1S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} οG3739{R-ASN} καιG2532{CONJ} παρεδωκαG3860{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} ηG3739{R-DSF} απαρεδιδετοG3860{V-IPI-3S} τσβπαρεδιδοτοG3860{V-IPI-3S} ελαβενG2983{V-2AAI-3S} αρτονG740{N-ASM}

VW   For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread;


WEBS   AndG2532 when he had given thanksG2168, he brokeG2806 it, andG2532 saidG2036, TakeG2983, eatG5315: thisG5124 isG2076 myG3450 bodyG4983, whichG3588 is brokenG2806 forG5228 youG5216: thisG5124 doG4160 inG1519 remembranceG364 of meG1699.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} ευχαριστησαςG2168{V-AAP-NSM} εκλασενG2806{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τσβλαβετεG2983{V-2AAM-2P} τσβφαγετεG5315{V-2AAM-2P} τουτοG5124{D-NSN} μουG3450{P-1GS} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} τοG3588{T-NSN} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} τσβκλωμενονG2806{V-PPP-NSN} τουτοG5124{D-ASN} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} αναμνησινG364{N-ASF}

VW   and when He had given thanks, He broke it and said, Take, eat; this is My body which is broken on behalf of you; do this in remembrance of Me.


WEBS   After the same mannerG5615 alsoG2532 he took the cupG4221, whenG3326 he had suppedG1172, sayingG3004, ThisG5124 cupG4221 isG2076 the newG2537 testamentG1242 inG1722 myG1699 bloodG129: thisG5124 do yeG4160, as often asG3740 G302 ye drinkG4095 it, inG1519 remembranceG364 of meG1699.

GNTV   ωσαυτωςG5615{ADV} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} δειπνησαιG1172{V-AAN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τουτοG5124{D-NSN} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} ηG3588{T-NSF} καινηG2537{A-NSF} διαθηκηG1242{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} εμωG1699{S-1DSN} αιματιG129{N-DSN} τουτοG5124{D-ASN} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} οσακιςG3740{ADV} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} πινητεG4095{V-PAS-2P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} αναμνησινG364{N-ASF}

VW   In the same manner He also took the cup after supper, saying, This cup is the New Covenant in My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.


WEBS   ForG1063 as often asG302 G3740 ye eatG2068 thisG5126 breadG740, andG2532 drinkG4095 thisG5124 cupG4221, ye do showG2605 the Lord’sG2962 deathG2288 tillG891 G302 heG3739 shall comeG2064.  **

GNTV   οσακιςG3740{ADV} γαρG1063{CONJ} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} εσθιητεG2068{V-PAS-2P} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} τουτονG5126{D-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} τσβτουτοG5124{D-ASN} πινητεG4095{V-PAS-2P} τονG3588{T-ASM} θανατονG2288{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} καταγγελλετεG2605{V-PAI-2P} ααχριG891{PREP} τσβαχριςG891{PREP} ουG3739{R-GSM} τσβανG302{PRT} ελθηG2064{V-2AAS-3S}

VW   For as often as you may eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.


WEBS   ThereforeG5620 whoeverG3739 G302 shall eatG2068 thisG5126 breadG740, andG2228 drinkG4095 this cupG4221 of the LordG2962, unworthilyG371, shall beG2071 guiltyG1777 of the bodyG4983 andG2532 bloodG129 of the LordG2962.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} οςG3739{R-NSM} ανG302{PRT} εσθιηG2068{V-PAS-3S} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} τσβτουτονG5126{D-ASM} ηG2228{PRT} πινηG4095{V-PAS-3S} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} αναξιωςG371{ADV} βτουG3588{T-GSM} βκυριουG2962{N-GSM} ενοχοςG1777{A-NSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} καιG2532{CONJ} αβτουG3588{T-GSN} αιματοςG129{N-GSN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM}

VW   Therefore whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.


WEBS   ButG1161 letG1381 a manG444 examineG1381 himselfG1438, andG2532 soG3779 let him eatG2068 ofG1537 that breadG740, andG2532 drinkG4095 ofG1537 that cupG4221.

GNTV   δοκιμαζετωG1381{V-PAM-3S} δεG1161{CONJ} ανθρωποςG444{N-NSM} εαυτονG1438{F-3ASM} καιG2532{CONJ} ουτωςG3779{ADV} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} αρτουG740{N-GSM} εσθιετωG2068{V-PAM-3S} καιG2532{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} ποτηριουG4221{N-GSN} πινετωG4095{V-PAM-3S}

VW   But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.


WEBS   ForG1063 he that eatethG2068 andG2532 drinkethG4095 unworthilyG371, eatethG2068 andG2532 drinkethG4095 judgmentG2917 to himselfG1438, notG3361 discerningG1252 the Lord’sG2962 bodyG4983.  **

GNTV   οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} εσθιωνG2068{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} πινωνG4095{V-PAP-NSM} τσβαναξιωςG371{ADV} κριμαG2917{N-ASN} εαυτωG1438{F-3DSM} εσθιειG2068{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} πινειG4095{V-PAI-3S} μηG3361{PRT-N} διακρινωνG1252{V-PAP-NSM} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} τσβτουG3588{T-GSM} τσβκυριουG2962{N-GSM}

VW   For he who eats and drinks in an unworthy manner eats and drinks judgment to himself, not making a distinction regarding the Lord's body.


WEBS   ForG1223 thisG5124 causeG1223 manyG4183 are weakG772 andG2532 sicklyG732 amongG1722 youG5213, andG2532 manyG2425 sleepG2837.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} πολλοιG4183{A-NPM} ασθενειςG772{A-NPM} καιG2532{CONJ} αρρωστοιG732{A-NPM} καιG2532{CONJ} κοιμωνταιG2837{V-PPI-3P} ικανοιG2425{A-NPM}

VW   For this reason many are weak and sick among you, and many have been put to death.


WEBS   ForG1063 ifG1487 we would judgeG1252 ourselvesG1438, we shouldG302 notG3756 be judgedG2919.

GNTV   ειG1487{COND} αδεG1161{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} εαυτουςG1438{F-3APM} διεκρινομενG1252{V-IAI-1P} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} εκρινομεθαG2919{V-IPI-1P}

VW   For if we would discern ourselves, we would not be judged.


WEBS   ButG1161 when we are judgedG2919, we are chastenedG3811 byG5259 the LordG2962, thatG3363 we shouldG2632 notG3363 be condemnedG2632 withG4862 the worldG2889.

GNTV   κρινομενοιG2919{V-PPP-NPM} δεG1161{CONJ} υποG5259{PREP} α[του]G3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} παιδευομεθαG3811{V-PPI-1P} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} κατακριθωμενG2632{V-APS-1P}

VW   But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.


WEBS   ThereforeG5620, myG3450 brethrenG80, when ye come togetherG4905 toG1519 eatG5315, tarryG1551 one for anotherG240.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} συνερχομενοιG4905{V-PNP-NPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} φαγεινG5315{V-2AAN} αλληλουςG240{C-APM} εκδεχεσθεG1551{V-PNM-2P}

VW   Therefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.


WEBS   AndG1161 if any manG1536 is hungryG3983, let him eatG2068 atG1722 homeG3624; thatG3363 ye comeG4905 notG3363 togetherG4905 toG1519 judgmentG2917. AndG1161 the restG3062 will I set in orderG1299 whenG5613 G302 I comeG2064.  **

GNTV   ειG1487{COND} τσβδεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} πειναG3983{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} οικωG3624{N-DSM} εσθιετωG2068{V-PAM-3S} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} ειςG1519{PREP} κριμαG2917{N-ASN} συνερχησθεG4905{V-PNS-2P} ταG3588{T-APN} δεG1161{CONJ} λοιπαG3062{A-APN} ωςG5613{ADV} ανG302{PRT} ελθωG2064{V-2AAS-1S} διαταξομαιG1299{V-FDI-1S}

VW   But if anyone is hungry, let him eat at home, that you may not come together unto judgment. And the rest I will set in order when I come.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!