SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H1361 H1362 H1363 H1364 H1365         H1367H1368H1369H1370H1371

Cognate Strong's numbers: H1380, H1382, H1381, H4020, H1379, H1383, H1367

Strongovo číslo: H1366
Slovo: גְּבוּל [gebul] 
(viz H1379) hranice, ohraničený prostor, území, mez
Strong: H1366
Word: גּבל גּבוּל
Transliter: gebûl gebûl
Pronounc: gheb-ool' gheb-ool'
From H1379; properly a cord (as twisted) that is (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed: - border bound coast X great landmark limit quarter space.
Strong: H1366 
גּבל גּבוּל

Transliteration: G@buwl
Phonetic: gheb-ool'
Definition:
1) border, territory
a) border
b) territory (enclosed within boundary)
c) region, territory (of darkness) (fig.)

Origin: from H1379
TWOT entry: 307a
Part(s) of speech: Noun Masculine
Strongs Nummer: H1366
Wort: גּבל גּבוּל
Grenze(133); Gebiet(42); und(38); Grenzen(22); "Gebiet(1)
Strong: H1366
(guebul)
o (abreviación) גְּáֻל guebul; de H1379; propiamente cuerda (como torcida), i.e. (por implicación) frontera; por extensión territorio que circunscribe:- borde, confín, contorno, costa, ejido, espacio, extensión, frontera, heredad, límite, lindero, lugar, país, región, término, territorio, tierra.
----
Diccionario Chávez

גְּבוּל
1) Límite, frontera (Sal 104:9).
2) Territorio (Deu 19:3).
3) Espacio limitado, zócalo (Eze 40:12).
4) Moldura (Eze 43:13).
5) En Sal 78:55 y en 1Sa 13:18 se sugiere traducir Pl.monte" (como del árabe gabal) en lugar de "territorio" o "región" (¡En 1Sa 10:2 la LXX traduce גְּבוּל, ὃρος, "monte”!). — Suf. גְּבוּלוֹ. גְּבֻלָתוֹ; Pl. גְּבוּלוֹת.
----
Diccionario Vine AT
gebûl (גְּבוּל, H1366)
, «frontera; límite; territorio; lugar encerrado». Este vocablo tiene cognados en fenicio y arábigo. Aparece unas 240 veces en hebreo bíblico y durante todos los períodos.
Gebûl significa literalmente «frontera» o «límite». Esta acepción aparece en Núm 20:23, donde se refiere a las fronteras o límites de toda la tierra de Edom. A veces una línea divisoria imaginaria la demarcaba una barrera natural: «El Arnón … marca la frontera de Moab, entre los moabitas y los amorreos» (Núm 21:13 rva ). Otras veces gebûl denota fronteras étnicas, como las demarcaciones de las tribus de Israel: «Y a los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el río Arnón, el medio del río como frontera, y hasta el Jaboc, el río que marca la frontera de los hijos de Amón» (Deu 3:16 rva ). En Gén 23:17-18 (rva ), gebûl se refiere a los «límites» de un campo o sección de tierra de alguna persona: «Así el campo de Efrón que estaba en Macpela, frente a Mamre, tanto el campo como la cueva que había en él, junto con todos los árboles que había en el campo y en sus contornos, pasó a ser propiedad de Abraham». A decir verdad, los campos tenían «linderos» y la ley prohibía cambiarlos (Deu 19:14 rva ; cf. Deu 27:17).
Gebûl puede sugerir el límite más extremo de un objeto: «Les pusiste un límite, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra» (Sal 104:9).
El vocablo a veces se refiere a un objeto concreto que marca el borde de una cosa u objeto (cf. Eze 40:12). El «borde» del altar de Ezequiel se indica con gebûl (Eze 43:13), así como la muralla que rodea a Jerusalén (Isa 54:12).
Gebûl también se refiere al territorio que se encuentra entre ciertos límites: «La frontera de los cananeos abarcaba desde Sidón hasta Gaza en dirección de Gerar; seguía en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboím, y continuaba hasta Lasa» (Gén 10:19 rva ). En Éxo 34:24, Núm 21:22, 1Cr 21:12 y Sal 105:31-32, gebûl equivale al «territorio» que rodea la ciudad a la que pertenece.
Gebûlah , el femenino de gebûl , aparece 9 veces. Gebûlah significa «borde» o «frontera» en pasajes como Isa 10:13, y «territorio» o «área» en otros pasajes como Núm 34:2.
Hомер Стронга: H1366
Оригинал: גְּבוּל
Произношение: гэбуль гэбуль
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от H1379 - 1. гора; 2. граница, предел, конец, край; 3. территория, область, страна; 4. ограда, обод, пояс.
Numéro de Strong: H1366
Mot: גּבל גּבוּל  (gebuwl ou (raccourci) gebul)
limites, frontières, étendue, territoire, bornes, demeures, contrée, une enceinte, espace, rebord, pays, "elle, se ..." ; 240
Strong: H1366
Word: גּבל גּבוּל
g@buwl {gheb-ool'} 或(縮寫型)g@bul {gheb-ool'}
源自H1379;陽性名詞
➊邊界,界線
ⓐ邊界,界線
ⓑ疆域(界線內的)①土地②領域(比喻用法伯38:20;詩78:54;瑪1:4)
Strong: H1366
גְּבוּל (gᵉbûwl) {gheb-ool'}
גבול - gebuwl ou forma contrata גבל gebul procedente de H1379 ditat - 307a n m 1 fronteira territorio 1a fronteira 1b territorio porcao de terra contida dentro dos limites 1c regiao territorio da escuridao fig


King James Concordance
Strong: H1366
Transliter & Pronounc: g@buwl {gheb-ool'} or (shortened) g@bul {gheb-ool'}
Total KJV Occurrences: 240

border, 138
Gen 10:19; Num 20:16; Num 20:21; Num 21:13; Num 21:15; Num 21:23; Num 21:24; Num 22:36; Num 33:44; Num 34:3; Num 34:4; Num 34:5; Num 34:6(3); Num 34:7; Num 34:8; Num 34:9(2); Num 34:10; Num 34:11; Num 34:12; Num 35:26; Deut 3:16(2); Deut 12:20; Josh 12:2; Josh 12:5(2); Josh 13:10; Josh 13:11; Josh 13:23(2); Josh 13:26; Josh 13:27; Josh 15:1; Josh 15:2; Josh 15:5(2); Josh 15:6(2); Josh 15:7(2); Josh 15:8(2); Josh 15:9(2); Josh 15:10; Josh 15:11(3); Josh 15:12; Josh 15:47; Josh 16:5(2); Josh 16:6(2); Josh 16:8; Josh 17:7; Josh 17:8; Josh 17:10; Josh 18:12(2); Josh 18:13(2); Josh 18:14; Josh 18:15; Josh 18:16; Josh 18:19(2); Josh 19:10; Josh 19:11; Josh 19:12; Josh 19:14; Josh 19:18; Josh 19:22; Josh 19:25; Josh 19:46; Josh 22:25; Josh 24:30; Judg 2:9; Judg 11:18(2); 1Sam 6:12; 1Sam 10:2; 1Sam 13:18; 1Kgs 4:21; 2Kgs 3:21; 2Chr 9:26; Ps 78:54; Pro 15:25; Isa 19:19; Jer 31:17; Ezek 11:10; Ezek 11:11; Ezek 29:10; Ezek 43:13; Ezek 43:17; Ezek 43:20; Ezek 45:7(2); Ezek 47:13; Ezek 47:15; Ezek 47:16(2); Ezek 47:17(3); Ezek 47:18; Ezek 47:20; Ezek 48:1; Ezek 48:2; Ezek 48:3; Ezek 48:4; Ezek 48:5; Ezek 48:6; Ezek 48:7; Ezek 48:8; Ezek 48:12; Ezek 48:13; Ezek 48:21(2); Ezek 48:22(2); Ezek 48:24; Ezek 48:25; Ezek 48:26; Ezek 48:27; Ezek 48:28(2); Joel 3:6; Amos 1:13; Amos 6:2(2); Obad 1:7; Zeph 2:8; Mal 1:4; Mal 1:5

borders, 20
Gen 23:17; Gen 47:21; Exod 8:2; Exod 34:24; Num 20:17; Num 21:22; Num 35:27; Josh 13:3; Josh 13:4; Josh 16:2; 2Kgs 18:8; Ps 147:14; Isa 15:8; Isa 54:12; Isa 60:18; Jer 15:13; Jer 17:3; Ezek 27:4; Ezek 45:1; Mic 5:6

bound, 4
Job 38:20; Ps 104:9; Jer 5:22; Hos 5:10

bounds, 1
Exod 23:31

coast, 46
Exod 10:4; Num 20:23; Num 22:36; Num 34:11; Deut 2:4; Deut 2:18; Deut 3:17; Deut 11:24; Deut 16:4; Deut 19:8; Josh 1:4; Josh 12:4; Josh 13:16; Josh 13:25; Josh 13:30; Josh 15:4(2); Josh 15:12(2); Josh 15:21; Josh 16:3(2); Josh 17:7; Josh 17:9(2); Josh 18:5; Josh 18:11; Josh 18:19; Josh 19:22; Josh 19:29(2); Josh 19:33; Josh 19:34; Josh 19:41; Josh 19:47; Judg 1:18(3); Judg 1:36; Judg 11:20; 1Sam 6:9; 1Sam 7:13; 1Sam 27:1; 2Kgs 14:25; 1Chr 4:10; Ezek 47:16

coasts, 23
Exod 10:14; Exod 10:19; Num 21:13; Deut 3:14; Deut 19:3; Deut 28:40; Josh 18:5; Judg 11:22; Judg 19:29; 1Sam 5:6; 1Sam 7:14; 1Sam 11:3; 1Sam 11:7; 2Sam 21:5; 1Kgs 1:3; 2Kgs 10:32; 2Kgs 15:16; 1Chr 6:54; 1Chr 6:66; 1Chr 21:12; 2Chr 11:13; Ps 105:31; Ps 105:33

landmark, 4
Deut 19:14; Deut 27:17; Pro 22:28; Pro 23:10

limit, 1
Ezek 43:12

quarters, 1
Exod 13:7

space, 2
Ezek 40:12(2)



Display settings Display settings