SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G4675 G4676 G4677 G4678 G4679         G4681G4682G4683G4684G4685

Cognate Strong's numbers: G4679, G4678

Strong: G4680
σοφός, ή, όν  [sofos]
(komp. σοφώτερος) moudrý; znalý, zběhlý, zkušený [20]
Strong: G4680
Word: σοφος
Pronounc: sof-os'
Orig: akin to saphes (clear); wise (in a most general application):--wise. Compare 5429. G5429
Use: TDNT-7:465,1056 Adjective
HE Strong: H995 H2450 H2450 H2450 H2748 H5228

1) wise
1a) skilled, expert: of artificers
1b) wise, skilled in letters, cultivated, learned
1b1) of the Greek philosophers and orators
1b2) of Jewish theologians
1b3) of Christian teachers
1c) forming the best plans and using the best means for their execution

For Synonyms see entry G5872
Strong: G4680
Word: σοφός
Transliter: sophos
Pronounc: sof-os'
Akin to σαφής saphēs (clear);
wise (in a most general application): - wise. Compare G5429.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G4680
sophos √ ig.: eine Eigenschaft d. großes praktisches Können und
 umfassendes theoretisches Wissen hervorstreicht das sich
 in einem entsprechenden Verhalten äußert;    Adj. (20)
 Synonyme siehe: 5872

 I.) weise
     bedeutet gelehrt. Da sich die Weisheit aber auch im Handeln
     ausdrückt hat es manchmal auch die Bedeutung geschickt, d.h.
     jmd. der in bestimmten Dingen ein Experte ist. Dann allgemein
     von der Weisheit Gottes die auch den Gläubigen gegeben ist
     und ihn weise macht:
  1) handwerklich oder künstlerisch geübt bzw. geschickt, in etw.
      kundig sein, Experte sein; "clever".  Jes 3:3 1Kor 3:10 6:5
  2) gelehrt, intelligent, belesen (von griechischen Philosophen und
      Rednern, sowie von jüdischen Schriftgelehrten).
      Hiob 5:13 Jes 29:14 Mt 11:25 Lk 10:21 Röm 1:14,22 1Kor 1:19,26
  3) weise und klug von Gott her welcher d. Quelle dieser Weisheit
      ja die Weisheit selbst ist.  Mt 23:24 Röm 16:27 1Kor 3:18 ua.

 Wortfamilie:

 4678 sophia
 √ 4680;    Subst.Fem. (51)
 I.) d. Weisheit

 4679 sophizo
 √ 4680;   Vb. (2)
 I.) weise machen
 II.) ausgeklügelt

 2686 kata-sophizomai
 √ 2596 und 4679;    Vb.Dep.Med. (1)
 I.) jmdn. überlisten

 781 a-sophos
 √ 1 und 4680;      Adj. (1)
 I.) d. Unweise

 5386 philo-sophos
 √ 5384 und 4680;   Subst.Mask. (1)
 I.) d. Philosoph

 5385 philo-sophia
 √ 5386;    Subst.Fem. (1)
 I.) d. Philosophie
Strong: G4680
(sofós)
afín a óáφής safés, (claro); sabio (en una aplicación más general):- sabio. Compare G5429.
----
Diccionario Tuggy
σοφός
, ή, όν. Sabio, instruido, hábil, experimentado, perito. A.T. בִּין , 1Sa 16:18. La mayoría de las veces חָכָם , Pro 1:6. חַכִּים Dan 2:12. חַרְטֹם Dan 2:10. נָכֹחַ , Pro 24:26. חָכַם , Pro 20:1. הוֹסִיף לֶקַח , Pro 1:5. חָכַם Pro 9:9. חָכַם Pro 6:6. חָכַם , Pro 19:20. N.T.
A) Sabio, con sabiduría dada divinamente: Mat 23:34; Rom 16:19; 1Co 3:18; Efe 5:15; Stg 3:13.
B) Sabio, con la sabiduría humana: Mat 11:25; Luc 10:21; Rom 1:14; Rom 1:22; 1Co 1:19-20; 1Co 1:26-27; 1Co 3:19-20.
C) Instruido, hábil, experimentado, perito : 1Co 3:10; 1Co 6:5.
D) σοφός como atributo de Dios: Rom 16:27; T.R., 1Ti 1:17; T.R., Jud 1:25.
----
Diccionario Vine NT
sofos (σοφός, G4680)
, se utiliza de (a) Dios (Rom 16:27); en 1Ti 1:17 y Jud 1:25 no aparece sofos en los mss. más aceptados; el grado comparativo sofoteros aparece en 1Co 1:25 donde «insensato» es meramente la estimación humana; (b) maestros espirituales en Israel (Mat 23:24); (c) creyentes dotados de sabiduría espiritual y práctica (Rom 16:19 ; 1Co 3:10 ; 1Co 6:5; Efe 5:15 ; Stg 3:13); (d) maestros judíos en la época de Cristo (Mat 11:25 ; Luc 10:21); (e) los sabios en la esfera natural (Rom 1:14, Rom 1:22; 1Co 1:19-20, 1Co 1:26-27; 1Co 3:18-20).¶

sofos (σοφός, G4680) , sabio. Se traduce «perito» en 1Co 3:10 (rv , rvr , rvr77 ; vm , Besson: «sabio»). Véase SABIO.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 5055)
σοφός (sophos), ή (ē), όν (on): adj. [ver σοφός (sophos), οῦ (ou),(ho), siguiente]; ≡ DBLHebr 2682; Strong 4680; TDNT 7.465-1. LN 28.9 hábil, experto (1Co 3:10+); 2. LN 32.33 sabio, astuto, hábil para discernir (Rom 1:22; Rom 16:19, Rom 16:27; 1Co 1:25-26; 1Co 3:18 (2x); 1Co 6:5; Efe 5:15; Stg 3:13+; Jud 1:25 v.l.)
σοφός (sophos), οῦ (ou),(ho): s.masc. [BAGD adj.] [servido por 5055]; ≡ DBLHebr 2682; Strong 4680-LN 32.35 hombre sabio, persona experta, dotada, con frecuencia de cierta clase o tipo (Mat 11:25; Mat 23:34; Luc 10:21; Rom 1:14; 1Co 1:19-20, 1Co 1:27; 1Co 3:19-20+), nota: es posible que el término tenga el sentido de 5055
Hомер Стронга: G4680
Оригинал: σοφος
Транслитерация: софос
Произношение: сοфόс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: похоже на saphes (clear) - мудрый, премудрый, разумный, сообразительный, умелый, искусный, опытный; как сущ. мудрец;
LXX: H2450 (חָכָם‎). Словарь Дворецкого: σοφος I 3 1) опытный, дельный, искусный, умелый Пр.: (τεκτων Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.); κυβερνητης Эсхил (525/4-456 до н. э.); σ. περι τι и περι τινος Платон (427-347 до н. э.), εν τινι и εις τι Эврипид (ок. 480-406 до н. э.), тж. σ. τι Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) и σ. τινι Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) σ. κακων Эсхил (525/4-456 до н. э.) — страдалец 2) (благо)разумный, рассудительный, сообразительный Пр.: (ανδρες Геродот (ок. 484-425 до н. э.); νους Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 3) понятливый, умный Пр.: (κυων Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) 4) мудрый Пр.: (νομος Геродот (ок. 484-425 до н. э.); νοηματα Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.); γνωμαι Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) μειζω τινα η κατ΄ ανθρωπον σοφιαν σοφοι ирон. Платон (427-347 до н. э.) — мудрые какой-то сверхчеловеческой мудростью; σοφον το σαφες Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — мудрое (всегда) ясно 5) мудрствующий Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) - см. тж. σοφον II ο мудрец Пр.: ( Геродот (ок. 484-425 до н. э.) etc. ; οι επτα σοφοι Диоген Лаэртский (III/IV вв. н. э.)).
Numéro de Strong: G4680
Mot: σοφός  (sophos)
sage 18, homme sage 1, savant 1, non traduit 2 ; 22
Strong: G4680
Word: σοφός
sophos {sof-os'}
與saphes(清晰)一字相關;形容詞
➊有技巧,聰明,有經驗(林前3:10; 6:5)
➋有智慧ⓐ人的智慧ⓑ神的智慧
同義詞見G5872
Strong: G4680
σοφός (sophós) {sof-os'}
σοπφος - sophos semelhante a saphes claro tdnt - 7 465 1056 adj 1 sabio 1a habil experto de artifices 1b sabio habil nas letras cultivado instruido 1b1 de filosofos e oradores gregos 1b2 de teologos judeus 1b3 de mestres cristaos 1c que elabora os melhores planos e que usa os melhores meios para a sua execucao sinonimos ver verbete G5872


King James Concordance
Strong: G4680
Transliter & Pronounc: sophos {sof-os'}
Total KJV Occurrences: 19

man, 2
1Cor 6:5; Jas 3:13

men, 1
1Cor 1:26

wise, 15
Rom 1:14; Rom 1:22; Rom 16:19; Rom 16:27; 1Cor 1:19; 1Cor 1:20; 1Cor 1:27; 1Cor 3:10; 1Cor 3:18(2); 1Cor 3:19; 1Cor 3:20; Eph 5:15; 1Tim 1:17; Jude 1:25

wiser, 1
1Cor 1:25




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G4680 - σοφός, ή, όν - [142 x]




Display settings Display settings